Bácsmegyei Napló, 1927. augusztus (28. évfolyam, 212-242. szám)

1927-08-23 / 234. szám

4, oldal BÁCSMEGYEI NAPLÓ 1927. augusztus 23. Királyi jutalom a novhaadt kulíuregye­siüeteloiek Liikios Predrag főispán hétfőn Kfovls adón kiósztotfaa királyi »3anitvány kuitwáíSs dijait vékenységét kívánja jutalmazni, majd ki­osztotta a királyi alapítvány jutalmait, a melyekből a következők részesültek: Din­­esics Sztanoje díszoklevelet, a noviszadi ingyenkenyér Egyesület, Lotics Ljubo­­mir, a Matica előadója és Jovanovics Jutka tanitónőképezdei tanárnő 2500— 2500 dinárt és a Miletics Szvetozár ke­rületben szokolszövetség noviszadi fiók­ja 5000 dinárt kapott. Az ünnepély a főispán zárószavaival végződött. A vrácsa Nem iopott, csak közvetítési dijat szedett, mert szerencsit és szeretőt szállított ' Noviszadról jelentik: Előkelő és nagy­számú meghívott közönség gyűlt egybe hétfőn délelőtt, a városháza közgyűlési termében, hogy tanúja legyen annak az ünnepi aktusnak, amelynek keretében Lu­­kics Predrág, bácskai főispán Őfelsége, a király megbízásából kiosztotta azokat a díszoklevél és pénzjutalmakat, amelyeket Őfelsége a királyi alapítványokból novi­szadi kulturális tevékenységek jutalma­zására fordított. Az ünnepélyes aktuson többek között resztvettek dr. Borota BraniszláV polgár­­mester, Lakics János polgármesterhelyet­tes, dr. Markevies Giga'tanácsnok, Plav­sics Koszta műszaki tanácsos, Vucsetics Mile főszámvevő, Sztakics Szíoján ta­nácsnok, Mihaldzsics Sztanoje főkapi­tány, Aranicki Sztaukó semmitőszéki bi ró, a Matica és a noviszadi görögkeleti egyházközség, dr. Popov Milo rád, a Fruskagora Ilin Dusán, a Danubius, dr. Jovanovics Toma, a noviszadi Szakai dr. Pa viasz Igilyát, a vajdasági Szokol­szövetség. Banica SzVetiszláv, a Narod­­na Obrana noviszadi fiókja, dr. Posztig Nándor, a noviszadi zsidó hitközség, Ja­­kovljevics Pájáné és Popovics AMmpie a zeneegyesület, dr. Peirovics Milán, a Matica Szrpszka, Szubotin Milán, az iparosif.inság. Kara József, a Frohsinn, Wagner István, a Kulturbund, dr. Petrc­­vics Bránkó, szerb szmháztársulat. Vidák Szteván, a demokrata párt képviseleté ben. dr. Csirics Szlávkó, városi bizottsági tag, MaEcs Vászá, nyugalmazott pénz­­vgyigazgató, Kahn Qyuly József, dr. Jo­vanovics György, Kapamadzsijáné, To­­tovicsné, Ilin Dusánná, Stessel Rudolíná Deutschné, Maíics. Vászáné, az Ingyen­kenyér Egyesület, Vitics Markóné, Ra­dies Dusánné, a Kneginja Zorka, Flescb Lipótué, dr. Lusztig Nándorné és dr. Schwartz 1-étemé, a zsidó nőegylet kép­viseletében és mások. Dr. Borota. Branisziáv poigármes.er üdvözölte a főispánt, aki hosszabb be­szédben mutatott rá a királyi kegyre, a A szuboticai- törvényszéken hétfőn tár­gyalta Pwlovics István törvényszéki el­nök büníetőtanáesa a többszörös lopás­sal, illetve orgazdasággal vádolt Petro­vics Mari, Lakatos Vilma és Doskpvks Erzsébet bűnügyét. A három vádlott asszony közül Pet­rovics Mari eigányasszonv van vizsgá­lati fogságban, míg a másik kettő nin­csen letartóztatásban. A terjedelmes vádirat egyenként fel­sorolja az egyes lopási eseteket, amiket az asszony-trió követett el és a vádirat ismertetése után az elnök megkezdte a vádlottak kihallgatását. Elsőnek Peirovics Marit hallgatta kt a bíróság. Az általános kérdéseknél el­mondotta a vádlott, hogy harminchét éves, Szuboücán. született. Az elnök: Vannak gyermekei? A vádlott (kezével az elnök felé int­ve): Hagyjon békében velük! öt darab van, Az elnök: Vagyona van? A vádlott: Ha voina, nem lennék itt. Nem mentem volna kártyát hányni. Az elnök: Tudja, mivel vádolják. Bű­nösnek érzi magát? A vádlott (sir): Kézit csókolom, mióta a világon vagyok, én még egv szál szalmát se loptam- Kérnek tőlem szere­tőket, kérnek tőlem szerencséket. Hát én adok, ha fizetnek. Amit kézből adtak, azt elvettem, de nem loptam semmit. Az első vádpont szerint a vádlóit asz­­szony Tóth Józsefné tornyospusztai asszonytól ellopott különböző ingóságo­kat tízezer dinár értékben és ötszáz di­nárt készpénzben. Az elnök: Mit szól ehhez? — Egy7 Istenem! egy lelkem, nem lop­tam. Azt beismerem, hogy az asszony­tól kaptam ezer forintot és- egyéb hol­mit, aranv fülönfüggőt is, de ezeket mind 6 adta, hogy csináljak valamit. — Mit csináljon?-— Azt, hogv legyen ' szerencséje.-— Azt mondtam, imádkozzon naple­­nentekor és napfelkeltekor, mondjon el kilenc Miatyánkot, a Hiszekegyet és adakozzon a Szent Antal tiszteletére. Ízzel szoktam vrácskálni. — A vád szerint maga Balog Matild­­íól ellopott egy aranygyűrűt. — Hegy lehet ellopni egy gyűrűt, ha nem adják oda. — Az a lány azt akar­ta, hogy csináljam meg, hogy kapjon legényt! — Rs megcsinálta? — Hogy csinálhattam meg, amikor nem kellett senkinek. Hiányzik szegény­nek az egyik lába. — Tóth Józsefnétól maga egy télzsák lisztet lopott. — Egy félzsák lisztet? Ha még azt mondaná, hogy egv szakajtóval. Amikor mondták, hogy csináljak nekik szeretőt, meg szerencsét, akkor jó voltam és mindent adtak, de most azt mondják, hogy loptam, mert szégvelik. Én csak vrácskáltam, sokféleképen. Beletettem egy pohár vízbe egv szál cérnát, ame­lyiken kilenc csomót kötöttem. Azután aZt mondtam, ha a vízben a kilenc cso­mó magától feloldódik, megjön a szeren­cse. A csomók mindig feloldottak, mert én ugv csináltam, hogv két szál cérna volt nálam és azt a szálat tettem a víz­be, amelyiken nem volt csomó. Azután főztem orvosságot és mondtam, hogy ássák azt e! termő fa alá. Aki szeretőt akart, annak azt mondtam, hogv egy bögrébe tegyen kilenc kis kanállal len­cséi, kilenc kis kanállal babot, kilenc darab kis bábut, amit rongyból kel! csi­nálni. azután tegyenek a bögrére jó fö­­dőt és főzzék meg az egészet. Az első vádlott után a bíróság kihall­gatta a niásod és harmadrendű vádlot­takat, akik kijelentették, hogy nem bű­nösek. Ezután a tanuk kihallgatása követke­zett. Az első fanü Tótliné Dodik Erzsébet volt. Tőle Petrovics Mari a vád szeript mely egyesek és- testületek kulturális te­— És mit csinált? Daedalus és Icarus Víz: B diszk Ferenc Icarus, sápadtan a hosszú fogságtól és! valami nagy, belső fájdalomtól, a torony | kicsiny ablakánál ült és nézte a vonuló j felhőket. A felhők aljában pedig, hatal­mas szárnycsapásokkal egy sas jepiilt ] mint egy szép és dacos gondolat. És Ica- í rus lángragyult szemmel, halkan belesó­hajtotta fájdalmát a végtelenségbe: — Be jó a sasnak! Mert a sas repülni ; tud és a sas szabad . . . Daedalus, az apja, egy pillanatra abba- i hagyta munkáját és igy válaszolt: — Ne busulj fiam. Holnap már mi is ] szabadok leszünk. — Hinni tudnék neked, apám, ha hinni j tudnék! De ezt már oly sokszor mond- | tad. És még miitdig rabok vagyunk, Mi- i nos király rabjai és — ami még keserve- ■ sebb — a főid rabjai. — Mondom, hogy holnap szabadok le- 1 szünk. Nézz ide, csináltam én is szárnya kát, minők a sasnak vannak. Még beke­nem őket viaszkkal és lehet repülni ve­lük. — Apám, repülni fogunk? — Maid bolondok leszünk! Ezeket a szárnyakat Minos király számára készí­tettem. Megüzentem neki, hogy7 olyan ajándékkal fogom meglepni, amellyel fe­lülmúlhatja majd összes embertársait és magukat az isteneket is. Holnap a hátára kötöm ezeket a szárnyakat, hadd repül­jön. Ha sikerül, jutalmul szabadok le­szünk, ha nem sikerül, a király kitöri a nyakát és szintén szabadok leszünk. — Apám, ez aljasság, igy gondolkozni — Fiam. ez szamárság, igy beszélni Mért ne ártsak másnak, ha magamnak használok vele? Te persze még nem jö­hettél rá erre, mert gyermek voltál még amikor börtönbe zártak. Te még nem tu­dod, hogy a világ gonosz, és hogy hason­lóvá kell lenned embertársaidhoz, ha si­keresen akarod megállni helyedet ebben a nagy tülekedésben. — Igazi férfi ezt nem teszi, apám. A nádszál enged u szélnek, a tölgyfa inkább megtörik, de meg nem hajlik. — Ezt bizony elég rosszul teszi a tölgyfa, iia megtörik, vége van, de ha meghajlik, vígan élhet tovább ... Volt idő, amikor én is becsületes voltam. Kéz- ; detben talán minden ember becsületes | Volt idő, amikor én is önzetlenül f ár adóz. j tam a közjó érdekében. Feltaláltam a: fejszét, a fúrót, a kalapácsot, a kocsiten­gelyt és sok mást. ami nagy hasznúra volt az athénieknek, meg is hálálták ezt derék honfitársaim azzal, hogy száműz­tek. —• Mert gyilkossá lettél, megölted a í tulajdon öcsédet. —■ Azzal is csak jót akartam hazám­nak, megszabadító ttm egy üres, hencegő j frátertől. Szegény, ö is találmányokon tör­te a fejét, ez családi betegség nálunk, úgy látszik. Fel is találta véletlenül a fű-! részt, még pedig úgy. hogy megharapta őt egy kígyó, amelynek a fogsorához ha­sonlóan megcsinálja a fűrészt. Hát az ű érdeme ez? Ha engem ér az a buta sze­rencse, hogy megiiarap egy kigyó, én ta­lálom fel. Es ő mégis eldicsekedett vele minden ok nélkül, míg le nem szúrtam Állítólag ezért száműztek, de én tudom hogy ez csupán ürügy volt. Az igazi ok az volt, hogy a köztársaság elnökének megtetszett a feleségem és félre akart tenni engem az utjából. És a feleségem, az anyád, méltatlannak bizonyult hozzám de méltónak a saját neméhez, ö is úgy vélekedett, hogy nagyobb fának nagyobb az árnyéka és bevonult az elnök háló­szobájába, mert gyilkossal, úgy mondta, nem tudna egy födél alatt lakni... Tu­­dopi, ez fáj neked, fiam, de ha később nyílnék ki csak a szemed, még jobban fájna . . . Nézd, itt van ez a bárgyú Mi­nős király is. Névtelen senki volt, _ inig ide nem jöttem. Látod ezt a palotát a torony aljában és látod amott a Laby­­. rinthust? Ezekhez fogható müveket em­ber még nem épített. Ezek az én alkotá­saim. Ezek tették híressé Greta szigetét és dicsővé dicstelen királyát. Es mivel fi­zetett ki Minos király? Azzal, hogy ve­led együtt becsukatott ebbe a toronyba. — Tudom az esetet. Piszkos történet. — Neked piszkos, mert te tiszta vagv. Mindössze annyi történt, hogy a király felesége, Fasiphaé. beleszeretett, igen, be­leszeretett egy bikába. Mivel erre az esetre még az Olympus boíránv-krómká­­jában sincs példa, a királyné hozzám fordult tanácsért. És én segítségére vol-1 tam a királynénak abban, hogy a szerel­me ne maradjon reménytelen. Csakhogy Minos király megtudta a dolgot, amikor megszületett az a szörny Minotaurus, a bika-ember. És természetesen rajiam kö­szörülte ki a hiúságán és a becsületén esett csorbát, mert hiszen ahhoz nem volt elég bátor, hogy kikezdjen a szeren­csés vetélytársáva! vagy pláne a felesé-; gével . . . Icarns már nem figyelt az apja szavai- j ra, eleget hallott már ahhoz, hogy meg- i undorodjék a világtól. Eddig, amíg nem j ismerte, szépnek tartotta és sóvárgott j utána, mint szegény koldus egy lezár; kincseskamra ajtajánál. De most kinyílt az ajtó és a vélt kincseskamrából rothadt pézsmaszag büzlött feléje... És oda­ment megint a kicsiny ablakhoz és nézte a vonuló felhőket és nézte a repülő sast és arra gondolt, hogy jó volna sosem menni az emberek közé . . . Estefelé egy udvaronc jött a cellájukba azzal az üzenettel, hogy a király köszöni a kedves ajándékot, de csak akkor fo­gadja el azt, ha előbb Daedalus kipró­bálja. Daedalus a kopasz fejét vakarta meglepetésében, ennyi ravaszságot nem várt Minőstől. — Ez egyszer túljárt az eszemen — állapította meg. Nyilván azt akarja, hogy én törjem ki a nyakamat és amellett még nagylelkűnek is tartsam őt. hiszen módot nynjt a szabadulásra. De ebből netn fog enni. A repülésből nem lesz semmi. Vi­szont. ha nem teljesítem a parancsát... — Teljesítened keli. apám — szólt köz­be Icarus. Megígérted a királynak és most nem bújhatsz ki alóla, ha köteles­ségtudó vagy. — Fiain, minden ember kötelsségtnyó, csakhogy könnyebb tudni a kötelsségün­­keí, mim teljesítem ,.. Bevallom, semmi hajlandóságot sem érzek arra. hogy meg háljak. Ez pedig elkerülhetetlen, ha meg­kísérlem a repülést. Azonkívül pedig ne­vetségessé teszem magam. Mert a világ a sikere után és nem a törekvése után Ítéli meg az embert. És valamikor évez­redek múlva, amikor, nem kétlem, fognak már tudni repülni, a tömeg ünnepelni fog­ja a levegő legyőzőit, de meg fog feled­kezni azokról a hősökről, akik megcsi-I riálták az utat odá'g. Hűk un mindössze I arra volna kilátásom, hogy egy költő ' maid ir rólam egy époszt és a diákok át­tizezer dinárt meghaladó értékű ingó­ságot lopott el, A tanú azt mondja, hogy ő látta, amikor a cigányasszony elvitte a holmikat, de nem volt képes beszélni. Próbált szólni, de mintha el lett voina varázsolva, egyetlen szó se jött ki a száján. Peirovics Mari elmondotta, hogy nem tagadja, hogy rászedte a hiszékeny asz­­szonyokat és azt is mondta nekik, hogv adjanak neki mindenfélét, amit el kell vinni a táltosoknak, de a táltos — mond­ja — ö volt és a gyerekei. A bíróság kihallgatta még Balog Ma­­tildot, Antal Antalt és Baiog Vincénél, akik lényegtelen vallomást tettek és utána, tekintette! arra, hogv három be­idézett tanú nem jelent meg. a tárgya­lást félbeszakította és íoh'tatását szeu­­tember 15-ikére tűzte ki. Egyben pedig elrendelte, hogy Petrovics Mari vizsgá­lati fogságban levő vádlottat a íőtár­­gyatásíg helyezzék szabadlábra. Amikor a folyton siránkozó cigány­asszony megértette, hogv szabadon eresztik, mély hajlongásokkgl hálálko­dott Megígérte, hogy a tárgyalásra pon­tosan meg fog jelenni, A Névén szerkesztőiét az igazságügy min 'szter rendele­tére szabadlábra he yezték « Szubotics Dusán dr. igazságügymi­nisztert szuboticai tartózkodása, alatt Piecki Rude ügyvéd vezetésével küldött­ség kereste fel és kérte, hogy Vukovics Djidó József, a Névén szerkesztőiének büntetését, aki egy sajtóperből kifolyó­lag most tölti hathónapos fogházbünte­tését, szakítsák meg. Az igazságügy .mi­niszter megígérte, hogy tanulmányozni fogja az ügyet és írásbeli jelentést kért az alárendelt hatóságoktól. Az igazság­ügyminiszter most hozta meg döntését, amely szerint felfüggeszti az elitéit lap­szerkesztő büntetésének kitöltéséi. A rendelet hétfőn reggel érkezett meg a szuboticai államügyészséghez, amelynek alapján Makszimovics Szvetiszláv kjr. áHamügyész azonnal elrendelte Vuk-o­­vieis Djidó József szabadlábra helyezését, ami a délelőtt folyamán megtörtént V*­­kovics József, akit a horvát parasztpárt Szubotica II. választási járásában Jelölt képviselőnek, eddig a fogházban St s eddig nem vehetett részt a választási agitációban. kozni fognak engem, amiért azt az époszt meg kell tanulniok ... Nem. fiam, netn repülök, Nagyon nagy a kockázat és na­gyon kicsiny a bér. Icarus szeme felragyogott és az arca. a sápadt arca kipirult. — Igazad van apáin — mondotta. Te maradj itt, mert te szereted az életet, amit én ugyan nem tudok megérteni, de ez elvégre a te magánügyed. Helyetted majd vállalom én a repülést. Hogy az életembe fog kerülni, azt mondod? Az élet egy perc és a perc egy élet, attól függ, mennyi tartalom sűrűsödik össze benne. És azért a percért, amelyben el­szabadulok a rögtől és fönt leszek a ma­gasban és mindenkinek föl kell néznie, ha engem látni akar, azért a percért nem nagy ár egy élet... Mondd meg kirá­lyodnak —■ fordult most az udvaronchoz — hogy holnap délben repülni fogok. Daedalus a fejét csóválta. — Bolond vagy. fiam. tisztára bolond. Úgy látszik, te vagy az a bizonyos a ima amely mégis messze esik a fájától... A hirdetőit időben természetesen ott volt a sziget apraja-nagyja a torony előtti térségen. Kíváncsian várták a nagy eseményt, hogy valaki olyan utakon fog járni, amelyeken még ember nem járt soha. Icarust egetverő ujjongás fogadta, a mikor megjeleli; a torony ablakában, a hóna alá kötött Szárnyakkal. Azután csönd lett, feszült és néma csönd. Ica­rus kitárta két reszkető karját és behunyt szemmel nekilendült a magasságnak. Egv darabig szállt, szállt, mindig fölfelé, neki a Napnak, De azután szédülni és imbo­­l.vogni kezdett. A szárnyak olvadoztak és nem hasították már a szelet. A szár­nyak. ja.i, a szárnyak a földön készültek és nem lehet velük a Napba repülni . . . És icarns lezuhant a tengerbe. Daedalus ezt már nem látta és nem hallotta a közönségnek gúnyos nevetését, Ö felhasználta a jó alkalmat, amikor mindenki a magasba bámult és észrevét­lenül lemászott a toronyból. Amikor rá­jöttek a szökésére, ö már messze járt. Szicíliába menekült. Cocaíus királyhoz, a ki akkor éppen hadat indított Minos eU len. fis Coca!us király, mert jó emberis. ■ merő volt, megtette Daedalus! a — had­­• seregszállitójának . . .

Next

/
Oldalképek
Tartalom