Bácsmegyei Napló, 1927. július (28. évfolyam, 181-211. szám)

1927-07-31 / 211. szám

fits A kis Csipszi kutyája, arncly mindenhová követni szokta, lekonyitotta a farkát és úgy szaladt előtte. A kutya meg a farkas testvérek. De azért úgy látszik, Csipszi nem vágyó­dott erre a testvéri találkozásra. Egyik fatörzstől a másikig ugrált Palkó. És közben gon­dolkodott, hová, merre is meneküljön. Nagy ijedségében ta­lán eszébe se jutott volna, hogy hol lelhet menekvést, de a Csipszi egyszerre csak el kezdte csóválni a farkát, ami nála örömet jelent és egy hatalmas, odvas fa felé szaladt, onnan még egyszer visszanézett okos szemével a kis gazdájára és a következő pillanatban már be is ugrott a fa odújába. Palkó se gondolkozott sokat. A farkas ott csörtetett mö­götte, más menekvés nem volt: ö is bebújt az odvas fába. Amikor aztán bent volt, a kosarat odatámasztotta az odú elé. — Na, most végre megmenekültünk! — sóhajtott föl boldogan az odvas fa belsejében. —- Okos kis Csipszim, ezt is neked köszönhetem! A farkas pedig ezalatt a kosarat szaglálta körül. Okos állat a farkas is. Látta, hogy ott tűnt el Palkó a kosár mögött, hát először is azt akarta ellóditani az odú elől. Kaparászott is körülötte, még pedig olyan gyorsan és olyan erősen, hogy Palkó jónak látta tovább vinni az irháját. Vissza nem mehe­tett. Hát ment előre. Négykézláb kúszott tovább az odúban, egyre fölfelé, de egyszerre csak furcsa morgást hallott. Két kis medvebocs menekült előle morogva. A két veszedelem közül a kisebbiket választotta Palkó. A farkas mégis csak veszedelmesebb, mint a két kis kölyök­­medve. Hát csak mászott előre. A medvebocsok szintén. Ok meg Palkótól féltek. Így csúsztak, másztak: elő) a két kö­­lyökmedve, utánuk Palkó, az ö nyomában pedig a farkas. A medvebocsok ijedt hátrálásukban már ki is szorultak a fa odvából. Szerencsére oda fönt, a felső odúnál, nagy faág nyulott a magasba. Arra menekültek a kis TányéHalpu ko­mák. Palkó utánuk. De hát korhadt volt már a fa, korhadt volt az ága is, nem bírta el mind a hármukat. Nagyot recs­­csent, kettétört — és Palkó a két medveboccsal együtt le­pottyant a magasból. Szerencsére puha volt az erdei avar, akárcsak a párna, nagyobb bajuk nem esett az ijedelemnél, de hát ebből már bőven kivették a részüket a fa odvábán is. Farkas koma már szintén bent járt az odúban. A Csipszi, aki hátvédnek maradt ott, szükölve menekült előle és oda­ugrott Palkó meg a két medvebocs közé. Most már együtt voltak mind a négyen. FEJTÖRŐ Pioker Peri. Ne légy türelmetlen, mert a leveled későn érkezett és azért nem lehetett a neved* a megfejtők között. Le­derer Lily. A rejtvényeid nem jók. Jobbakat küldj és azokat közölni fogjuk. Tamás Lajcsika. A jó gyermekek sohasem za­varnak és te bizonyára jó kis fiú vagy. A beküldött verseid majd átnézem és ha jók, megüzenem. Kasza Mariska. A rejt­vényed nem jó kis’ Mariska,'azért nem közöljük. Küldj job­bat. Kempl Erzsiké és Kertai irma. Nagyon örülök, hogy ti is beléptetek a Habostorta olvasó-táborába. Az összerakható ké­peket majd december elején küldjétek be. Kenderesy Gizella. Minden levélre válaszolok. Lehet, hogy a tied elveszett. A rejtvényeid nem jók. Jobbakat küldj. Hauser István. A Habos­torta továbbra is tizenhat oldalon fog megjelenni, sok szép mesével és képekkel. A rejtvényeid majd átnézem. Temuno­­vics Ilonka. Majd megnézzük, hogy meg vannak-e a kért Ha­­bostorta-számok és ha igen, akkor elküldjük. Többeknek. A Habostorta bekötési tábláját majd szeptemberben küldjük szét azoknak a jó kislányoknak és jó kisfiúknak, akik meg­őrizték a Habostortát. Szeptemberben mind a két fél évfo­lyam tábláját egyszerre küldjük. Csak éppen a farkas-hiányzott — hála a jó Istennek. De hiányzott ám még valaki. A medveanyó. Ö is megérezte ám, hogy itt valami baj készülődik. Jött is nagy haragosan a vadméhfészkek alól. És amint nehéz mancsai alatt recsegtek, ropogtak a földre hullott gallyak, farkas koma megneszelte a bajt. Jön az a nagyur, aki nálá­nál is hatalmasabb! Sietett hát kereket oldani. De még ki se dugta a fejét az odúból, máris ott termett a medveanyó. Éppen akkor jött. És meglátta a rablót, aki be­tört az ő otthonába. Nem tudok a medvék nyelvén, de azt hiszem, valami ilyesfélét mormoghatott dühében: — Hej, irgum, burgum, kiporolom az irhádat! — és ha­ragosan a farkas után vetette magát. Palkó csak erre várt. Két kézre kapta a medvebocsokat és sietve, amekkorát csak tudott lépni, szedte a lábát. Rozsét ugyan nem vitt haza. De haza vitte épségben az irháját. No meg ráadásul a két kis medvebocsét. Rozsé helyett ez is valami, ha nem is lehet velük befűteni. De hát befütött neki ez a kaland, az ijedelem. Ferike álomországban Ferike különös jó volt egész nap. Amint este lehajtotta a fejét a párnájára, ott is termet nála rögtön az aranyhaju álom tündér és igy szólt: — Gyerünk Ferike! Beültette Ferikét az aranyos hintóba, amibe két hófehér hattyú volt fogva. Mikor a tündér is mellé ült, a két hattyu meg-meglebbentette a szárnyát és huss! úgy repültek az ara­nyos hintával, mint a szél. Egy-kettőre a kék tó partján vol­tak. Gyönyörű volt az a tó. Olyan kerek volt, mint a karika s olyan kék, mint az ég. A partja tele volt szebbnél-szebb vi­rággal. Ott imbolygóit, hajladozott a szép fehér liliomszál, még a kék nefelejcs és ott mosolygott s nézegette magát a kék tó tükrében. A szomorú szemű árvácska és a tűzpiros pipacs is ott pompáztak. Egyik szebb volt, mint a másik. Ferike és az álomtündér egy puha gyeppadon ültek és gyönyörködtek a virágokban, meg a fodros vizű kék tóban. Észrevett» Ferike, hogy egy kis virgonc halacska egyre ft BÁCSME8YEI NAPLÓ vasárnapi ImytnmalléfcUU Hová viszed édes komám. Osztozunk a jó lakomán. d§ GYERMEKEKNEK ubotica, 1927. Jul u* 31. 21

Next

/
Oldalképek
Tartalom