Bácsmegyei Napló, 1927. május (28. évfolyam, 110-149. szám)

1927-05-22 / 140. szám

1927. május 22. 11. oldal BÄCSMEGYEI NAPLÓ Szerkesztői üzenetek Petrovoszelói hü olvasó. Levelét nem tudtuk elolvasni és isrv nem tudunk fel­világosítást nvuitani. Caezar. Sztarlbecsei. Natrvon naiv történet, valószínűtlen, bár nincs eeész rosszul megirva. W. V.. Szubotica. Mint az adókérdés­ről pénteken irt hosszabb cikkben lát­hatja. a 2000 dinár havi összfizetésének kb. 10%-a. azaz 200 dinár vonható le havonként adó feiében. A munkásbizto­­sitónak harmincas hónapban 74.88 di­nárt. harminceeves hónapban 77.76 di­nárt kell fizetnie amelynek felét a mun­kaadó köteles megfizetni, másik felét le­vonhatja. Vörös liliom. E,ev kis türelmet ké­rünk. mié a címet mi is megszerezzük. Előfizető Ausztráliának, eev világ­résznek nincs Beoeradban _ konzulátusa, iria mee. melvik állam konzulátusának a címét óhaitia tudni. A. G., Kovln. Verse kétségtelenül na­gyon őszinte megnyilatkozása a pincér­fái dalmaknak. azonban nem napilapba való legfeliebb a pincérek szaklapjába. I. W.. Bács. A szabadalmaztatás iránt a kereskedelmi minisztérium szabadal­mi hivatalába kell kérvényt beadni. B. Gv. .1. A svábboeár irtáshoz) zöld port használnak. minden drogériában kapható. T. K.. Velikibecskerek. Szíveskedjék ránk való hivatkozással a Prágai Ma­gyar Újsághoz fordulni, ahol a cseh­szlovákiai technikai viszonyokra nézve pontos felvilágosítást kaphat. M. F.. Beádra. Argentína éghailata és gazdasági viszonyai kedvezőek, azon­ban levelében foglalt kérdésekre részle­te felvilágosítást nem tudunk adni. Szd­­veskediék talán Hordósv Iván úrhoz. Winnipeg. Man. 296 1/2 Main Streei fordulni, ez ugyan nem Kanadában van. azonban bizonyosan sokkal jobban van tájékozva a viszonyokról mint mi. Le­veléből ugv is azt látiuk. hogv ön Ka­nada iránt is érdeklődik. Sem Argen­tínába. sem a Kanadába való utazáshoz nem kell különösebb engedélv. L. S.. St. Hubert. Levelét megkaptuk és Berlinbé fordultunk felvilágosításért, amint a válasz megérkezik értesíteni fogiuk. K. L.. Debeliácsa. Ui katonai beosztá­sa ügyében kérvényt kell beadni a had­ügyi és tengerészeti minisztériumba. K. I.. Lúg. A ludasi tó Palics. illetve Szubotica mellett van. M. A.. G. KovilJ. Szabadalmav-tás iránt a kereskedelmi minisztérium sza­badalmi hivatalához kell kérvényét be­adni. Az itt megadott szabadalmazás csak Jugoszláviára érvényes minden más országra külön szabadalmat kell kérni. Amennyiben valamelv evárt­­mánv másutt nincs szabadalmaztatva, azt ott szabad gyártani és forgalomba hozni. Ha komolv szabadalomról van szó. a legokosabb, ha Beogradban egv ügyvédhez fordul, aki a szabadalmak ügyében eliár. FILirt — ffl-3----­Hogy készül e^y amerikai mozi­darab ? — Rudo f Lo5 har és Pufii. Rudolf Lothar, aki Hollywoodban tar­tózkodik, hogy az amerikai moziipart tanulmányozza, tanulmányában számol be arról, hogy milyen követelményeket támasztanak az amerikaiak a filmírók­kal szemben. Huszár Károlyt, a magyar színészt, Pufii-1 az ottani közönség szereti, be­csüli. Mindenesetre nagyon népszerű. Talán még népszerűbb lenne, ha találna alkalmas mozidarabokat, melyek illené­­nek vérmérsékletéhez, főkép pedig a pohához. Minthogy utóbb nem talált al­kalmas mozidarabot, elhatározta, hogy maga ir egyet. Leült az íróasztalához s az alábbi történetet eszelte ki: — Valami derék bankhivatalnok egy nap talál az uocán hat gazdátlan szín­házjegyet, melyet valaki elvesztett. Rendkívül megörül neki, nyomban el­határozza, hogy elmegy színházba s legalább egy este úgy él, mint egy vi­lágfi. Hiszen mindig erre vágyakozott. Meghívja jegyesét, annak családját és hivatalfőnökét. De ezeket a színházje­gyeket mintha valaki megbabonázta vol­na. A szegény ördögöt egymás után érik a furcsábbnál furcsább csapások. Mindenekelőtt egy csomó előre nem látható költségbe veri. magát. Estélyi öltözete már vedlett. Uj szmokingot kell szereznie. Aztán lehetetlen előkelő ven­dégeit az ő iitött-kopott, rozoga Ford­­ján elvinni a színházba. Ennél fogva az autóvállalatnál egy pompás Rolls—Roy­­ce-t bérel. Csakhogy a pompás kocsit ellopják tőle, minekeiőtto használhatta volna. A kocsi árát le kell törlesztenie, adósságba veri magát s évekig nem kap fizetést. Mikor végre sok kellemetlenség, balszerencse után a színházba érkezik, a jegyszedő kitessékeli, vendégeivel együtt, minthogy a jegyek jogos tulaj­donosa közben jelentkezett s kellőleg igazolta magát. Hivatalfönöke, meg a jegyese sohase bocsátják meg neki ezt a botrányt meg a szégyent, melynek ki­tette őket. Menyasszonya visszaküldi neki a jegygyűrűt, hivatalfönöke elbo­­csájtja őt állásából. Ez a tragikomikus kis história szem­mel láthatólag mindennel meg van spé­­kelve, amit az amerikai közönség ked­vel. De a filmvállalat mégsem fogadta el, abba pedig semmiesetre sem ment be­le, hogy a vezető szerepet maga Pufii játsza. Egy filmsztár nem mehet szín­házba talált jeggyel. Ez egyszerűen nem illik. A szerző tördelte a kezét, dühöngött, végre változtatott a darabján, megol­dotta a kérdést. A bankhivatalnok nem maga találja a jegyeket, hanem egy ba­rátja s minthogy ez arra az estére már meg van híva, Puffinak ajánlja föl a je­gyeket. Ilyen módon a filmvállalat el­fogadta a darabot. Ajándékba kapott je­gyekkel már el lehet színházba menni. Ez a kis história bizonyltja, hogy Ame­rikában a szerep alakítóját mennyire azonosítják magával a szereppel. Innen magyarázható az is, ho-gy az Egyesült- Államok sok városában miért nem ad­nak egyetlenegy Chaplin-i ilmet sem. Mindegyiket erkölcstelennek tartják. Nem mintha a filmek erkölcstelenek vol­nának, hanem, mert Chaplint erkölcste­­lenséggel vádolják. Mary Picklord ugyanebből az okból nem játszotta el Fausztban Margit sze­repét. Még a mozivásznon sem akart életet adni egy természetes gyermeknek. Egy filmsztár ilyenre még a filmen se vetemedhetik. Közönséges, vagy megve­tendő cselekményt a mozi csillagja netn ábrázolhat. A közönség megbocsát neki egy bűn­tényt, de erkölcsi botlást, gyávaságot, lopást, hitszegést — soha. Keresztsoros rejtvény Vízszintes: 2. A bolond birka 5. Szellős lakás 9. Felekezeti jellegű felkiáltás 10 Hires német származású amerikai milliomos 11. Női név 12. Ilyen garnitúrát kapott hozományba Tarján Gida 14. Arról a bizonyos párducról neveze­tes afrikai állam 16.A cigányzenekar felszerelésének egy része 18. Három egyforma betű 20.11ycn az arca az izgatott embernek 23. 24. 26. 28. Nyomdai kifejezés a színes vonal­­zásra Ilyen a nyűgös gyerek Az ég színe Helyhatározó szó tegséget 48. Görög hárfa 49. Úrnő — angolul 51. Vagyon jelzője 52. A 42. függőleges ragozva 55. Szerémségi község a Duna mellett Palánkával szemben 58. Görög betű 59. H. G. Wells egyik szatirikus regé­nyének egyik címszava 61. Ha a szónok elkalandozik, ezt mond­ják rá 63. Sok izgalommal jár az ilyen verseny 65. Drágakő 66. Pacsirta is, egér is van ilyen 67. Vagy orvosság 68. A dáliái láma birodalma 69. A sivatagi utas öröme — ha nincs igy megfordítva Függőleges: 30. Kereskedelmi kifejezés a közös ha­szonra lebonyolítandó üzletekre 1. 2. 32. Az ég felé száll 34. Afrikai folyó 36 Időhatározó kötőszó 38. Tetszik az ilyen orr 39. Az úszásnál is fontos 40. 43. 46. 47. A francia forradalom hírhedt alakja Ingatag, mozgékony más szóval t&res Japán államférfi itiK orvos ebből állapítja meg a be-, 3. 4. 5. 6. 7. 8. 13. 15. 16. A léghajón van ilyen ernyő A 32. vizsz. sokszor ilyen Világitó anyag (idegen nyelven) Okos Költői forma A kereskedelem alapja Az aki nyugtalan Csodálkozik Szláv férfi név Tengeri szél A XIX. század legnagyobb angol költője a Chiíde Harold sjerzője Váltójogi kifejezés Katonai egység Férfi név Beföd, más szóval Hangos sirás Kossuth Lajos szülőföldje Ez uralja a női sziveket Gondozott, más szóval Nyiltan, idegen szóval A Mackó ur jelzője Hires íilmvállalat Amerikai férfinév Vénusz szobor jelzője Shakespeare szerelmi tragédiájának hőse Fontos tervek megvitatására össze­hívott tanácskozás A tízparancsolat egyike Ilyen lány is van Élelmi cikk A kereszt négy betűje — de az utolsó 53. A kér ige egy alakja 54. Súlyos betegség, idegen szó 56. Északi népfaj 57. Okiatokon olvasható szó 59. Szláv férfi név 60. Férfi név 62. Társadalmi egyesület 64. Három egyforma betű

Next

/
Oldalképek
Tartalom