Bácsmegyei Napló, 1927. augusztus (28. évfolyam, 212-242. szám)
1927-08-26 / 237. szám
12 OLDAL * ARA 1’/, DINAR Poštarina plaćsna u gotovoml BACSMEGYEI NAPLÓ XXVIII. évfolyam. Szubotica, 1927. PÉNTEK, augusztus 26. 237. szám Telefon: Kiadóhivatal 8—58 Szerkeszti!« ég 5—10. 8—52, 370. M'pefeFenik mindennap reggel, ünnep után és hétfőn is. Hfőfizeíés! ár negyedévre 165 din. Szerkesztőség, kiadóhivatal és könyvosztály. Szubotica Ztnaj Jovln trg. 3. (Minerva palota) / sziibßi'osi közgyűlés e!é Heteiifói éve annak, Íio<e>* a BácstV'ryei hip* ő vezércikkben kijelölte a ma.fej arstUí poíii'kai szervezkedć- J'éncK i él iát; szükséKszer-iséjcét, módozatait ás reUéte’eit. Aki a jugoszláviai ntd'o arsáK politikai örtévőiét rues: íosrja valaha Írni, ebben a eikkeen kell, hogy megtalálja az ( :-:ő serkentést az első megmozduld ;l:C.z. Annak a cikknek iner.irására az akkori Imamánv bc’ aymink.z.tcr„nei, e«\. a sziic-oticai főispánhoz intézett leirata szolgáltatott alkalmat. A belügyminiszteri leirat az akkori közigazgatás gyökeres átszervezését rendelte el. üiyan uj tanácsnak s olyan uj közgyűlésnek összehívását rendelte akkor el a belügyminiszter, melyben az itt élő nemzetiségek s az itt megszervezett pártok aránylagos képviseletet nyernek. Mindaddig, — mondotta a miniszteri rendelet, — amig az alkotmány rendelkezései szerint a községi választások nem lesznek megtarthatók, az így megalkotott közigazgatási szervek fogják a közigazgatási teendőket végezni. Ma, retrospektive mérlegelve a történteket, nem lehet megtagadni ettől a végre nem hajtott miniszteri rendelettől a türelmesség, igazságszeretet és liberálizmus .minden elismerését. Végtére is a kormányhatalom akkor rendelte el a kisebbségek aránylagos képviseletét megvalósító közigazgatás megszervezését, amikor az optálási határidő még le sem járt, még az itt élő kisebbségeket nem állampolgári kötelékek, csak a lakhely ténylegességei fűzték az uj államhoz. Hetedfél év múlott el azóta, hogy ezt a miniszteri rendeletet ki lehetett emelni a végrehajthatatlan rendietek, megvalósulhatatlan Ígéretek, be nem váltott kötelezettségek archiviumából. A szuboticai kiszélesített tanácsnak olykor eddig is voltak magyar anyanyelvű tagjai, de a magyarság politikai szervezetének képviselői csak most kaptak benne először helyet Nem állítjuk, hogy a kiszélesített tanács tagjainak nemzetiségi arányszáma hűen tükrözi vissza a város népének nemzetiségi megosztását, nem mondjuk, hogy a kinevezésen alapuló önkormányzat megfelel azoknak a követelményeknek, melyeket az autonómia megszervezésével szemben joggal lehet támasztani, mégis be kell vallanunk, hogy ha nem is a hetedfél évvel ezelőtt a hatalom részesei által hirdetett tempóban, mégis haladást kell észlelni ebben az intézkedésben is a türelmesség és a jog felé. Mi nem teszünk most mást, mint, amit a tartománygyülések összehi-1 vása előtt is tettünk: hangot adunk i az aggodalom és őrködés figyel mez-! tető szavainak. A jugoszláviai ma- j gyarság jól emlékezhetik arra. hogy , a tartománygyülések összehívása j előtt a már megválasztott magyar nemzetiségű tartományi képviselők-! höz milyen kérelmet intéztünk. De jól emlékezhetik arra is, hogy az, egtik tartománygyülés képviselői j menyire más magatartást tanúsítót- j tak, mint amilyenre őket a magyar- 1 ság érdekeiért reszkető aggodalom igyekezett rábirni. Annak a tartó- j mánygyűlésnek viharos jelenetei s e! viharos jeleneteknek súlyos emlékei j megnehezítették a magyarság ke-1 söbbi közéleti küzdelmét s a választási paktumtól gyalások nehézségei s e tárgyalásoknak részleges meghiúsulása is azon az utón következtek be, melyet az inoporinnus és apolitikus tartó mány gyűlési jelenségek törlek íel. Azok előtt, akik a szuboticai közigazgatásban képviselik a magyarságot, nem kell e rossz emlékű jelenségek fájdalmas tanulságait felidézni. A szuboticai városi parlament kapunyitása c'ött bizonyára számot ve*nck a ráinkly-. 'tt kötelességekkel, a felhasználható eszközökkel „s annak a missziónak követelményeivel, melyet akarva, nem akarva szolgálni kénytelenek. Nekik le kell mondaniok a közszereplés minden egyéni kedvteléséről, le kell csavarrá ok u népszerűség reflektorát, el kell vetniök maguktól minden hiúságot és sem harci kedvből, sem temperamentumuk fellángolásából nem bocsátkozhatnak személyes kalandokba. Csak akkor lehetnek erélyesek, ha a magyarság érdeke erélyt követel. de megalkuvóknak, opportunistáknak és kompromisszumra hajlamosaknak kell ienniök, ha a magyarság érdeke alkudozást kivan. Lehetnek kérlelhetetlenek és lehetnek alkalmazkodók, lehetnek hangosak és lehetnek fejbólintó Jánosok, lehetnek intranzigensek és lehetnek megalkuvók, csak a magyarságnak az állammal és az osztatlan néppel párhuzamos érdekeit szolgálják. A közéletnek minden posztja, amit a magyarság elfoglal, a magyarság politikai érettségének és közéleti iskolázottságának vizsgatermévé válik. A magyarság szuboticai képviselői bizonyára dicséretes eredménynyel fogják letenni a vizsgát. Kéi haji elsüllyedt, ötvenkét tengerész a vízbe a japín flotta éjszakai hadgyakorlatán A japátn tengerészeti minisztérium szigorú vizsgálatot fulladt indított Tokióból jelentik: A japán flottagyakorlatck alkalmával csütörtökre virradó éjjel két súlyos halóösszeütközés történt. A Mossuri partvidéken a Jyndsu cirkáló .belefutott ,a Varaby torpedóroirv bolóba, melyet kettészelt. Az egyik hajó elsülyedt és huszonkilenc íengeiész a tengerbe fulladt. A japán tengerészeti minisztérium szigorú vizsgálatot indított annak felderítésére, hogy mi okozta a súlyos szerencsétlenséget és hogv kit terhel a felelősség. Német-francia barátkozás és polémia az interparlamentáris konferencia megnyitó ülésén Poincaré nagy békebeszéddei nyitotta meg az interp^.r1 amentáris unió párisi ülését — A német birodalmi gyűlés elnöke felszólította Franciaországot, hogy jelentse ki nyilvánosan, hogy a jövő évben m ,r nem lesz francia katona Németország területén Nagyfontoi ságu nyilatkozatok hangzottak el az első ülésen Párisból jelentik: A Luxcmburg-palotában a szenátus tanácskozótermében csütörtökön nyílt meg az interparlamentáris unió világparlameníje, amely most érte el huszonnegyedik ülésszakát. A világ minden részéből 39 nemzet ötszáznál több delegátussal van képviselve a konferencián, amelynek meg nyitó ülésén nagy fontosságú politikai Poincaré miniszterelnök lépett ezután a szószékre és a francia kormány nevében üdvözölte az egybegyűlteket. — Az az álom — mondotta Poincaré —• hogy a népeknek össze kell fogniok az egész, világon, mert az emberiség egységes, az évszázad évfordulójakor elsőizben kezdett konkrét testet ölteni Huszonhét év telt el azóta és ezalatt az emberiség hosszú kegyetlen . megpróbáltatásokon ment keresztül. Elszegényedve és mély gyászban kezd most a világ fel szabadulni a üdére nyomás alól, amely megfeküdte. de bármily véres volt is a háború és akármennyire is egymás ellen uszította is a népeket, másrészről siettette az erősebb és mélyebb közeledést a népek között és megszilárdította a megértést és engesztelődéit, amelyet a világégés időlegesen félbeszakított. A népek függetlensége, létfeltételeinek biztosítása és harmonikus fejlődése múlhatatlan előfeltétele a civilizá ció haladásá-tiak. Nem hihető, hogy bárnyilatkozatok hangzottak el francia és német részről. Adelswaard báró, svéd delegátus, mint az interparlamentáris unió vezetőségének elnöke, üdvözölte az egybegyűlteket, majd átadta az elnöki széket Pari Doumernek, a francia szenátus elnökének aki a francia parlament nevében köszöntötte a megjelenteket. melyik államnak akadjon olyan polgára, aki csak világpolgár akar lenni. Az interparlamentáris unió feladatairól beszélt ezután Poincaré és kifejtette, hogy hivatalos mandátum hijján az interparlamentáris unió nem hozhat kötelező határozatokat, mégis nagy feladat vár rá, mert előkészíti és kiérleli az eszméket az illetékes tényezők számára •ás talán legnagyobb hivatása abban van hogy közelebb hozza egymáshoz az egyes nemzetek parlamentjeit és a népek közt a kölcsönös megértés útját egyengeti, ami előfeltétele a békének. — Az utolsó években — , folytatta, Poincare — a népek közt a kölcsönös megismerés és a kölcsönös megértés nagyot haladt előre. Tudatára ébredtek a nemzetek, hogy egy nép nem élhet meg a másik nélkül. De bármennyire át' is vannak hatva a népek a béke vágyától, azok a veszedelmek, amelyek a nemzetek harmóniáját fenyegetik, előre nem látott egyenetlen ségek. érdekellentétek, nemzeti versengések, amelyek minduntalan összeütközéseket hozhatnak, még távolról sincsenek elhárítva. Az interparlamentáris unió 1921 óta minden erőfeszítését arra irányította, hogy a lehetőség szerint elejét vegye az újabb konfliktusok kitörésének Biztosítom az interparlamentáris konferencia minden tagját — fejezte be beszédét Poincaré — hogy Franciaország kormánya és egész közvéleménye szivvel-Iélekkel át van hatva a béke vágyától és a francia kormány az unió törekvéseit támogatni kivánja. A német birodalmi gyűlés elnökének válasza A konferencia tagjai nagy ünneplésben részesítették Poincarét beszéde befejezésekor, majd felolvasták az évi jelentést. Ezután Loebe a német biroadalmi gyűlés elnöke szólalt fel és örömét fejezte ki, hogy az interparlamentáris kon ferencia épen most Parisban ült össze, df még inkább örül Poincaré beszédének, amely békés szellemével az Unió minden csoportjában, de különösen a német birodalmi delegáció körében a legnagyobb megértéssel találkozik. — Az interparlamentáris unió egyik legfontosabb feladata — mondotta Leohc — hogy a nemzetek között kötelezővé tegye, illetve megérlelje bennük a választott bíróság gondolatát Poincare miniszterelnök beszéde A tcrpedórcmboló percek alatt elsiiíyedt és 45 föböS álló legénységéből buszonkárman a tengerbe fúltak. A szerencsétlenség után alig félóra sem telt el, amikor a Zaka cirkáló ütközött össze az Ashi torpedórombolóval.