Bácsmegyei Napló, 1927. június (28. évfolyam, 150-180. szám)

1927-06-26 / 175. szám

STS OTS Ki tud ehez a képhez tizsoros versikét Írni. Aki u legjobb verset beküldi, jatalmat fog kapni. Hétpettyü Katóka nem is hagyta szó nélkül. — Úgy látom Katica asszonyom, hogy az ön csimaszai­­nak is jó étvágyuk van, akár az enyéimnek. — Fiatalok, hát élik a világukat"— válaszolta ötpettyü Katica asszony. — Majd ha ők is megöregednek, mint mi, bizonyára más­ként gondolkoznak. . — Bizony úgy van! — válaszolta ötpettyü Katica asz­­szony. — Igaz, hogy azért még nem érzem magamat valami öreganyókának. Csak kissé megkomolyodtam. — Szakasztott én is igy gondolkozom, kedves szomszéd­­asszonyom. Éljen a bogár, mig élhet. Nem kell azért prédáim a jót! — toldotta a szót Hétpettyü Katóka. — Meg mért üljek én mindig otthon. Például, mint most is? Az idő is gyönyörű. Aranyos sugarakat küld le a fénylő nap hozzánk. Milyen kellemes illyenkor a rezgő harmatcsep­­ben megfürödni. — Vagy egy jókora sétát tenni az illatos fü között — vélte Hétpettyü Katóka asszony. — Én ma reggel már hatamas repülési gyakorlatot vé­geztem a szomszéd gyümölcsösben, ami igen felfrissített. — Tudja mit szomszédasszony, van egy igen jó gondola­tom. Tartson velem. Ma estefelé kirándulok a kék levegőég­be. Nézze, olyan gyönyörű az idő. Alkonyattájban csöndes szellő lengedez. Ilyenkor sárkányt eregetnek a fiuk. Én egy magasan járó, de könnyed repülésü sárkányra fogok teleped­ni és benézek a felhők közé. Az apró népség ujjongva fogadta Hétpettyü Katóka asz­­szony tervét. Örömükben összefogódzkodva körtáncot lejtet­tek. Azután kórusba zizegték: Mi is elmegyünk, ugy-e nénike, mi is sárkányozunk? — Pszt! Csönd legyen! Ez egy kissé drága mulatság. Az életével játszik a bogár. Ügyesség és ravaszság kell ahhoz, hogy valaki a sárkányra jusson. A szemfüles fiuk hamar ész­reveszik pettyes ruhánkat és akkor... akkor az történik ve­lünk, mint ősapánkkal. Sós kútba tesznek, Onnan is kivesznek, Kerék alá tesznek, össze-vissza törnek... Mikor aztán a fiatalok meghallották ezt a hajmeresztő történetet, tüstént elment a kedvük a légi röpüléstől. Az or­rocskájuk meg ugyancsak lelógott. — Ide-ođa gjere&ek. Ezt a kutyát meg kell otthon verni. Én is nagyon sajnálom, de meg kell verni. Akkor talán élszo­kik tőlünk. Az ám, de otthon Fillért, sehol sem találtuk. Csak más­nap bukkantam rá. A lapdám elpattant valahová s amint ke­resgéltem, egyszerre csak meglátom a Fillér fejét, amint hir­telen kibukkan a kerítés mellé halmozott farakás alól. Elbújt, inkább éhezett, szomjazott, csakhogy ne vigyék vissza. Lopva ennivalót, vizet hoztunk neki s ig.y éldegélt né­hány napig. Egy éjszaka azonban valami- zörgést hallott az udvaron s elkezdett ugatni. No mi ez? — iilt fel édesapám az ágyán. — Hiszen Fillér megint itthon van! Reggel aztán szegény Fillért előcsalogattuk a farakás alól, édesapám pedig a kapu felé kergette s kibotozta a kapun. Fillér vonyitva futott ki, elszaladt, de hamarosan vissza­tért, lefeküdt a kapu elé s ottmaradt estig. Estefelé újra el­vittük a parasztgazdához. Egy hétre bezárták s mikor kieresz­tették, vigyázták a kaput, de egy éjjel kikaparta a kerítés alatt a földet, kibújt a lyukon s hazajött. De nem jött be töb­bet. Csak a kapu előtt feküdt hűségesen. Három napig csak akkor mozdult el onnan, ha elkergették. Az uccai gyerekek megdobálták, bottal verték, gummipuskával lövöldözték, de Fillér nem tágított. Édesapám csak a fejét csóválta s maga lökött ki a ku­tyának a kapu tetején valami ennivalót. A parasztgazda aztán negyednapra beállított. — Kiviszem a tanyára, — mondta. Láncon tartjuk egy hétig. — Onnét csak nem szökik meg? Körülbelül tiz napig nem is hallottunk semmit Fillérről. Egyszer egy reggel nyöszörgésre ébredtünk. Hát szegény Fil­lér feküdt az ajtónk előtt. Csont és bőr volt. Csak később hallottuk a parasztgazdától, hogy nem evett egy falatot sem. Csak nézte-nézte reggeltől estig az ország­utat, amerről a kocsi befordult vele s néha dühösen nekiru­gaszkodott, hogy elszakítsa a láncot. Egy éjszaka sikerii't is neki. A lánc egy karikája kitágult s Fillér elszabadult. Amint egyet mozdult, megcsörrent a kis darab lánc, ami a nyakán maradt. Édesapám vette le róla. — No gyerekek, — mondta lassan s láttam, hogy könyes volt a szeme — most már én se adom ezt a kutyát. Hiszen lelke van ennek, vagy mi. Se enni nem kapott, el is vertük 318 Mica, Rigó Rezső, Holló Dezső. De ki tudná a sok vendéget egy szuszra mind felsorolni!? Csak éppen Furfangi Fülöp a róka és ennek semmiféle atyafia nem kapott meghívást. A nemzetes ur a lakomára meghívta Leó királyt, az oroszlánt, az állatok királyát is. Ez azonban maga helyett a következő sürgönyt küldte: — A lakomára nem mehetek, mert nálatok a hegyek között már hideg van, nekem pedig házi orvosom tanácsára továbbra is a meleg Szaharában kell tartózkodnom Afriká­in. Így kívánja az egészségem. Azonban szívből üdvözlöm Morgó Mackó nemzetes urat és érdemei elismeréséül az Oroszlán-rend díszjelvényét küldöm, melyet külön követem fog átadni. ' Nagyobb öröm nem érhette volna a nemzetes urat, mint az, hogy most az állatok királya kitüntetésben részesíti. Mi­kor Morgó Mackó nemzetes uram vacsoraközben felolvasta 307

Next

/
Oldalképek
Tartalom