Bácsmegyei Napló, 1927. július (28. évfolyam, 181-211. szám)

1927-07-03 / 183. szám

23. oTđaf 1927 julius 3 BACSMEGTH napló Egy leuél Irta: luan Kabel Ivan Babel Oroszország fiatal Írógárdáidnak egyik legtehetsé­gesebb tagja. Rohanó had­sereg cimii novelláskötetével világsikert aratott. Ma már a legnívósabb francia és német folyóiratok közük az írásait. Alábbi novellája most jelent meg francia nyelven. Kordukov elvtársam, közkatona a vö­rös hadseregben, diktálta nekem ezt a levelet. Kordukov az egyik roham alatt elesett. Másfél esztendő telt el azóta, a levelet itt közlöm szószerint. # Kedves Anyám, Evdokia Fedorovna, tudatom önnel, hogy élek, sőt jól ér­zem magam, amit önnek is kívánok Üdvözlöm önt éppenugy, mint a szom­szédokat és a rokonságot. Kedves Anyám, Evdokia Fedorovna, sietek tudatni önnel, hogy Budienny elvtárs seregében szolgálok, az ön ha­barásával, Nicon Vassilich-el, aki most vörös katona, ö maga mellé vett en­gem, az állásokra újságokat és brosú­rákat vittünk. Az Utolsó Hirek-et, a Pravda-1, a Vörös Lovas-1, amelyiket minden katona el akar olvasni, mielőtt elmegy hősiesen lekaszabolni az ellen­séget. Kedves Anyám, Evdokia Fedorovna Kordukov, kérem, küldjön nekem min­dent, amit csak tud küldeni. Ölje le a kis tarka malacot és küldje el nekem a P. 0. L. I. T. — 0. T. D.-hez, Budienny elvtárshoz, Basil Kordukovnak. Éhesen fekszem le mindennap, meleg ruhám sin­csen, a hideg itt farkasorditó. írjon nekem Stepka lovamról is. Él még? Kérem önt az Isten szerelmére, gondozza öt, kefélje, vakarja, vigyáz­zon a patkóira, mossa meg a patáit minden nap, azzal a szappannal, amit az ablakon hagytam, de ha már ked­ves anyám elhasználta, akkor vegye meg újra, az Isten megfizeti. A vidék, ahol tartózkodunk, szeren­csétlen egy vidék. A parasztok eldug­ják előlünk, a vörös sasok elől a lovai­kat. A búza olyan sovány és kicsi, hogyha ránézünk, nevetni kell. Főleg komlóval él itt a muzsik és a vodkót is ebből csinálják. Kedves Anyám, Evdokia Fedorovna, megírom önnek azt is, hogy rágta da­rabokra a mi kedves fivérünket a ked­ves Papa, Timofievics Kordukov. En­nek most van egy éve. A vörös brigád Apanasenko elvtárs vezetésével Rostov­­ba vonult, amikor elárultak bennünket és mi hárman előőrsök fogságba ke­rültünk. Kedves Papa akkor Denikinnél szol­gált és azok az emberek, akik ünnepé­lyes alkalmakkor látták, mesélik, hogy hordta az összes rendjeleit, mint a régi rezsim alatt. Minket természetesen le­csuktak és kedves testvéremet, Fedor Timofievicset, a kedves Papa elé vitték kihallgatásra. A kedves Papa elkezdte ütlegelni bátyámat, miközben igy ordí­tott: — Te vörös kutya, kutya fia! — és addig ütötte, amig Fedka Istennek nem küldte lelkét. Kedves bátyám, Fedor Timofievics se keresztet, se sirt nem kapott, testének darabjait elásták vala­hol. Ezt a csapást is megnyugvással fo­gadtam, mint ahogyan az Ur Jézus is tette volna. Azon az éjszakán sikerült megszöknöm a börtönből. Ismét vissza találtam az én szeretett brigádomhoz. A brigádunk megkapta a parancsot a továbbvonulásra Voronejebe, ahol lo­vakat, élelmiszert, revolvereket és min­dent, ami hiányzott, kaptunk. Ami Vo­­ronejet illeti, kedves Anyám, Evdokia Fedorovna, megírhatom, hogy szép kis város. Kicsit nagyobb, mint Krasnodar, az emberek szépek és fürdeni is lehet. Mindennap kaptunk egy félkiló kenye­ret, egy negyedkiló húst, sok-sok cuk­rot és igy minden reggel ihatok teát. Jó sokat ettem és elfelejtettem az éh­séget. Minden este elmentem kedves bátyámhoz, Semene Timofievlcshez, ahol fiatal libahúst ettünk, ami után lefe­küdtünk aludni. Az elvtársak kívánságára kedves bá­tyámat, Semene Timofievicset parancs­nokká nevezték ki, kapott két lovat és ' egyenruhát. Engem pedig melléje osz­tottak be, mivel a fivére vagyok. Ha egy szomszéd bántaná önt, meg­mondhatja neki, hogy ha sokat szem­­telenkedik, Semene Timofievics elmet­szi a torkát. Nemsokára elindultunk Denikin gene­rális ellen. Megvertük és sok-sok ezer katonát kergettünk egészen a Fekete­tengerig. De a kedves Papa láthatat­lanná vált, pedig Semen Timofievics nagyon kereste, beszélni akart vele Fe­­dia miatt. Ön, kedves Anyám, Evdokia Fedorovna, aki ismeri a kedves Papa jellemét, tudhatja, hogy ő inkább be­festette a haját és az orosz szakállát feketére és elbújt Maikop városban. Itt élt civilben, senki sem tudta róla, hogy kicsoda, amig barátunk, Nicon fel nem ismerte. Rögtön irt Semen Timofievics­­nek. Lóra ültünk Semen, én és néhá­­nyan a faluból. A kedves Papát elfog­tuk és bezártuk. Semen mint parancs­nok, felkereste cellájában, a szakállára vizet öntött, mire a fekete szin lassan lefolyt a szakállról. És Semen erre megkérdezte a ked­ves Papát, Timofievics Rodionovics Kordukovot: — Jól érzi magát a kezeim között, kedves Papa? — Nem — válaszolta ő — inkább nagyon rosszul. Senka tovább firtatta: — És mit gondol, amikor Fedort da­rabokra vágatta, akkor ő jól érezte ma­gát?' — Nem — felelte a Papa — Fedor nem érezte jól magát. — És kedves Papa, gondolt-e arra, hogy mi történik, ha a kezeim közé í fog kerülni? — Nem — felelte a Papa — erre nem gondoltam. Senka összeráncolta a homlokát: — Kedves Papa, most végezni fogunk magával. Timofievics Radionovics átkozódni kezdett és szembe akarta köpni Se­ment, de a katonák megkötözték és el­vonszolták az udvar végére. Részleteket Timofievics Radionovics haláláról nem mondhatok, mert a ki­végzést nem láttam. Másnap Novorossikba vonultunk. Eb­ben a városban semmi látni valóm nincs a Fekete-tengeren kivül. Maradtam kedves Anyámnak szerető gyermeke, Basil Kordukov. * Eddig tart Kordukov levele. Miután befejezte a diktálást, a levelet az inge alá csúsztatta. — Elvtárs — kérdeztem a fiút — rossz volt az apád? — Kutya volt. — És az anyád? — Az anyám egészen jól megfelel. Egy rongyos fényképet vett elő, amely családját ábrázolta. Az apa rend­őri egyenruhában állt a családi tabló közepén. A szakálla valóságos műremek és nagy biztonság ragyogott a tekin­tetében. Mellette egy bambusz-fotelben a felesége ült, mig oldalt két tagba­szakadt óriás kerek birkaszemekkel: Semen és Fedor. Mereven és egyene­sen, mint a gyakorlaton. Fordította Tamás Mária (Páris) Magyarok Szmederevóban Egy nap a Dunamelléki oblast fővárosában, ahol az egyetlen szállodában mindössze három szoba van. Szmederevo, 1927 július1 A bánáti oblaszt-képviselők akciója eredménytelen maradt: a Duna-meiláki oblast székhelyét nem helyezik át Vrsac­­ra, hanem továbbra is a Duna-parti kis szerbiai városkában, Szmederevóban marad. Minden igyekezet, minden íáwdt­­$ág hiábavaló maradt, a harmincezer la­kosú Vrsac érdekében nem sikerült sem­mit sem elérni, a vezetőszerep továbbra is Szmederevóé marad. Ez a kis város­ka, amelyiknek alig van hatezer lakosa, marad továbbra is az oblast fővárosa. A Bácsmegyei Napló munkatársa egy napot töltött Szmederevóban és e tarto­mányi fővárosban szerzett impreszióiról a következő tudósításában számol be. A megközelíthetetlen Szmederevó Délben egy órakor indul a vonat Vr­­sacról Pancsevó felé, de inár egy alig félórai utazás után átszállás Kovin felé. Az a néhány bánáti utas, aki Szmede­­rovóba óhajt utazni, sietve összeszedi csomagját és leszáll. Az állomáson már készen áll a négy harmadosztályú kocsi­ból álló szerelvény. A múlt századból visszamaradt primitiv mozdony ott prüszköl a vonat élén. Második osztály nincs. Még azt a fáradtságot sem vették, hogy legalább krétával léptessék elő az egyik harmadosztályú fülkét. Miért? Nem elég az, hogy az utazók megfizették a második osztályú jegy árát? Fél óráig készülődik az útra a régi­módi gözmasina, amikor végre szép csendesen elindul Kovin felé. Lassan, ké­nyelmesen vonszolja maga után végig a bánáti rónán azt a néhány divatját múlta harmadosztályú kocsit. Végre öt órakor megérkezünk Kovin­­ba. Ismét átszállás. Egy harmadosztályú kocsiba száll be mindenki, aki Szmede­­revóba igyekszik. Ember ember hátán. Ülőhely nincs, a levegő elviselhetetlen. Nemsokára azonban meg is indulunk. Egy mozdonnyal kitolják a Dunapartra kocsinkat, ott azonban újból próbára te­szik a szegény utas türelmét. Hét óráig várni kell. Kiszállani a kocsiból azonban nem lehet A túlsó parton megismétlődik a kovinl kellemes várakozás, mig végre azután megtörve bár, de fogyva nem, megérke­zünk Szmederevóba. Végre Szmederevóban A háborútól sokat szenvedett Szmede­revó kis mezőváros. Feltűnően rendezet­len. A járda sikamlós kvarckövekkel van kirakva, mellette azonban feneketlen sár. Egy kis eső kell csak s akkor már elakad a kocsi. Első utunk az egyetlen szállodához vezet. Hotel Béla Ladje (Fehér hajó) ott a Dunaparton mindössze három szobá­val rendelkezik, inindenik azonban 3—4 ágyas. A berendezés egészen primitiv. Az ágyakon kivül két szék és egy mos­dó. Semmi egyéb. Egy ágy húsz dinár. Itt pihenik ezután ki napi fáradalmaikat tartományi képviselők, sertéskupecek, földmunkások közös hálóteremben. Étterem szintén csak egy, a Szloga, szemben az oblastgyülés székházával. Egyszerű kisvárosi vendéglő. A zenekar játszik és három pár char­lestont táncol. Éjfél felé azonban kiürül az étterem és a dunaparti kis városkára ráborul az éjszaka csendje. Társadalmi élet: minden korcsmában egy társaság. A főtéren néhány emeletes ház, köz­vetlenül mellette azonban düledező vis­kók. A városnak egész külső képe keleti viszonyokra emlékeztető, Sztambul kül­városában láttam hasonló uccarészlete­­ket. Magyarok Szmederevóban Korán reggel azonban már élénk élet van Szmederevóban. Teljesen keleties szinezetü piacát valósággal ellepik a kör­nyékbeli parasztok. Különösen gyümölcs­­piaca és bortermelése hires. Elsőrangú bortermelő vidék, az itt termelt malaga és szmederevka országszerte hires. Céltalanul bolyongok a piacon, amikor három munkáskülsejü ember beszélgeté­sére leszek figyelmes: —Ideje volna már munkába menni — szólal meg az egyik magyarul. Magyarok. Mit kereshetnek ezek itt Szmederevóban? Megkérdezem az egyi­ket: — Budapestiek vagyunk kérem — hangzik a válasz — és már egy fél éve vagyunk itt. A vagongyárban dolgozunk. — Több magyar van ottan? — teszem fel a kérdést. — Mi az, hogy több? Sok és nemcsak a munkásoknak egy tekintélyes része magyar, hanem a technikai vezetők, mérnökök között is talál néhány ma­gyart. — Hogy érzik magukat itten? — Köszönöm, nagyon jól. Igaz, hogy sokat dolgozunk, de becsületesen meg is fizetik munkánkat. A lakosság pedig na­gyon barátságos velünk szemben. Soha­sem tapasztaltunk semmiféle ellenszen­vet és senki sem éreztette velünk azt, hogy idegenek vagyunk. Mindhárman a legnagyobb elragadta­tás hangján emlékeznek meg a szmede­­revóiak vendégszeretetéről. Néhány szót már megtanultak szerbül és valahogy csak megértetik magukat. Nem telik aszfaltra A Piac-téren munkások dolgoznak. A járdát javítják. Az uj járda cementből lesz, mert az aszfalt túl drága, arra nem telik a szemederevóiaknak. Tovább megyek a Dunapartra, ott áll Brankovcséknak hires vára: Szmedere­­vac, körülötte hatalmas kőfal. Ez talán az egyetlen nevezetessége az egész fő­városnak. Egy óra alatt megnézheti az ismeretlen idegen mindazt, ami ebben a városban látnivaló. A törvényszék épü­lete az egyetlen modern épület. Szmede­revó város tulajdona, az állam azonban semmi bért sem fizet. Nincs lakás A tartomány tisztviselői panaszkod­nak. Nincs lakás. Drága pénzért sem ké­pesek megfelelő fedelet találni maguk­nak. A hivatali helyiségek túl vannak zsúfolva. Sehogysem képesek elhelyezni I az oblast hivatalait és tisztviselőit. És mégsem hozzák őket Vrsacra, ahol ké­nyelmes irodahelyiségek állanak rendel­kezésre, lakások is volnának. Itt marad Szmederevóban minden, állami vagy tar­tományi építkezéseknek a nyomára azon­ban a legjobb akarattal sem akadtam. A város közgazdaságilag ezzel szem­ben jelentőségteljes. Négy pénzintézet, tekintélyes alaptőkével dolgozik és óriási forgalmat bonyolít le. A bortelme­­lők egyesülete értékesíti a keresett szme­­derevói bort. Az utóbbi időben itt is élénk kereslet uralkodik a borpiacon, ami természetesen az árak megszilárdu­lását vonta maga után. Ennyi az egész. Ez Szmederevó, a Duna-melléki oblast székhelye, Vrsac és Belacrkva is jóval nagyobb nálánál, azonban Szmederevó mégis főváros. Ferenczy György Nagy-Noviszad alapjait hétszáz évvel ezelőtt vetették meg Már a tizenharmadik században Petrovaradin és Noviszad együvé tartoztak »Nogy-Noviszad< eszméje most új­ból aktuálissá vált s jj fővel feltá­madt az a mozgalom, amely Noviszad és Petrovaradin, a Duna két pattján levő két város egyesülését célozza. Noviszad levéltárának sárguló ira­tai tanúságot tesznek azonban arról, hogy e két város már hétszáz évvel ezelöt együvé tartozott. Újvidék ne­ve a régi okiratokban folyton változik: Pétervárad, O-Péterváradja, Vásáros- Várad, Wárad és Vardinci. A bácskai Pétervárad falu Pétervárad várral szemközt volt a Dunán és az egysze­rűség kedvéért és az együvétartozás jeléül egyforma néven voltak elnevezve. Vásáros-Várad nyomait a bélakuti apátság adományleveleiben találjuk meg először, hol Peturwárad elneve­zésének variánsa volt. Már 1267-ben rév volt a Duna két partján és a bács­kai oldalon volt a testvérváros piaca, innét a Wásáros-Várad elnevezés. Itt azután később vásárokat tartottak, mi­ért is elnevezték Vásáros-Váradnak. Később Péterváradnak hívták és ezt a nevet megtartotta 1748-ig, amig sza­bad királyi város nem lett. 1522-ben Vásáros-Várad sokat szenvedett a tö­rök betörés alkalmával, teljesen elpusz­tult, de egy évvel utóbb már helyre­állították. A lakosság azért tért ide vissza, mert a vidék egész forgalma itt bonyolódott le és mert Pétervárad vá­ra mégis több biztosítékot nyújtott a törökök akkori gyakori látogatásával szemben. 1701-ben Pétervárad kincstári falu­ként szerepel a Bácskában. 1748-ig Pé­tervárad és Péterváradi Sánc néven szerepel, de mindig, mint szervesen összetartozó két község. 1748 után me­zőváros lett és felvette az Újvidék ne­vet. A csajkási és szerémi szerbek Új­vidéket a legújabb időkig még mindig Sáncnak és Varadinnak nevezték.

Next

/
Oldalképek
Tartalom