Bácsmegyei Napló, 1927. július (28. évfolyam, 181-211. szám)
1927-07-27 / 207. szám
1927 julius 27 J3ÁCSMEGYEJ NAPLÖ 9. oldal KINTORNA — Én a Lidóra megyek — mondja az egyik hadigazdag. — Naponkint száz l ,ira. — Én Trouvilieba — kontrázik a; másik. — Naponkint kétszáz frank. — Ugyan kérem — inti le őket a j harmadik. — Én minden este a palicsi j nagyvendéglőben vacsorázok. * — Mi az, Samu, mit szagolgatod anynyit azt a sajtot? — Az orvos levegőváltozást ajánlott nekem. A felmentő Ítélet után az ügyvéd igy szól a betörőnek: — Úgy védtem magát, mint a saját fiamat. Betörő: Az is olyan gazember? * A szomorú bécsi napok derűs epizódja: ! Amikor javában égett az igazságügyi palota, az egyik bécsi ügyvéd épen! Wienerwaldban volt kiránduláson egy j hölgy társaságában. Fogalma sem volt j a Ringen történt véres eseményekről.) Mikor a kirándulásról visszatértében eolt, eszébe jutott, hogy a késői hazaié-; rés miatt esetleges kellemetlenségei támadhatnak feleségével, akit, hogy meg-! nyugtasson, sietett is telefonon felhívni. | A telefonfelhivásra az ügyvéd felesége | kétségbeesett hangon szólalt meg: — Na végre! De mi az drágám, hol í voltál olyan soká! Az ügyvéd csendes hangon válaszolta: — Az igazságügyi palotában voltam, egy kissé tovább tartott a tárgyalás, mintsem hittem... A leséüiordő vakációja. Yorkshire-ben egy kiváncsi amerikai turistáskodik. Annyi pénze van, mint a pelyva. Megpillant egy öreg levélhordót, aki rozoga lábaival csiszeg-csoszog az uccán. — Sok dolga lehet — jegyzi meg az amerikai. — Mindennap kihordani azt a rengeteg levelet... — Hát bizony — sóhajt a levélhordó. — Minden áldott nap megteszem j magam husz-ahrminc kilométerét, mászom az emeleteket, koptatom a lábamat, a postaigazgatóság pedig évente csak nyolc j napi szabadságot ad. — És mit csinál a szabadsága alatt? I — kérdezi az amerikai. A levélhordó rábámul erre a dúsgazdag turistára, c’.biggyeszti száját s ke- I seriien ezt mondja: • — Van egy helyettesem, aki ekkor { helyettem hordja ki a leveleket. Mint- j hogy nagyon unatkoznék munka nélkül, elkísérem őt a kőrútján. Rádió-müsok (A város melletti arám a hallimhoasxt jelti\tii Szerda, juüus 27, Becs (517.2) 11 és 16.15: Koncertek. 21.10: Schubert Ferenc-darabok, utána ! esti koncert. Prága (348.9) 10.54), 12.10, 17, 20.10 és 21.20; Koncertek. Fejhallgatókat garancia mellett legolcsóbban javít Konrath d. cl. Subotíca, Róma (449) 21.10: Szimfonikus koncert. 22.13: Időjelzés és hírek, 22.46: Cigányzene, Konstantinápoly - (12.30) Jo: Koncert, [ török és európai zene. Min. ■ ................................................. mii, i« Enrilo általánoson kedvelt kofeinmentes pótkávé igen zamatos és jóizii s dacára annak használatban olcsó.Kapható minden jót assortált ^ füsrerkereskedésbenr Közgazdaság Csak preparált komiót szabad kivinni A komlóexportörijk tiltakoznak a földmivelésügi miniszter rendeleté ellen Sztankovics Szvctozár földtnlvclésilgyi miniszter rctideiétet adott ki, amelyben elrendeli, bogy a hazai Icomlót csak preparált állapotban szabaá kivinni, hogy ilyenképen csak elsőminőségü komló kerüljön ki a küllőidre és ezáltal a jugoszláv komló világpiaci helyzete javuljon meg. A íölmivelésiigyl miniszter rendeleté nagy konsternáciöt keltett nemcsak a komlókereskedök, hanem a termelők körében is és ezeknek az aggodalmaknak a vajdasági komlóexportőrök egyesülete j adott kifejezést, amelynek igazagtóságát König Adolf elnök rendkívüli ülésre ■ hívta össze. A rendkívüli igazgatósági ülést hétfő este tartották meg, amelyen behatóan; foglalkoztak a fö'dmiveiésügyi minisz- j tér rendeletével. Hosszas vita után az igazgatóság egyhangúlag megállapította hogy a miniszter rendelete sérelmes és! komolyan lehet attól tartani, hogy meg I akadályozza a külföldi vásárlók vételked-1 Vét és ennek következménye lesz, hogy | a jugoszláviai komló jó része eladatlan' I marad. Vannak országok, mint Franciaország és Belgium, amely csak silányabb minőségű és igy olcsóbb komlót használhat, de a kiadott rendelet érteimében ilyen minőségű komlónak kivitele meg volna tiltva. Az igazgatóság meggyőződése szerint a rendeletnek katasztrofális Itatása lesz a komlókivitelre és súlyos válságba sodorja a koriig termelést^ Az igazgatóság König Adolf elnök vezetésével öt tagú küldöttséget meneszt a kereskedelmi miniszterhez, akinek feltárja a káros helyzetet és sürgős közbenjárását kéri a föklmlvelésügyi miniszternél. Csőd Sztarakanizsán. A szuboticat kerületi törvényszék csődbírósága hétfőn tartott ülésén elrendelte a csődöt Szegő Testvérek sztarakánizsái fűszerkereskedő cég ellen. Csödbiztos lett Pelikán Jovan, tömeggendnok Batta Péter dr., helyettese Török Andor dr. A noviszadi Városi Takarékpénztár igazgatóságának első ülése. Noviszadról 1 jelentik: A noviszadi Városi Takarékpénztár újonnan megválasztott igazgatósága szombaton délután tartotta első I alakuló ülését, amelyen megalakították az egyes albizottságokat és aleinökké Popovics Alimie lelkészt választották mesf. A Takarékpénztárnak dr. Borot.p jBraniszláv polgármester hivatalból eljnöke. A Takarékpénztár legközelebbi I ülésén dönt a takarék igazgatójának 'megválasztása ügyében. A KÖZSÉG GYERMEKE EGY CSECSEMŐ REGÉNYE ! 7 <rta: NUSICS B3ANISZLAV Foríilotta: CSUKA ZOLTi’’ — Igazán — kérdezi Mileva asszony és huncutul •amosolyog Vásza urra. — Hát miért nem mesélte el azt nekem? — Ez ugyanazon a télen tör.ént — kezdi Vásza ur —•’ mikor, tetszik tudni, a kerületi törvényszék elnökének a -háziünnepét ültük meg. Vacsora alatt az elnök felesége mellett ill em és baloldalra tőlem a jegyző ur íe .súgóink a nővére, aki a legszebb leány hírében á'iott és ak’éit mindannyian versenyeztünk. Én igen déliken kezdtem szórakoztatni a kisasszonyt és.azonnal észre ve tun. hegy nagyon érdekli a csevegésem és a beszédem. A vacsora r.’.at. kiszolgáltam, mindent ad am, amit, csak kívánt és általában annyira figyelmes vi llám és olyan jól szórakozhattam, hogy felbátorod« ui és einig az elnök urnák a vendégsereg elénekelte a. . lien sokát«, a szomszédnőmnek megvallottam s;:« re'irtn et. Mondanom sem keit, h-,gy ép a legszebb 1 'l'aiiatban, miközben nagy szerelmemről beszéltem éj n: I-c:aett a tyúkszemem. Hogy folytathassam a beszé «elést, akárcsak most, az asztal alatt levetettem a cipőmet és aztán még nagyobb kedvvel és bátorsággá! folytattam a szavaimat. Krisztina kisasszony nem ■kait mindjárt válaszolni- nyilatkozatomra, hanem forrón megszorította a kezemet és halkan mondóéba, ép akkor mikor az elnök i:r feleségének énekelték az > Fiién sokát«. — • Vacsora után táncolunk egy kicsit. Négyes közben aztán majd felelni fogok. És va'óbp.n. mikor a vacsora bevégzödött, a zene először is tus. húzott, mert az cgy'-k írnok felköszöntőt mondott a felü knek: >-a szigorú, igazságos és kitűnő vezetőnek és a nép atyjának« . . , Ezután p.' »Kratjevó orot« játszották, amelyet az elnök ur nyitóit meg, tna.ld több más apróbb kólót és ezután annak rendje és módja szerint, táncot tánc után. Égtem a türelmetlenségtől, mikor zenditenek már rá a négyesre és ép ezért egye.len más táncot nem is táncoltam, még csak nem is mozdultam cl a helyemről. Végre Krisztina kisasszony hozzám jött és nagv vidáman mondta: — Most következik a négyes, Vásza ur! — És kapok feleletet? — suttogtam örömmel. —Kap! — mondta szégyenlősen és lesütötte a szemét. Ledugom a kezemet az asztal alá, hogy felhúzzam a cipőmet, de — a cipő sehol nincsen. Keresem jobban, de — nincs Sehol,'Lassan elönt az izzadság.-- Na jöjjön már, az istenért — mondja Krisztina I türelmetlenül. — Csák tessék indulni, azonnal jövök. És mikor eltávolodik kissé tőlem, ledugom a fejem I is az asztal alá, de — a cipőm nincs sehol, érti-e. nin .s sehol, mintha a föld nyelte volna cl. Elgondolhatja, milyen, zavarba jöttem és épen akj kor. amikor olyan fontos, sorsdöntő szót kellett volna ; hallanom. : Krisztina kisasszony megint visszatért, hívott, mert I a muzsika már rázendített a négyesre és három pár i már felüliül: és várta a negyediket. Én meg csak I kétségbeesetten fogtam a .fejein az asztal alatt, de a ; cipő nem volt sehol. Végül is kétségbeesetten közöl- I tóm Krisztina kisasszonnyal, hogy nagyon rosszul ér,j zeni magam, fáj u fejem- és táncoljon valaki mással. Krisztina megvetéssel nézett rám, haragosan hátat j fordított és egy fiatalemberhez ment, aki nem is tudott 1 táncolni, de akinek a kislány megígérte, hogy tánc ; kézben megtanítja. Én kétségbeesetten ültem tovább és néztem, hogy táncolnak a párok, néztem Krisztina kisasszonyt, aki j ettől kezdve még csak pillantást sem vetett rám. Mi- 1 kor a tánc bevégzödött, Krisztina kisasszony azzal a I másik fiatalemberrel maradt és átment a túlsó szobába, én pedig továbbra, is ott ültem, mim akit odaszegeztek És igy ültem ottan egészen hajnalig. A vendégek már kezdtek elszéledni, de én továbbra is csak ott ültem a helyemen. Már elment Koszta gyógyszerész a feleségével és annak nővérével, elment I Jóvá lelkész, aki minden »Éljen sokát« énekelni kezdett, a felségével, aki tele kendöve! vitte a tésztát a gyerekeinek, én azonban tovább is ülve maradtam Krisztina ki:: sszony is elment a hozzátartozóival, még csak felém se fordulva, hogy jóéit kívánjon és én tovább is ülve maradtam. Elmentek a cigányok is. akiket az elnök szépen kifizetett és én továbbra is ülve maradiam. Végül, niikor az elnök és felesége, akik kikisérték í v. clgínyi kát. visszatérlek, a szobába, ijedten látták, t hogy még mindig ott ülök mozdulatlanul azon a he-1 iyen, ahol vacsoráztam. Erre én felvilágosítottam őket nagy bajomról és most mindhárman, a szakácsnőt is segítségül szólítván, keresni kezdtük a cipőt, de a cipő sehol sem volt. Végre is nagynehezen eszébe jut a szakácsiénak és a homlokára üt: — Tudják, mi lesz? — Biztosan a Kasztot játszott vele! És valóban, a szakácsnő elszaladt a kamrába, ahol Kasztor aludt és itt meg is találta a cipőmet. A világ valamennyi kutyáját megátkozva, felhúztam a cipőmet és hazaindultam, bocsánatot kérve az elnöktől és feleségétől, útközben gondolkodva azon a szépnek Ígérkező szerelmem, amelyet a cipő, jobban mondva a tyúkszem, illetőleg Kasztor tönkretett. Mileva asszony édesdeden elnevette magát, mikor meghallotta a szomorú történet végét és ismét megkínálta Vásza urat almával és bort is öntött neki. Igy alma, édességek és bor mellett töltöttek el még egy kis időt, sok mindenről beszélgetve. Mileva asszony elmondotta, milyen ügyesen rakja el a befőtteket, aztán, hogy plombáltatui akarja egyik jogát és hogy sohasem hord stikkelt alsó szoknyát, Vásza ur viszont elmesélte, hogy van cgv nagybátyja, aki ^vönyöriien játszik harmonikán, aztán Péró kollégámról beszélt, aki a hivatalban egész nap ostyákat eszik azokat a kerek hivatalos iratok ragasztására szolgáló ostyákat, aztán magáról, hogy miiven ügyesen korcsolyázik és milyen nagyszerű nyolcasokat (wd egy lábával a jégre Írni. Aztán más dolgokról is beszélgettek és minden bizonnyal kellemes beszélgetésben még továbbra is szórakoztak volna, ha a falióra nem üti el a tizenkettőt és ha Nedeljkó nem sírja el magát olyan kegyetlenül, mintha még mindig Szréja karja alatt erezné magát, a krmáni utón. habár finom kocsiban aludt, betakarva világoskék filggönyöcskével és nikkclcucllval a szájában. Vásza ur ugy találta, hogy már eljött az indulás ideje és lehajolt, hogy íellmzza a cipőjét, de nagy meglepetésére a cipőt nem találta az asztal alatt- Kereste, keresgélte, segitett neki Mileva asszony Is de — a cipőt sehol nem találták. Így keresgélvén a cipőt. Vásza ur egészen hajnali négy órá'g maradt Mileva asszonynál és mikor eliu; dalt, átölelve Milevat, megkérdezte tőle: (Folyt, köv.) \