Bácsmegyei Napló, 1927. május (28. évfolyam, 110-149. szám)

1927-05-15 / 123. szám

1927. május 15. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 9. oldal. KINTORNA — Tehát beismered, hogy szándéko­san mérgesíted a feleségedet. Miért? — Mert ha jó kedve van, folyton zon­gorázik * Feleség: És mit mondott a tanár? Férj: Azt, hogy kéthónapi föltétien nyugalomra van szükségem. Feleség: Akkor hát én már holnap két hónapra elmegyek Abbáziába! Történik ez a beszélgetés egy gyógy­fürdő szállodájában. — Mondja — kérdi egy vendég a für­dőtulajdonostól — valóban használnak az ön gyógyfürdői? — De még mennyire! Két héttel ez­előtt hoztak ide egy beteget hordágyon s tegnap már a legnagyobb gyorsa­sággal szökött meg a szállodaszámlá­val együtt. # A diszkréten megvilágított tánciskola büfféjében egy leány és egy fiatalem­ber ül szorosan egymás mellett. Egy­szerre csak megszólal a zene. — Blues? — kérdi a fiatalember. — Nem, kombiné — feleli elpirulva a leány. Az útonálló éjfél felé rátámad egy bé­kés polgárra. Az megismeri s igy kiált föl: — De hisz maga a múlt hónapban vitte el az órámat. Az útonálló gondosan megmotozza az áldozatot, majd méltatlankodva csóvál­ja a fejét: — Hallatlan. Azóta még mindig nem vett uj órát? Közgazdaság ötvennyolc hold földet kapott visz­sza Szombor az agrárreiormtól. Szom­­borból jelentik: Szomborban most feje­ződött be a legújabb agrárrevizió, a melynek folyamán mindazok az agrár­­reflektánsok, akik a földhöz való igé­nyüket igazolni tudták, az agrárreform alá ' vett fö'dekből k ét-öt holdat kaptak. A földek felosztása után a szombori ha­tárban ötvennyolc hold föld maradt gaz­dátlanul, amelyre inár nem akadt igény­jogosultsággal bíró agrárreflektáns. Az agrárreformminisztérium most arról ér­tesítette a várost, hogy a gazdátlan föl­det a folyó gazdasági évre való hasz­nálat végett Szombor városnak utalta ki, úgyhogy a város, mely néhány hó­napja kapta vissza az 516 holdas maxi­mumot, a mostani gazdasági évben 574 hold földön fog gazdálkodni. Megnyugodott a hangulat a berlini tőzsdén. Berlinből jelentik: Gazdasági és pénzügyi körökben még érezhető a iekete péntek utórezgése. A birodalmi kormány szombaton hivatalosan közöl­te, hogy a minisztertanács semmiféle határozatot nem hozott a report-pénzek kérdésében, hanem mindössze annyi tör­tént, hogy a múlt heti minisztertaná­cson a Birodalmi Bank elnöke tájékoz­tatta a kormány tagjait az általános gazdasági és pénzügyi helyzetről és közben hangoztatta, hogy a tőzsde a bankok likvidálását érintette és kívána­tos, hogy a report-pénzeket korlátoz­zák. A tőzsdén a hangulat ■szombatra megnyugodott és már a nyitáskor nyolc­­tíz százalékkal magasabban indultak a részvények a pénteki mélyponthoz ké­pest. Az alacsony árfolyamokon kül­földi vételi megbízások érkeztek, ame­lyek fellendítették az üzletet,- úgyhogy a pénteki árveszteség jelentékeny része megtérült. REGÉNY AZ ÁLMOK VÁROSA IKTA: CURT J. BRAUN Kinek kell ^kövezetvámot fizetni. No­viszadról jelentik: A pénzügyminiszter egy konkrét ügyből kifolyólag fontos elvi határozatot hozott. A novitzadi Mirkó Steiner i Sinovi, íakereskedö cég­nek a vasúti töltésen túl vannak taraktá­­j rai, amelyhez vezető utat a cég nem j tudja használni, mert az nagyon rossz i állapotban van, ezért a cég a vasúti állomástól a raktáráig saját vágányt vezetett, amelynek segítségévei eszköz­li a részére érkezett árunak telepére való eljuttatását. A város ennek ellenére kövezetvámot kért a cégtől, amely emi­att panaszt tett a pénzügyminiszternél, aki most arról értesítette a várost, hogy kövezetvámot csak az tartozik fi­zetni, aki a vasúttól, vagy a hajótól be­vezető utakat, vagy a dunai, vagy csa­tornái partot veszi igénybe. Minthogy a Steiner-cég saját vágányain eszközli az áruszállítást, a szállítmányok után nem tartozik kövezetvámot fizetni. TŐZSDE —-SSE——* Zürich, máj. 14. Zárlat: Beograd 9.15, Páris 20.36, London 25.255, Newyork 519 tizenöttizenhatod, Brüsszel 72.225, Milánó 28.075, Amszterdam 208.705, Ber­lin 123.1675. Bécs 73.175, Szófia 3.755, Prága 15.40. Varsó 58.10, Budapest 90 ötnyolcad, Bukarest 3.30. Noviszadi terménytőzsde, május 14. Búza 1 vagon szerbiai 78 kg. 2—3 szá­zalék 310 dinár, 2 vagon szerbiai 73—74 kg. 2—3 százalék 285 dinár, 3 vagon bácskai 76 kg. 2 százalék 317.5 dinár. Kukorica 23 vagon bácskai 168.50—170 dinár, 20 vagon bácskai junius, Julius, India paritás 177.50 dinár, 21 vagon bá­náti 166—167.50 dinár, 6 vagon bánáti júliusi 175 dinár. Liszt 2 vagon bácskai 0-ás 450—455 dinár, 1 vagon 2-es 425 dinár, 1 vagon 5-ös 390 dinár, 1 vagon 6-os 375 dinár, I vagon 7-es 305 dinár, irányzat változatlan, forgalom 83 va­gon. Budapesti gabonatőzsde, május 14. A gabonatőzsdén élénkebb forgalom mel­lett az irányzat ismét szilárd. A határ- I idöpiacon különösen a későbbi határ­idők, igy az októberi búza 16, az au­gusztusi rozs 28 ponttal, az októberi rozs .30 fillérrel emelkedett. A készárupiacon a kenyérmagvak ára változatlan, csak a tengerinél és a zabnál jelentkezett 20—20 filléres áremelkedés. Hivatalos ! árfolyamok pengő-értékben a határidő- I piacon. Búza májusra 33.90—33.98, zár- I lat 33.90—33.92. októberre 29.38—29.50, I zárlat 29.42—29.44, rozs májusra 30.90 ! —31, augusztusra 23.66—23.72, zárlat 23.74—23.76, októberre 23.62—23.72, zár­lat 23.74—23.76. A készárupiacon: Bú­za 33.80—35.55. rozs 30.70—31, árpa 25.20—26. zab 25.30—25.80, tengeri, 21.50 —21.80, korpa 20.20—20.40. Budapesti értéktőzsde május. 14. Ma­gyar Hitel 93, Osztrák Hitel 63, Keres­kedelmi Bank 122, Magyar Cukor 225.5, i Georgia 21.1, Rimamurányi 123.5, Salgó 71.5, Kőszén 660, Bródi Vagon 5, Beo­­csini Cement .210, Nasici 170, Ganz-Da­­nubiuszi 223, Ganz Villamos 173, Ros­­kányi 14, Athenaeum 31.5, Nova 53.5, Levante 24.5. Irányzat: lanyha. VIxá’lAs Duna: Apatin 608 (+ 4). Bogojevó 602 (-p 6), Vukovár 500 (+- 9), Palán­­ka 496 (-p 4), Noviszad 485 (4- 5). Ti­sza: Szenta 296 (+ 4), Becsej 290 (+ 4) Az eddig közölt folytatá­sok rövid tartalma: Heywoldt és fíendor, az «Álmok váro­­sái-nak alapitól Hclmer fel­találótól ajánlutot kapnak a nap energiáját kihasználó gép értékesítésére. Az üzlettár­sak, akik ellenségek, ezen a kérdésen összevesznek. A vi ta után Heywoldt meglátogat­ja szerelmesét. Dendor fele­ségét Irát, majd hazamegy. Éjszaka meggyilkolják. — Egy perpre bocsáss meg ... Kinyitotta a kis meUókterem ajtaját és követte az idegent, aki belülről ismét gondosan becsukta az ajtót. Egyedül voltaik. Werner Heywold várta, hogy a má­sik megszólaljon, de jó ideig hiába várt. — Mi tetszik? — kérdezte türelmet­lenül. A kis ember ijedten összerezzent és habozva kezdte: — Már reggel óta keresem önt, mert nagyon fontos dolgot kell önnel közöl­nöm... sajnos nagyon szomorú' dol­got... Werner Heywoldt várta, hogy a má­­zett rá. A másiknak a zavansága ijesz­tő módon nőtt. — Nagyon szomorú dolgot kell önnel közölnöm... — ismetelte makacsul. Be­lekapaszkodott ezekbe a szavakba mintha megváltást várna tőlük Miután azonban Werner Heywoldt erre egy­általán nem reagált, kénytelen volt foly­tatni: A szomorú hir az ön apjára vonat­kozik . . . Hálálos csend volt. Az emberke még az utolsó szavak hatása alatt állít és mintha megnémult volna, lázas izgalommal nézett Wer­ner Heywoldtra Ez nyugodt maradt. — Mi van az apámmal? — kérdezte végre. A kis ember az ajkát harapdálta: vég­re dadogni kezdett: — Nagyon szomorú. . Az apja . halott . . . Felemelte a tejét és halotthalvánv arca most olyan volt, njint egy merev álarc. Werner Heywoldt nein mozdult Erre az emberke nehéz lélegzettel, siet­ve folytatta, mintha még jóvátehetne valamit: — Sejteni sem lehet, hogy mikep tör­tént . . . Minden óvintézkedést meg tettek . . . Gyilkosság történt De senki sern tudja . . . Megdöbbent. Werner Heywoldt összeszoritotta az ajkait és szinte sipolva lélegzett Az­tán a szék támlája után nyúlt. Wertier Heywoldt egy pillanatra megingott Fa­lán először életében Percek teltek el, anélkül, hogy vala­mi történt volna. Olyan volt, mint az örökkévalóság Végre Werner .Heywoldt rekedten megszólalt: — Hívjon hamar autót . fizesse ki mindjárt a soffőrt . . nincs egy fillér pénzem sem . . . A kis ember megkönnyebbülve rohant ki. Werner Heywoldt egy ideig még mozdulatlanul állt. Azután lassan utána­ment. #­Az utón egy szót sem szólt. Egész üresnek és idegennek érezte magát John Murray kövéren és szuszogva ült mellette, ö is hallgatott Ösztönösen megérezte, hogy ez a pillanat torlaszt emelt barátságuk közé Hogy itt a közös kalandok és közös pénzpumpolások együvétartozósága már megszűnt.. Lámpák és fénypontok tűntek fel. Ka­puk szárnyai nyíltak szét Megérkeztek az »Almok városába*. Zene-foszlányok, lárma és nevetés úszott a levegőben. Körhinták, fénye­sen kivilágított sátrak, óriásnők, kikiái­­tók, hegyi siklók és katonazenekarok röpültek cl villámgyorsan előttük. Az egész monstrum üzemben volt. Aztán csendesebb utak következtek. Végül a fák mögül feltűntek a kör­vonalai annak a villának, amelyben Gre­gor Heywoldt élt. A villa valamennyi ablaka világos volt. Az autó megállt. * Werner Heywoldt felszaladt a lépcső­kön. Eelrántott egy ajtót. Világosság és számtalan arc fogadta. Egy ideig mozdulatlanul állt a küszö­bön. Mögötte John Murray nehézkes, masszív alakja tűnt KI, amint összevont szemöldökkel kémlelt a szobába. Benn mozgás támadt. Werner Heywoldt lassan beljebb jött. — Jó estét! — vetette oda és tekin­tete birálóan mustrálta végig a jelenle­vőket. Most még erősebbnek látszott, a mint a szoba közepén intgállt és kezeit kabátzsebeibe sülyesztve körülnézett. Egyik sarokból Angelika vált ki és közeledett feléje.-Megállt eiötte és hű­vösen és cllen^egsen nézett a szeme közé. — Jó estét, Wctntr! összeráncolt szemekkel nézett rá. öh Angelika . még mindig ün­nepélyes vagy, mintha valami szertartás­ra készülnél ... — Fejével a jelenlevők felé intett. — Mit akarnak ezek itt? Ijedt csönd volt a szobában. Angelika arcát vérhullám öntötte el. — Ez az üdvözlésed Werner? Hát még mindig nem lehet tőled egyebet várni? A férfi nem is hallgatott rá. A másik sarok felé ment, ahol tizenketten áll­tak; lassan ment egyiktől a másikhoz és mindegyiknek élesen a szemébe nézett. Egyesek beszélni próbáltak, de egv hang sem volt hallható Werner Heywoldt je­lenléte beléjük fojtotta a szót ás meg­­derniésztette egész életüket. Miután elvonult előttük, megállt és John Murrayra nézett. Hüvelykujjával a villán keresztül a társaság felé bökött: — Jonny, ez a rokonságom! Jolin Murray a szoba közepéig topo­gott és a fényes világításban nagyon ügyetlennek érezte magát. Egy .csengő hang megszólalt: — Jó estét, Werner. Werner Heywoldt megfordult, mintha ütést mértek volna rá Egy keskeny, kees­­keszakáUus arcra bámult. Szemei idege* seu rángatóztak­-- Oh Henry bátyám . . egész kiváló barátom . Utolsó szavaink né­hány evvel ezelőtt, ha jól emlékszem ezek voltak: »Ha mi iitból találkozunk, egyikünk meghal - Igaz, kedves bá­tyám? Werner lleywoJdt hangosan és fenye­getőn beszélt. Harsogó szavai betöltöt­ték az egész szobát. A kecskeszakálias are elhalványult. A száj vonaglott a fel­háborodástól. Hátrább szemüvegek csil­lantak meg fenyegetően. Két-hárorn hang mormogott valamit. Werner Heywoldt dacosan kiegyene­sedett. — Kinek van itt megjegyzése? Úgy látszott, hogy ököllel akar neki­­rnenni az előtte állók csoportjának. Sen­ki sem mozdult tneg. A nagy csöndben hirtelen becsapódott egy ajtó, Angelika elhagyta a szobát Mozdulatában a végtelen megbotránko­zás jutott kifejezésre Wernr Heywoldt egy pár lépést hát­rált a szoba közepéig. Kezeit a csípőjére tette cs fenyegetően nézett körül. Tekin­tete viaszsárga, mégrettent arcokra meredt Ajkait összeszoritotta. (Folyt, köv.) Az elismert divat 677 POUDRS MON PARFÜM B O U R j’o 1S P A RI S

Next

/
Oldalképek
Tartalom