Bácsmegyei Napló, 1927. június (28. évfolyam, 150-180. szám)

1927-06-19 / 168. szám

24. oldal. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 1927. junius 19’ Rraöác a humorban Hogy miért jelentette valamikor To­­rontálhoz Aradácz a humort — arra bi­zonnyal soha rá nem jövök. Az az idő járta, amikor a szindarabirók a világ minden kincséért ki nem hagyták volna bajbajutó emberek szerepéből a misz­tikus kijelentést: — Na, most aztán benne vagyok a slamasztikában. Mi az a slamasztika? Kérdezősköd­tem én sokfelé, de senki se tudta meg­magyarázni. Ellenben a közönség úgy derült tőle, hogy pillanatokig megakadt az előadás. — Azt mondta, hogy slamasztika! De jól ki tudja találni! Kacagni illett akkor is, amikor va­laki jelentette, hogy Poniázra utazik. Pomáz nagyobb slágert képviselt hu­morban és derűben, mint ma egy Ka­­rinthy-kötet. Viszont Becskerekre ér­kezvén, a színészek hamarosan meg­találták azt a titokzatos kulcsot, amely kinyitja a közönség kacagó-rekeszeit. Ferenczi Frici, aki olyan pötty volt akkoriban, hogy tiz éves fiuszerepet is el lehetett vele játszatni, azt mondta a Nap és hold eimü operettben: — Te is elmehetsz Aradáczra. Kukutyin (egyébként is torontáli hely­ség) letört, elavult. Glogovácz (a Náni alapján) még csak tartotta magát, de Aradácz olyan ellenállhatatlan erővel hatott, hogy Pollák Viktor felállt a zsöllyéjéröl, úgy tapsolt s felszólt az elsőemeleti páholyba Brájjer szerkesz­tőnek : — Ugye, Lajos, nagyszerű! Aradáczot jámbor szlovákok lakták, éppenséggel nem nevetségesek, mégis a nevükön mulatott mindenki. Idevaló volt Szedlacsek Janó is, hallgatag fia­tal legény, aki a szabómesterséget gya­korolta legényi sorban, mellékesen pe­dig póttartalékos volt a becskereki hon­védzászlóaljban. A rosszindulat sem foghatta rá, hogy hadvezéri tulajdon­ságok berzenkedtek benne s ezt a vé­leményt, amely már az első napon ko­moly meggyőződéssé érlelődött a kör­nyezetében, Janó a világ minden kin­cséért sem könnyitete volna meg. — Úgy állsz ott a sorban, mint a vértanú a spirituszban! — tüzelte fel nyomban a bemutatkozás után a káp­lár ur és hozzátette: Te barom! Szedlacsek póttartalékos nyájas ar­cot vágott, mindenkor tisztelte a te­kintélyeket, már pedig ki volna tekin­tély, ha a káplár ur nem — aztán elő­szedett a zsebéből egy apró noteszt és belejegyzett valamit. — Mit Írsz, te vakondok? — rivalt rá a káplár. — Semmit se nem irom. — Még feleselsz, bivalyborju? — tért át megfoghatatlan érzéketlenséggel a szélsőséges állatfajokra a káplár. Janó ettől fogva a rendesnél is csen­desebb maradt a sorban, csak ak­kor szedte elő a noteszt, amikor pihe­nőre vezényelődött. Titokzatos volt mindenkivel szemben, annyit azonban észrevették, hogy kis könyvének egyik lapján jóvások foglalnak helye. Egy­más mellett négy, amit aztán összefog egy keresztbe húzott ötödik. — Mit Írsz? — kérdezték tőle néha az írástudatlanok, akiknek ez a tudo­mány is imponált. — Semmi közöd hozzá, meg van. A káplár ur azalatt folytatta Szed­reseknek tudományos nívóra való emelését. — Mit dütöd ki annyira a melledet? Azt hiszed tán, hogy Czvatopluk déd­apádhoz vagy hivatalos vacsorára? Máskor azt mondta: — Ne lityegj annyit, mert képen te­remtelek, hogy belesiketiil az ángyod is. Ahogy szaladt az idő és fogyott a gyakorlatra szánt tizenhárom kis nap, Janó egyre többet mosolygott befelé. Legföljebb akkor morgott magában va­lamit. ha nagyon zúgott a szitokzápor. — Nyolcvannégy, nyolcvanöt, nyolc vanhat.,. Végre eleresztették, búcsúzóul válo­gatott himnuszokat intézve hozzá ab ból a szótárból, amely magyar vonat­kozásokban annyira gazdag. Janó le­szerelt, a legközelebbi általános panasz­napon pedig megjelent Matuskovich Má­tyás magyar királyi járásbiró ur előtt. Tele volt a terem, Janó mégis odafu­­rakodott. — Én vagyum a Szedlacsek az Ara­­dáczrul. — Csekáj troszku — intette le a já­rásbiró, amire Janó hallatlan jókedvre derült. — Talán bizon a biró is meg van tót! Juj, de gyönyörűen mondta! Egyszer aztán sor került rá is. — Na, mi bajod, fiam? — Kérem, panaszlok a Kovács káp­lár ur 297 becsiletsirtisért. Volta go­romba és szemtelen. — Janó — nézett rá szelíd szemével Matuskovich — lehetne annyi eszed, hogy megértsed a panaszod lehetet­lenségét. Semmi közünk a katonákhoz. — Azt tetszett mondani biró ur, hogy lehetne nekem esze? — Azt. —Kettöszázkilcncvennyuc — számlál­ta Szedlacsek Janó, aztán lehorgasz­­totta a fejét és hazament ama neve­zetes Aradáczra. I Torontáli. A község gyermeke A Bácsmegyei Napló uj folytatásos regénye A Bácsmegyei Napló néhány nap múlva kezdi meg Nusics Braniszlav nagy szatirikus regényének, A község gyermeké-nek folytatásos közlését és ezzel olvasóinak feltétlenül irodalmi értékű, szórakoztató és minden fejezetében fordulatos és változatos regényt ad. — »A község gyermeke« a szerb irodalomban egyike a legnagyobb könyvsikernek, amely szám­talan kiadást ért már meg és a prózairás terén a legnagyobb sikert hozta Nusics Braniszlávnak, a szerbek kitűnő Írójának. Egy csecsemő mulattató története ez a regény, mulattató és egyben nevelő hatású, mert éles szatírával, kacagtató görbetükörben mutatja be a mai társa­dalom embereit, akik égytől-egyig zsáneralakok. Nusics Braniszlávnak ez a regénye olyan nagy sikert ért meg, hogy a szerző a közönség általános óhajára kénytelen volt az első kötethez még egy kötetet irni és az emberek ezt a könyvet is elkapkodták. A regény magyarra fordításának munkáját Csuka Zoltán végezte sok gonddal és körültekintéssel, úgyhogy a fordítás nagyszerű hűséggel adja vissza a szerb eredeti minden zamatját. A kitűnő regény közlését mostani folytatásos regényünk befejezése után kezdjük meg. ALAKOK Ápolónő (Mihelyt belépek ide, a gyermeksebé­szetre, szivén üt a kórház nagy vará­zsa: a tisztaság, mely oly tökéletes, hogy majdnem a jósághoz hasonlít. A kések, csipeszek ezüstfénye, a szublimá­­tos palackok rózsaszínje, az a sok fe­hér kesztyű, mely a műtőben szárad, egymás mellett 38, nem fölösleges pa­­zarságban, aztán a kórházi illatok, fő­képp az éter szaga, mely oly hideg és éles, mint a költő önkívülete. Egy he­lyiségen ez a fölirás: »Teakonyha.« Há­rom ápolónő az újonnan operáltak szá­mára teát főz. Olyan sárgát, akár ez a nyári délután. Az ápolónő, akit fölke­resek, Romain Rolland könyvét olvassa: »Ame enchantée.« Alapítványi hölgy. Szobájában muskátlik. Fején fehér-feke­te fökötő. Arcán egyszerűség, egy kis szigor is.) — Miért lett ápolónő, méltóságos asz­­szonyom? — Először, mert nem volt kenyerein. Minket, gentry-lányokat annakidején csak ilyesmire tanítottak. (Könyvére bök.) Franciára, angolra, németre. Meg zongorázni és hímezni. Diplomát nem adtak kezünkbe. Miután birtokain­kat eladták — hatan voltunk testvérek — valamihez nekem is hozzá kellett lát­nom. — Hogy kezdte? — Ahogy a többi, cselédmunkával. Kádat súroltam, kilincset tisztítottam, lépcsőt söpörtem. — Mi tartja most itt? — A betegek. Azaz legyünk ponto­sak. Eleinte valóban vonzott a szenve­dés óriási romantikája. Később eziránt minden ápolónő elfásul. Tizenhárom éve ápolok. Most a munka érdekel. Aki szen­ved, azon segíteni kell. Ennek van ér­telme. Hasznosnak érzem magamat. — És jónak. — Mondjuk csak, hogy hasznosnak. A betegeknek szükségük van rám, de nekem is a betegekre. A háború alatt egy hadikórházban találkoztam Stefánia hercegasszonnyal, maga mellé vett, mint udvarhölgyét, de én ezalatt is ápoltam egy nyolcvanágyas kórház­ban. Ha hazautazom vidékre, két nap múlva már hiányoznak a betegeim. — Mi a dolga? — Instrumentálok. (Zeneszerző a fájdalom szimfóniáját.) Én adogatom a i műszereket az orvos uraknak, én fer­­itőtlenitek, én tartok rendben mindent. {(Büszkén.) Roppant felelősség van raj­tam. Ha a csipesz a hasban marad, ha gentiyedés történik, az többnyire az ápolónő hibája. — Napirendje?., — Reggel félhétkor fölkelés, látoga­tás az osztályon, szemle az ápolónők fölött, utána be a műtőbe. A műszerek kifőzése. Mosdás húsz percig. Tiz perc szublimátos kézfürdö, öt perc köröm­toalett, öt perc alkohol-fürdő. A háború első évében kétezer műtétet végeztünk. — Hogy hatott önre az első vér. — Majdnem elájultam. A tanár ur ki­küldött a folyosóra. Olyan fehér lettem (hasonlatot keres), mint a vatta (má­sik hasonlatot talál), mint a géz. Ma természetesen úgy tekintek a vérre, mint a vízvezetéki vízre. — Kiket operálnak? — Kicsinyeket, az egynapos csecse­mőtől kezdve, tízennégyéves gyerme­kig. — Milyen műtétek a leggyakoribbak? — Gümőkóros csontszu, sérv, vakbél, koponyalékelés. Aztán a gyermekek folyton potyognak a létráról, a padlás­ról. — Sajnos, az ember törékeny holmi. — Ezek a kicsinyek a műtőasztalon, amint leszijjazva várják az operációt, mindig meginditóak. Nem félnek, nem türelmetlenkednek, nem idegeskednek, mint a felnőttek. De a szemükben van valami (gondolkozik). Valami kifejez­hetetlen. — Hogy hívják a gyermekek? — Nővérke. — Hamar elalszanak a műtőasztalon? — Minél kisebbek, annál gyorsab­ban. Pár csöpp éter elég nekik. — Milyen furcsa dada az éter. Böl­csődal. nélkül ringat. És beszélnek ál­mukban? — Némelyik azt mondja: mama. (Anya, milyen borzasztó szó!« — Írja Goethe a Faust második részében.) De csak a gazdag gyermekek anyásak. A szegények sohase emlegetik, nem kere­sik az anyjukat, hiszen úgyszólván egyedül élnek, a mamájuk munkába jár. Nem egyszer megesik, hogy az ilyen gyermek akkor sir. mikor el kell hagy­nia a kórházat. Általában jók. Most itt van egy hatéves pálpusztai fiúcs­ka, valami özvegyasszony gyermeke, akinek a gyalugép elvágta a jobbkarját. Az egész felsőkart amputálni kellett. Mikor múlt este bemegyek a terembe, azt látom, hogy ez a szegény kis nyo­morék inni ad egy gipszkötéses kis­leánynak. Balkezével tartja a poharat s a csonka jobbkarjával alátámasztja a kisleány fejét. — Ajándékot kapnak? — Karácsonykor babát, katonát. De legjobban örülnek a karácsonyfának. (Az örök _színháznakJ ENGLESKI MAGAZIN Beograd VukaKaradžićaul. 18. Telefon 24-98 Zagreb Strossmajerova 10 — Telefon 16-56 E ső endü úri divatáruház. Saját mtltermé" b'?n ké -zit mérték után ruhát és fehérneműt Eredeti Burberry Weatherproots — Sok halottat látott? — Óh. Mindig engem hívnak akkor. Én fogom le a szemüket. (Rápillantok kezére, a hosszú ujjaira, de ő elrejti a köténye alá.) — Mennyi fizetése van egy ápoló­nőnek? — Harminckét pengő egy hónapban. (Gyorsan.) A legnagyobb baj kérem az, hogy nincsenek megszervezve, mint Németországban, vagy Angliában. Ami­kor elvégzik a tanfolyamot, akkor még csak elméletet tudnak s nálunk nem mű­ködnek tanitó-ápolónők, akik bevezet­­hetnék őket a gyakorlatba. — Mi a jövője egy ápolónőnek? — Semmi. Nyugdija nincs. Pedig a szó szoros értelmében föláldozza az életét másokért. Térdig járja a lábát, “vakran fertőzést kap, munkaképtelen­né válik. Én kérdezem magától, mi lesz az ilyenből, ha kilép a kórház ka­puján? — (Töprengek.) Az ápolónők, méltó­ságos asszonyom, mind a mennyország­ba jutnak, egy külön osztályra, ahol majd szakértő angyalok ápolják őket, mint kegyes kartársnök. Igen, méltósá­gos asszonyom. (Még gyorsan átszaladunk az osztá­lyon. Csupa gyermek fekszik itten, ki­csiny és nagyobbacska, különböző gé­pekbe kötve vagy fején egy turbánnal, mely öregessé teszi. Azokat, akiket oti­tis media után operáltak, kórházi tolvaj­nyelven füleseknek nevezik. Itt is egy kis füles, ott is egy kis füles. Már láb­­badoznak és mosolyognak. De az egyik, egy kétéves kisleány torkaszakadtából ordítani kezd, mikor megpillantja az ápolónőt. Ö állt tudniillik a műtőasztal­nál, mikor operálták. Bizalmatlanság­gal viseltetik iránta. Teljes joggal. Ta­lálkozom a pálpusztai fiúcskával is, aki tájszólással meséli el szerencsétlensége történetét, mozgatva csonka jobb karját. Mükezet fog kapni, egy kis mükezet, mely hatéves fiúcskának való, kesztyűs bádogujjakkal. Időnként, minden öt esztendőben majd ki kell cserélni ezt, mert csontja nőni fog, de a mükéz az nem nő.) KOSZTOLÁNYI DEZSŐ Belbetegeknek, idegbajosoknak, üdülőknek legmodernebb klimat kus diétás gyógyintézet a BUDAPEST­SVÁBHEGYI SZANATÓRIUM: Budapest központjától negyedőrányira, ■ óriási parkban, egyesítve a modern szál- 1 lodai technika minden kényelmét az orvosi tudomány tökéletesenlgyógyitó eszközeivel. 969 RÁDIÓAMATŐRÖK I szakvéleményt adok, készülékeik ^ felülvizsgálását, javítását vég­zem, uj készülékek szakszerű feláll itáíát, mindennemű alkat­észt szállítok legolcsóbban CZUCZY EMIL. MÉRNÖK |H| SUBOTICA, MASSARIKOVA 25. 181

Next

/
Oldalképek
Tartalom