Bácsmegyei Napló, 1927. május (28. évfolyam, 110-149. szám)

1927-05-07 / 116. szám

2. oldal BÁCSMEGYEI NAPLÓ 1927 rtáfOs 7^ Indus újságíró Beogradban ízfan Ali szerint Ázsiának nem kellenek Kemál reformjai Beogradból jelentik: Érdekes vendége volt néhány nap -előtt Beogradnak. Az Wegen fekete, papi talárjában, kékes-li­lára égett arcával mindenütt nagy fel­tűnést keltett. Izfun-Ali Jakabnak hív­ják és indiai újságíró. Harminc éve ki­adója és szerkesztője az indiai Kadiján­­ban megjelenő Elchukuru (Gondolat) cí­mű lapnak. ízfan Ali két éve utazik már Európában és Ázsiában, ahol különösen a mohamedán vallásu népek szokásait, kultúráját, történelmét tanulmányozza. Megfigyeléseiről' cikkekben számol be lapjának. ízfan Alit beogradi tartózkodá­sa alatt fogadja Dimitrije patriárclia, a kinél különösen vallási kérdések iránt érdeklődött, azután felkereste a beogra­di török hodzsát és látogatást tett min­den beogradi vallási egyesületnél, mert ha visszatér Kadijánba, egy könyvet fog kiadni, amelyben a Kelet és a Nyugat szellemi mozgalmait akarja majd ordovi­­nyelVen ismertetni. Az ordovi indus nyelvjáráson kívül ízfan Ali kitünően beszéli az arab, a perzsa és az angol nyelvel, valamint törve tud németül is. Az SHS államban élő muzulmánok sorsa iránt dr. Barjaktarevics Fechitn egyetemi tanárnál érdeklődött, aki ne­ves orientalista és ismerője az összes | keleti nyelveknek. A Bdcsmegyei Napló munkatársa be­szélgetett Ízfan Alival Kemal vallási re­formjairól ízfan Ali a következőket mondotta: — A vallást az államtól mindig el kell választani. Lehet, hogy Kemalnak sike­rül megteremtenie az Uj-Tőr.ökországot és szociális reformjaival közelebb fogja hozni a Keletet a modern Nyugathoz. Ami azonban a Kemal vallási reform­jait illeti, ezeket mi szkeptikusan nézzük és nem is találtak reformjai a muzul­mán tömegeknél szives fogadtatásra. Az uj ázsiai nacionalista mozgal­makból az indus újságíró a következő* ket'b'fHondotta: " B90S- ‘ A magám résrzéről a -kinai nacio­nalista mozgalom politikai' tendenciáival nem. foglalkozóm. Mi az Tzlám r- fdtá­­massításán dolgozunk és, arra törek­szünk, hogy visszaállítsuk az Izlám ré­gi szuggesztiv hatalmát. Hiszem — mon­dotta — hogy a muzulmán vallás is­mét vezetni fog a többi vallások között. Azután Gandhira terelődött a szó. Gan­dhit Ízfan Ali nem szereti, mert a mu­zulmánok ellen foglalt állást és ezzel megzavarta az indiai népek vallási össz­hangját. , — Mi is harcolunk India függetlensé­géért — mondotta — amelyet azonban szerintem csak akkor tudunk elérni, ha az összes indiai népek kibékülnek egy­mással. India legnagyobb szellemeinek Irfan Ali Ikbalt és Tagoret tartja, természe­tesen Ikbalt Tagore elé helyezi, mert muzulmán. Ezeket mondotta Irfan Ali. azután ba­rátságosan elbúcsúztunk, búcsú közben még elmondotta, hogy most Szófiába és Kcnstantinápolyba utazik. ügyigazgatóságok és községek az ideig­lenesen megállapított hátralékösszegek alapján fognak számolni. Az adóbizonylatok kiadásáról úgy in­tézkedik a rendelet, hogy a pénzügy­igazgatóság kiadhatja az adóbizonylatot abban az esetben, ha a fél fizette az adót a rendelet szerint, tehát ha kifizette a hát­ralék esedékes részletét és a rendes adót. Kivételesen behajtják a teljes adót, ha végleg elköltözik az országból Ellentétben az eddigi előírásokkal, az uj törvény szerint az 1927. évi adó kive­tésénél adómentes kiadásnak tekintik a nyilvános számadásra kötelezett válla­latok igazolt jótékony adományait. Nem hajtják be azoknak az 1925. és 1926. évi adóját, akiknek egész vetését elpusztí­totta a múlt évi árvíz. Reinhardt-szinészek újabb turnéja Jugoszláviában Az adófőkonyvek lezárása nélkül nem rendezhetők az adóhátralékok Junius elsejég rendbe kell hozni az adókönyveket — A hátralék részletének lefizetése után lehet adóbizonylatot kapni A tartomá yi pánzl'gyigazgatóság rendelele az u] pénzügyi törvény végrehajtásától A szuboticai és a többi vajdasági pénz­ügyigazgatósághoz most érkezett le a noviszadi tartományi pénzügyigazgató­ság rendelet« az uj pénzügyi törvény adóügyi rendelkezéseinek egyöntetű vég­rehajtásáról. A rendelet megjelöli, hogy mely szakaszok maradnak érvényben a múlt évi pénzügyi, törvényből és miiyen módosításokat, újításokat léptet életbe az uj törvény. Részletes utasításokat ad a rendelkezések adminisztratív keresztül­vitelére vonatkozólag. Eszerint 1927 január 1-től a jövéde'ri adó nem szolgál a rendkívüli pótadó_ ki­vetési alapjául. Azok a testi munkások, akik az államtól, községtől, vagy m?.gá nősöktől kapnak fizetést, 1927 április 1 - töl munkásadót fizetnek, azok kivéte­lével, akiknek évi keresete hatezer c már­nái kisebb. Kvalifikált kereskedő- és ina­­jossegédek január 1-töl nem mimküs­­adöt, hanem ugyanolyan adót fizetnek, mint az önkormányzati és magántisztvi­selők. Hatezer dinárnál kisebb évi jöve­delem után nem kell jövedelmi adót fi­zetni. Eddig az egész kerület részére egy felszólamlási bizottságot neveztek ki, ezentúl a viszonyokhoz képest a pénzügyigazgatóság javasolhatja, hogy a kerületben több felszólamlásé bizottsá­got nevezzenek ki. járások szerint. Érdekes a rendeletnek az a része, a mely az adóhátralékok rendezésére vo­natkozólag ad utasítást Közli, hogy a Vajdaság részére a tartományi pénzügy­­igazgatóság speciális rendelkezéseket fog kiadni ebben a tekintetben, majd .hang­súlyozza, hogy a pénzügyi törvény 79. szakaszának első pontjával segíteni akar­tak az adóköteles polgárokon, hogy a gazdasági válság folytán adóhátralékai­kat kamat nélkül rendezhessék a tör­vény által előirt részletekben, de azzal, hogy uj hátralékoknak nem szabad fel­­gyülemleni. Ezért a végrehajtó adóható­ságok a legszigorúbban ügyelni fognak arra, hogy a hátralék esedékes részlete mellett feltétlenül behajtsák a folyó évre esedékes adókat és pótadókat. Ha vala­mely pénzügyigazgafóság, vagy adóhi­vatal ez irányban mulasztást követ el, az adóügyi vezérigazgatóság felelősség­re és fegyelmi eljárás alá vonja az illető hivatalok főnökeit.' Az év első felében csak a földművesek adójának gyengébb behajtása menthető. A törvény kizárja az adómoratóriumból azokat az össze­geket,. amelyeket az állami és önkor­mányzati pénztárnál vesznek fel a szál­lítók és vállalkozók. Késedelmi kamatot nem fognak számítani az adóhátralékok után az 1926. év végéig, de az e címen április 1-ig behajtott kamatokat nem fi­zetik vissza. Az 1927. év elejétől a kése­delmi kaniatot csak az esedékesség ha­táridejétől . kezdve számitjájc, még pédig az esedékes részletre és a rendes adóra öfyaránti A hátralékokról szóló rendel­kezés teljesítése céljából szükséges, hogy az adőíőkönyveket ez évi jnnius ÍAg hozzák rendbe. Amig áz adófőköny­veket nem hozzák rendbe, addig a pénz­A kiváló német színészek Szomborban is elffadást tartanak Beogradból jelentik: A Hans Brock­mann vezetése alatt működő Reinhardt­­színészek; miután sikeresen befejezték szófiai és konstantinápolyi vendégsze­replésüket, ismét ellátogatnak Jugoszlá­viába. A közoktatásügyi .minisztérium a ju­goszláviai újabb vendégszereplésre vo­natkozó engedélyt már meg is adta. Az uj turné alkalmával a Reinhairdt-sziné­­szek május 13-án és 14-én újra Beo­gradban fognak játszani, azután Szom­­borba, Noviszadra, Oszijekre mennek, majd onnan Zagreb és Maribor városokat keresik fel. A tervbevett becskereki és vrsaci előadásokat nem tudják meg­tartani, mert már nem tudják az úti­­programjukba beilleszteni. A beogradi vendégjáték alkalmával Sohiller: Ármány és szerelem-ét és Wedekind: Muzsikdjá-t adják elő. jn ( Szomborban május 16-ikán Haupt­mann Bundájá-val és 17-én Wedekiód Muzsikdjú-va.\ lépnek a közönség elé. O.-zíjekén az ÁTmány és szerelem ke­rül színre., Noviszadon^tnájus 12-én ját­szanak a Reinhardt-smifezek. A puszta tüzet lát Irta : Berényi János A lusta gyászkocsi dülöngélve az éj­szakát hozta. A mezőn bóbiskoltak a ta­nyák, Fönn a csillagok, az éj kis csibéi prüsz­költek és a jegenyék, az örök vigyázzba ásott őrszemek szép engedelmesen fe­jükre húzták a fekete sisakot. Szinte látni lehetett a fényes pengét, rég eldobott hüvelyből nyújtózott ki és éles, finom uj holdat karcolt az égre. A sovány csatorna ugyanakkor beszivta a vizirózsák szirmait. A nádas lángra lob­­bantotta zörgő léiekzetét. Valaki félretolta koporsójáról a dom­bot, fölkelt, sorra megérintette a házak homlokát. Szegény tanyák, mintha él­nének, hajuk csapzottan fürdik az ár­nyékban, válluk elkopott, mint a tüdő­bajos asszonyé. Messze egy gyufaszál sercent, a boj­tárgyerek meggyujtotta a tüzet. És a puszta nevet, megmozdul és táncolni kezd a tűz tförül.-#■ Kotnyeles szél kavarja a lángot, vala­ki vezényel, az évezredes nagy balladá­ból Ítéletnapra kelnek az árnyak. — Ég a tűz, a mi füzünk ég — piszeg­­nek egymásra. Szemük olyan, mint a sir, d.e .a vérük játszik, amikor megindulnak feléje az , el,even harmaton. A pejlovas az első, kardját hozza, odatartja a füst alá. A tűz egyszerre olyan lesz, mint a forgó Köszörükö. A pejlovas földbe szúrja a kardot és liaza­­vágtat a Hadak-utjara. A bujdosó, sze­gény, Csák a két szomorú nagy szemét mutatja. A tűztői visszakéri az elégett levelekét, csöndesen nekivág megint az Óceánnak. A kuruc-vitéz gémberedett ujjait melengeti a parázs fölött. Táro­gatóján mégegyszer elfujja a bucsuzót, kulacsából kilóccsantja a maradék kor­tyokat. A csapiáros szőke lánya telesirt keszkenőjét dobja a tüzbe és utána enge­delmesen visszaballag a Tisza felé, észre se veszi, hogy a tűz kivörösödik utána, mint a bazsarózsa. A betyárlegény a lo­pott aranyakat rázza tüszőjéből, a te­nyérnyi keszkenőt kimenti a lángokból és elmegy a lány után. A hetvenkedő pandúr nyájas tisztelgőt küld a betyár­nak, elégeti a puskaport és boros kedv­vel lovagol a vármegyére, jelenteni, hogy.nem látott senkit. Akkor már erősen éj van, a jóisten szeme éberebben süt, a Kaszások jól elő­­re haladtak az égi renden, a Fiastyuk szárnya alatt nem csipognak a kis csi­bék, az Aranysarkantyu a túlvilág! csár­dást bokázza és a Mária könnye vére­sen, fuldokolva sírja magából a csendes fájdalmat, mint a vonagló vállu asszony a férje koporsója fölött. A csillagok pusztáján semmit se vál­toztattak az évek. A kilométerek nem zsugorodtak össze, régi szemek, virágok, rémségek élnek és az odanőtt magokból ugyanaz a sugaras árvalányhaj kalászo­sodig ¥ Hogy is jött, hogy volt az egész? A szem a tüzet bámulta és a história egy­szer csak hátára kapta az esztendőket. Valami álmontuU vizek mögött megszü­letett a mese nagyapója, fátyolos ki­rálylány sétálgatott a furulyás juhász­­legénnyel a fűben. Az öreg fejedelem, mint illik, a végén megölette az álherce­get, a boszorkányok elmenekültek a bar­lang felé, az elátkozott lélek megtisztul­va, nyugodtan folytatta álmát a domb alatt. Egy reggelen a hegytetőn föléb­redt az első város, széjjel ébb szomszé­dokat kerestek a sátrak és mellettük a jó puha porba rejtözötten névetgélt a szintalan piros buzamag. Csodák, ker­tek, tornyok színesedtek, várak őrköd­tek a folyók sarkain, könyvek szaporod­tak a polcokon, bölcsebb igék a szájon, a falu rágta magát előre a puszta tes­tében és járőrbe küldte maga előtt a ta­nyák raját. A püspököt akkor már bá­multa az ország. Okosság sajgott a homlokán és hét müveit nyelven tudott verseim a püspök. A pásztorok nyelvén azt hiszem, még nem tudott beszélni. És honnan, honnannem, egyszer csin­talan útnak indult a csatorna. A mocsa­rakból a nap kipaskolta a dögvészt, az utakon hosszában magának beszélve bo­londmódra muzsikáltak a dróthuzalok. A vén csikós még hunyortalan szem­mel bírta a pünkösdi napot, de kezét el­lenzőnek a homloka elé emelte, mintha az embereken csodálkozott volna, akik messze, nagyon messze vas-sineket fek­­; tetnek szépen egymás mellé. Közben j igaz, hogy mindig kész edényt kellett őrizni a vérnek is, ez volt az eleven hé­zag mindenek között, őszi harmat per­­pett, mint a méz: a szikrája vér volt. Téli zimankó suhant: a magja vér. Csiz­mák nyoma a hóban: a csapás vér. Csip­kés május szaladt a vizen': a récéié, cif­rája vér. ... A tűz mögött, a hajlásban holt bi­zonyos, hogy kincs bujkál. Fekete be­tyár ásta el, talán kétszáz éve is lehet. A lelke ugyan már nem áll strázsát mel­lette, de azért az arany ott marad örök­re. Évenkint megtisztul, naponként be­süpped. Kiásni sohasem lehet Nem en­gedi a város. # Brrr... de csacsiság, úgy• lehet nem is történt semmi, talán még álom se volt. A szél dudorászva ide csap, feszesen el* ömlik, habjain a holdfény éles borotva­­pengéjét hozza és bolondosán neki megy mindennek. A puszta tüzet látott, ennyi az egész. A puszta olyan, mint a sima papírlap: tele kell irni, fákkal, házakkal, barázdákkal, kanálisokkal, de ő szegény ezt nem tudja. A puszta őrült leány, nem ismeri az anyját, örül az ellenségé­nek, nevet, ha tüzet lát magán. Azt hiszi ezer kilométereket gyűrhet most is a kö­tényébe, megcsókol mindenkit, hagyja és elfelejti, ha valaki letépte róla a ru­hát és őrült kék szemekkel vihog az erő­szaknak. Néha mesél a táltosokról, ijeszt a betyárral, dalol ä szerelmes kislány­ról, táncba perdül egy árva furulya sza­vára is. És azt hiszi, hogy csiklandoz­zák, ha végíghasit húsán az eke. A pusz­tát két óra alatt megkerülhetem és ha •közepén találkozom a zsiványokkal, kiáltok és négy felől szaladnak hozzám az emberek, hogy mi.bajom. Köröskörül csupa éber, lámpaszemü tanyák pislognak. Az erdő sarkán vigyáz a csősz. A tűz mellett a juhász revolvert tart a kabátja zsebében és zsebóráról olvas­sa le az időt. Csárda nincs, csak egy vendéglő a közelben. Nem érdemes bosszúból fel­gyújtani, mert a gazdája nagy összegre bebiztosította. Az egész pusztán mindössze négy szál árvalányhaj at találtam tegnap. Éste találkoztam egy lánnyal, de az nem a betyár szeretője volt. ö ijedt meg tőlem. Igaz, hogy csak egy pillanatra. Azután már mosolygott. És a város innen mindössze hét és fél I kilométerre van.

Next

/
Oldalképek
Tartalom