Bácsmegyei Napló, 1927. június (28. évfolyam, 150-180. szám)

1927-06-11 / 160. szám

4. oldal BÁCSMEGYEI NAPLÓ ____■_________ 1927 junius 11. ' Peri Indítanak Románia ellen a jugoszláviai románok Tízmillió dinár kártérítésért psre'ik a román elhmot a h gü nemzetkíizi biróséom Vrsacról jelentik: A jugoszláviai ro­mán kisebbség alig néhány hete lépett akcióba és a román nem/eti párt ujjá­­szervezési munkálatai mári$ igen szép eredményt értek el. Az akció vezetője a Nadejdea című román lap körül cso­portosult intellektuel csoport, amelynek egyik legmarkánsabb alakja, Romon Nikoláj, ,a Nadejdea főszerkesztője a Bácsmegyei Napló munkatársának a következőket mondotta: — A bánáti román kisebbség min­denekelőtt kisebbségi jogainak bizto­sításért szállott síkra. Nem tántorít vissza fentiünket semmi sem és ezért mindig harcolni fogunk. Megkárosítani népünket senkitő', sem engedjük. A Na­dejdea -legutolsó számában Al, Gngu íő­­tisztelendö ur vezércikkében igen heves támadást intézett fíurufliil voll román földművelésügyi miniszter és Hftsojcsea­­mt államtitkár ellen, meri kizárólag ük hibásak azért, hogy a kustélyi román nép tízmillió dinárral károsodon. — A kustélyi román parasztok vgyan- U Bis-singen gróftól tízmillió dinárért megvásárolták legelőjét. A ' étciárat bankoktól vették kölcsön. A batárkiiga­­zitó bizottság ezt a K'ge’őt nem s ;kkal később Romániáin./, csatolta és igv a kustélyi román gazdák ismét legelő nél­kül maradtak. A bankok most követelik hogy a kölesönt fizessél: vissz" Ro­mánia ezzel szemben nem halandó sziá­mi kártérítést fizetni ezért a legedért. Hiába való volt minden intervenció, Garoílkd miniszter a leghatározottab­ban elzárkózott jogos követelésünk lel­­jesiteso elő:. — Ezt az elintézést azonban mi nem vagyunk ha landók akceptálni és kény­telenek vagyunk jog •.<? követeléseinkkel a Népszövetséghez fordulni, egyidejűleg pedig tízmillió dinár kártérítési összeg erejéig pert indítunk a hágai ncnizet­­közi bíróságnál Románia éhen. — A jugoszláviai román kisebbséget, nem vezeti más szempont, mint az igaz­ság. Mi nem nézünk sem nyugatra, sem keletre, nem óhajtunk semmi néven ne-Áz éj hóké o Irta : B a ■; e t Fe en ■ Egy nyári estén találkoztam vele a Ménesi-uton. Ott ültem egy pádon, amikor hozzám lépett azzal a kérés­sel, szabad-e leülnie mellém. Ez is olyan kérdés, amire az ember nem szokta megvárni a választ, tehát kissé meglepett, lipgy az illető mégis állva maradt, atnig fel nem szólítot­tam, hogy foglaljon helyet. Engedé­lyemet szépen megköszönte, azután leporolta a padot a zsebkendőjével és leült. Láttam, hogy itt-ott pislog felém, mintha valamit akarna mondani. Be­vezetésül köhintett egyet, majd meg­szólalt: — Én ugyanis hóhér vagyok, nem tudom hát, keilcmcs-c uraságodnak az én szomszédságom. Erre a meglepő bemutatkozásra jobban megnéztem. Hóhér? Furcsa. Ilyen rendes, nyárspolgári külső és ilyen rendkívüli foglalkozás ... Nyilván leolvasta arcomról a ké­telkedést. — Nem hiszi, ugyebár? — kérdez­te. — Pedig úgy van. Én hóhér va­gyok. Itt, talán a nagyobb hatás kedvé­ért, egy pillanatig megállóit, majd bizonyos ünnepélyességgel foly­tatta: — Én, uram, az éj hóhéra va­gyok ... Ön most meg van győződ­ve arról, hogy részeg vagyok. Bár volnék! De a mai világban a szegény ember nem engedheti meg magának azt a fényűzést, hogy becsipjen. A iámpaoltőgató pedig, sajnos, nem tartozik a tőkepénzesek közé. Mert én, uram, lámpaoltogató vagyok. Ha jobb megfigyelőképessége volna. vezendő külső támogatási igénybe ven­ni. Jugoszlávia konszolidációjáért küz­dünk, egyúttal azonban követeljük ki­sebbségi j kainknak elismerését és azoknak a gyakorlatba való átvitelét. Ne csak papiroson, hanem a valóságban is jöjjön létre már az állampolgárok teljes egyeiijogosnltsága. Céljaink el­érése énUkében együtt kivonunk mű­ködni a magyar és német kisebbségek­kel és szeretnök, ha ebben a kérdésben az illetékesekkel megállapodásra jut­hatnánk. . Öszvérhajcsurbóí — Ahm ti b«? Z * ts —• Az első lépést már megtettük. A legutóbb tartott nagygyűlésünk egy­hangúlag határozta el, hogy teljesen ön­állóan vesz részt a román párt a vá­lasztásokban és hogy szabadságát és függetlenségét a jövőben sem fogja iel­­adni. Ugyanekkor nyíltan kifejeztük | liajóuid-óságiiukat, hogy a többi kisebb­ségekkel együtt harcoljunk közös ér­dekeink elérése céljából. Most ra tűk a sor. K.váncsian várjuk, hogy meg van-e bennük is a ra'l’andóság az együtt­működésre. köztársasági elnök .aiand >s karr er j? biztosította magát Ahmed bég: vagyo­na legnagyobb részét külföldi bankok­ban — olasz, jugoszláv és angol ban­kokban helyezte ei - - ió kamatláb mel­lett. A debeljacsßi rablógyilkosok a bi ó^ag előtt a s : <v i övi! mi 5 c fc i a tó p.ufi m ítfr j) fc fdtíugyjla t Panes*.» •- .-»'milk: A pancseyói ál­­'jn,.i!T -. zsce sziiette a v ádiratot a (lebet ács-Imrmas rablé-gyilkussag ügyé­ben ér dr. Tcotlwovics. Milán törvény­­széki elnök való1 zhHd'. í£ m s ebben a hónapban kitűzi'a Ouirgyn á í. Most, hogy Albánia uralkodója ismét megbolygatni igyekszik az aiig, össze­­fottfczott európai békét, érdeklődésre tartfiat számot az a cikk. amelyben egy volt albán esendői tiszt ismerteti Ahmed j bég Zugit eetrazái. esenuörtiszt a>.­­nck politikai mukk .1 nemreg siokiUV keltett‘ lutzujiLi. , ,gy ina le a szkipeta- I rt:k elnökéne , pályafutását; A Durazzub Tiranái'.! vezető or­szágát ménéi: .'.aszik z-ng.i kézség. .Ah­med bég a.bein.) élénkgi uralkodójá* |nak s'áilötcA.i'.. II,tv j nagyott dom­­b a, egyedül .111 Anniul I ■■■:; szülőháza I Szegényes tlpikps aiban keház. m !v­­, ”ek ablakai az udvarra nyílnak, az or­­' 'Ziigut veié ptaig vsak szűk lyukak pis­­.ogtfaK. akko.uk. amekkora egy-egy puskuvső szán,ára ke i. Közönséges pa­­r.-i.s: te.ubei es vo tag Alimén bég szülei, ak kué , al g v it elegeimé töiueeSitaj.iK. in gv szűkösen .enge.sert lg ét ,e.. oi- I med i .g már ii-atal k ; áb.m ... oly ké­­' p.i'ségvktí árult e,. ineij ok osakuamar kb. nie'lék szii ve i környezem nu . i, öszor j öszvCríiajesár voit. Egyik iámból a má­­! síkba i.'tjtottu. etet.e, i.aua. legeltette I a kereskedők áruval meg. akott öszvé­reit. Pár év múlva már saját öszvérei­vel fuvaroz, később már vai is van­nak. melyeket bérbead utasoknak. Ké­sőbb kereskedő 'ért belő j, persze nem nagykereskedő, még saját bazárja sem lull, i'r.á/, ( civ kóserban, a liátdn hordta, olyéajta albán kereskedő, »mi­ijén a m. vidékünkre is eljut- s vásá­rt kon kínálja .bicskáit, ié.tiiú. nadrág­­sziíát és a többi olcsó holmiját. Ahmed Zogu mint vándorkereskedö bejárta egész Szerbiát is. elsajátította a szerb nyelvet, aminek később nagy hasznát vette. A bábám bonyodalmai vénet vetet­tek a házuk) kereskedő üzleteinek és Ahmed nagy nyomorral kiizködött. . .z osztrák megszállás ideién, az akkor árig húszéves Ahmed megisnu Sédéit egy osztrák tiszttel akinek telt..,., a fiatal ember nyelv-képessége s csakha­mar Vörie, községben a niog'Zál.ó csa- I a.oknál tolmácsnak a walmazták.- Ö is us ago.nán vjit. ívé)..óbb. tu... ,r már pcrlekfcíil Uszít i.c.uetül n„ a tiranai katonai pa. a.icst. -ks.igjoz került mint to mac.-, iiiik. , ..g a katonai mtg­sznl-j csapat i. Aibaiiiál.au szervezni kezetek a p.dgi i itaios.gjkat. Ahmed bog kis tisztvéa állást , topott. Mel­le ti g aik(iz.,si\s:.eii kémje i s besageju von az oszind: esemörségmk. Ftze-tcse csekélv volt. a tiszti étkezdében evett, osztrák őrmesteri egyenruhát viselt, iviellékkertscte itt is volt. honfitársai ér­dekében ni e ven.alt a megszálló hatá­ságuknál, persze nem ingyen Állítólag gyakran azéii is kapott pénzt, mert ■ m interveniált. Az osztrákok nagyon ■ -t vo ;;tk e é-gedve vele s mikor W8-I:;*.ii búcsút intett a bomladozó had­seregnek. nielléu ott díszelgett a K. u. K. Verdit nst kreuz«, melyet mindig büsz­kén viselt. Apukor később az olasz csapatok be­vonultak Albániába. Ahmed bég jónak látta elhagyni hazáját. Beogradban ke­reset: és ta’áét is összeköttetéseket, amelyek révén ismét hazajutott. Minden rí n arai nuiú! ott volt mindig nagyobb ’< nag-'obb szerepet látszott, úgyhogy Pan Noli bukása után első köztársasá­gi elnöke lett a »szabad« és »független« Albániának. . 'Ma Albania leggazdagabb embere. Va­gyona statáriál san e'ité'ít és kivégzett ellenfelei elkobzott birtokaiból áll. Mert Albániában pofit lkai bukás a teljes vagyoni bukást is masa után vonja, tz il'en a lehetőség ellen azonban már A vádiratban M.iasinovies ürar.kó á'­­lamügyész Njemoga Mis . Verriyveszti Jana. Bulik Pavle padipai és kovao ieai lakosokat három rendbei ( őre megfon­tolt szándékos emberöléssel és ruha sei, Nagy Jánost pedig gyi kosságban vaó bimrészességgel és ruhással vádolja. A vádlottak, mint Unterstes. a múlt év novemberében, késő é,szaka Ver­­nyarszki soffőr autóján átmentek Debe- Ijaesára é-s cigaretta-vásáriás ürügyé­vel behatoltak Klein Mátyás kocsmáros lakásába. A kocsmáros, fe'esége és a tizenbároméves kis cseléd már aludtak, amikor fölzörgetíék őket Njemoga és társai, akik az ajtót nyitó Kieint szó nélkül leütötték és összeszurkálták. Kiv­im lé a rablóknak összeszedte a lakás­ban levő pénzt, átadta nekik, de ö sem kerülte el sorsát: a bestiális rablók le­ütötték és elvágták a nyakát. Mikor a kocsmárosnéval végeztek, az ágyban -fekvő kis cselédnek estek neki több késszurással megölték, aztán kifosztot­ták az üzletet és autón eltávoztak. A rab'ógyilkosságot reggel fedezték föl a szomszédok, akik Kieint és a kis Juha cselédet holtan találták, csak Klefané élt, akit nyomban ápolás alá vettek. Az első nyomot Kleinné szolgáltatta, aki elmondta, hogy Njemoga és két társa este a kocsmában voltak, pénzt kértek tőle, de ő megtagadta. A nyomozás so­rán hamarosan kézrekerültek a tettesek, akik kezdetben tagadtak, később azon­ban mindent bevallottak. Kleinné idő­közben sérülésébe bcAlialt és ezzel a rablógyilkosok áldozatainak száma bá­romra szaporodott. könnyen kitalálhatta volna ezt abból, hogy a bal kezemben hordom a séta­­botomat, mint minden lámpaoltoga­tó. Mert a jobb kezünkben a lámpa­­kulcsot tartjuk. Azaz, hogy: tartják. Mert tegnap óta én már nem számí­tom magam közéjük, tegnap óta szó­­gyenlem és gyűlölöm ezt a mester­séget, ahogyan gyűlölnie kell azt mindenkinek, aki szereti a lámpa­fényt és az éjszakát, aki nagy betű­vel irja a holdat, mint Ady Endre és az ö sápadt hadserege. —- Ön az első lámpaoltogató, aki nekem Ady Endrét idézi. — Mert én valamikor úgynevezett jobb napokat is Hátiam. De tudja, a leépítés... A hivatalból kidobtak és mivel valamiből mégis csak kell él­ni, elmentem iáitlpaoltogatónak. Nem is olyan rossz foglalkozás, főleg nyáron, itt, a Lágymányos vidékén, csak leikiismeretc nem szabad, hogy legyen az embernek. — Hogyan függ össze a lámpa­­oltogatás a lelkiismerettel? — kér­deztem. Ha van türelme, uram, néhány percig meghallgatni, bizonyára meg­érti ... Tegnap szabadnapos voltam és természetesen nem tudtam este lefeküdni. Kijöttem hát ide, hadd le­gyek itt egyszer, mint ur, mint a többiek. Leültem egy padra, amelyen egy nő ült, aki unalmában a mellette álló hirdető-oszlopon az ebzárlati­­hirdetményt olvasta. Uram, mit gon­dol ön arról a nőről, aki késő este magányosan ül a Ménesi-uton és az ebzárlati-hirdetményt olvassa? Alig­hanem azt, amit én is gondoltam róla. Elhatároztam hát, hogy kikez­dek vele ... Nem fogom részletezni a dolgot, hiszen az ilyen ismerkedé­sek rendszerint egyformán jönnek le.ic .. . Az ember kezd. szemezni, az ember látja, hogy tetszik «nagy­ságának, az ember megkérdezi (»nagyságát, nem zavarja-e a do­hányfüst. az ember bemutatkozik, «nagysága felkel, mintha haza kel­lene már mennie, de az ember kér­leli, liog” maradion még, mire őnagysága és az ember leülnek c/y másik padra, mint régi ismerősök. Az ismerősöket a közös emlékek te­szik azokká: nekünk is volt már egy közös emlékünk: a régi pad, ame­lyen először láttuk egymást... Az uj pádon megjön az ember bátorsá­ga, az ember lágyan megfogja őnagysága kezét, az ember véeig­­csusztatja száját ("nagysága fehér, puha karján és halkan kimondja ói­ra a nagy szót: szeretlek... Ne mosolyogjon, uram. mert igenis le­het beleszeretni valakibe első látás­ra. Főleg májusi éjszakán, a Ménesi­­uton. ahol az ember megrészegíti a levegőtől, amely vágytól és hársfa­illattól terhes... Őnagysága, hogy szerényen szóljak, viszonozta érzel­meimet. Nemsokára már ott tartot­tunk, hogy őnagysága ideges ujjai­val a hajamban kuszáit, én pedig magamhoz vontam a szőke fejét, hogy ajkaira tapasszam a számat, nz én szegény, száraz, szomjas szá­mat. De abban a pillanatban ... ab­ban a pillanatban kialudtak a lámpák és az a csók örökre az ajkunkra fa­gyott. Megjött a hajnal, a hűvös és józan hajnal, hogy elűzze az éjsza­kát, a meleg és bolond éjszakát... Összerázkódtunk, én is, őnagysága is és oly idegenül néztünk egymás­ra, mint két bohóc, aki este együtt I iátszik a színpadon, de nappal nem ismer egyik a másikára, mert hiány­zik a festék és a rivaldafény... Őnagysága, aki egy perccel előbb még a karomban libegett, felállt és szó nélkül elment; élt pedig, aki egy perccel előbb még szerelmes voltam belője, hagytam, hogy menjen ... Akkor jöttem rá, uram, az éjszaka csodálatos hatására. Akkor jöttem rá. hogy a lámpaoltogató kegyetle­nebb a fókavadászuál, aki lebunkóz­­za a nőstény., amikor partra jön szülni; tre.'i az éjszaka nagyobb kincseket hord mellében, mint a nős­tényfóka. Akkor jöttem rá, hogy én voltaképpen hóliér vág vök, amikor fizetésért kioltom a lámpákat és megölöm az. éjszakát és vele a es i­­lúgokat, a mámort, az álmot, a va­gont és mindent, ami szép ebben a nyomorúságos kis életünkben... Be ős adtam még aznap a lemondáso­mat erről a tisztségről. Csinál;a más. Nincs igazam, urán’? ■ Parancsoljon er,y eirarettái. — Köszörűin. Még «'sok egyet. Azután bt'fe'ezem a gyónásomat, amit cl kei'ctt mondanom önnek, !. n fry megkönnyebbüljek tőle... Nézze, kérem, itt ezeket a inus’incá­­kat a lámpa körül, (iondolkozott ön már azon. mi lenne ezekkel, ha nem volna éjszaka? Gondolkozott ön már azon, mi lenne velünk és az egész világgal, ha nem volna -óiszuka? Éppen felelni akartam neki, ami­kor kialudtak a lámpák. Hűvös volt. liajnalodott. A szavam ásításba fűlt. Begomboltam a kabátomat, megbic­centettem a kalapomat és elindultam haza. Uj barátom, a hóhér, ellenkező irányban ment. be a városba. Egy­szer megfordultam, hogy utánanéz­zek. Jól láttam, a sétabotját, szinte tüntetőén, a jobb kezében szoron­gatta ...

Next

/
Oldalképek
Tartalom