Bácsmegyei Napló, 1927. május (28. évfolyam, 110-149. szám)
1927-05-08 / 117. szám
22. oldal BÁCSMEGYEI NAPLÓ ______________________________1V27 mäjus 8. Északi fény — Amundsenhez— Az Eufrát vize habzott és fortyogott Kegyetlen tüzében. a napnak — tarka ■hüllők pihegtek az iszapban, a páfrány legyezője kibömlott. S a Férfi álmosan, szemeit dörgölve nézett körül, felriadva a datolyafa tövében. — Jó volt a datolya s a forrás vize hiis. De mit tegyek most, mig a nap leszáll? Szemem van, hogy messze nézzek, lábam, hogy meginduljak — de merre? Kerek a világ és százfelé kanyarognak az utak. A reggeli jó volt s a gazda', kittek vendége vagyok, nagylelkűnek látszik. Csak kissé túlzottan tapintatos: rejtvényekben beszél, nem jelentkezik, hogy köszönetemet kifejezzem s nem mondja meg, a jóféle reggeli után hol lehetne még jobban vacsorázni. Nyújtózkodott és felpislantott a datolyafa' lombjai közé. —- Hé te nagylelkű gazda! — a datolyából egyelőre elég! Szép' a lakásod, csinosak a bútorok és pompásan működik a központi fűtés odafönt. De mégis csak a tiéd és nem az enyém — nem ismerem ki magam benne — s a leghatalmasabb csarnok is börtön, ha nem tudom. merre van az ajtó. Van neked biztosan pompásabb termed is, zöldebb pázsitod, pirosabb almád, forróbb napsugarad r— hiszen csak imént érkeztem, előszobádban vagyok. Küldd ide valamelyik szolgád, adj nekem bálványt és fétist, ha csak akkorát is, mint a kisujjam, amelyik tudja a járást ebben az átkozott labirintusban. A Férfi felkacagott s ekkor a fa lombjai közel szürke, rozsdás vasdarabocska esett le — vékony és hosszú szilánk, egyik vége hegyesebb. Felvette és forgatni kezdte, semmi különöset nem talált rajta. — No ez sovány istenke s nem nagyon félelmetes. De a datolyaszurkálónak jó lesz. Az efajta bálványtól nincs mit tartani — ujjam körül forgatom, ha kell. És kinyújtott mutatóujján megpörgette a vasszilánkot — s ekkor csodálkozva vette észre, hogy a szabadon forgó, jelentéktelen kis tárgy, nem marad meg tehetetlenül abban a helyzetben, amiben kénye-kedve forgatta, mint niás élettelen anyag, amihez eddig nyúlt: hanem makacsul és kitartóan visszalendült egy bizonyos állapotba, hegyes végével mindig ugyanazt a határozott irányt jelölve meg, mint egy kinyújtott figyelmeztető mutatóujj. — Nini — mondta csodálkozva a Férfi — ez a hitvány kis vasdarab akar valamit. Nemesebb testvéreinél, aranynál és ezüstnél, sohasem tapasztaltam ilyet — azok azt teszik, amit én akarok. Azokat én kormányozom — ez meg, úgy látszik engem akar kormányozni! No jó — lássuk hát, ha jobban tudja, mint én, merre tartsak, merre jó nekem. És megindult arrafelé, arriejre a lebegő szilánk mutatott. Forró tájakon vezetett az ut — a Férii olykor leült és pihent. Mosolygó róna terített asztallal kínálta — az erdő csalogatott, barlang tátotta odvát, hogy ott háljon, ne igyekezzék a bizonytalanba. Karcsú őz és barna csillogó szemű aszszony rebbent elő meztelenül a pálma alól — csillogó foggal csókot és gyermeket kínált. Gyermeket, kinek bőven jut gyümölcsből és melegből, ha itt marad. A Férfi megcsókolta a nőt, pihent, de a gyermeket nem várta meg — hajnalban útnak indult megint, amerre a Tű mutatott. De hűvösebb lett a nap és zordonabb a táj. Eltűntek a pálmák is a dühös szél fenyőfák koronáját zugatta a fülébe. Szőrmébe burkolt, gonosz tekintetű aszszony ugrott elő megragadta csuklóját és fülébe sziszegett: »Itt maradsz, hé — vadat kell leteritened, hogy magamra öltsem bundáját, mert fázom — nem adok csókot, ha fázom, hallod-e? S a Férfi leteritette a vadat, házat épitett, szerszámot eszkábUt össze s a nő keserű csókot adott — de reggelre a Férfi megindult fáradtan, kimerülve, mert a Szilánk még mindig nem engedelmeskedett. És elmaradtak a zugó fenyők s a szél is lecsendesedett — ám messziről valami fehérség villant s amikor odaért, halott hóba süppedt a lába s parttalan jégtorlasz állta el útját. Itt nem lehetett már építenie, nem volt kinek és miért. A láthatár szélén lebukott a vörös napkorong és nem jött fel többé — sötét volt és hideg és a Tii még mindig előre mutatott. Dermedő kézzel tapogatta mégegyszer, didergő szívverése kihagyott eszmélete hcmályostílni kezdett s alig emlékezett már a pálmákra, ahonnan elindult s hogy miért, azt se tudta már. De egyszer megtorpant és megállt — az ingó szilánk bizonytalanul libegni .k cJett kinyújtott ujjahegyén — azután lefelé fordult egyik felével, másik felét pedig az égnek emelte. S mikor lecsukló szemét fáradtan felvetette, a jéghideg égbolt tetején ismeretlen Fényt látott abban az irányban. Nem a nap s nem a Hold s nem is a csillagok fénye volt, hanem valami más. Onnan indult ki, ahol ö állott és sugárzó Ívben görbült a határtalan sötétség felé, mint valami hid, ami kivezet az emberisten világából, a Határtalan Börtönből, ahol csak élet van és csak halál. Ez a mi utunk Ádámtól Amundsenig. Karinthy Frigyes Novoszel Andor nyerte a Bácsmegyei Napló ezerdináros pályadijat Húsvéti számunkban közöltük azt a három novellát, melyet a bírálóbizottság, mint az ezerclináros vályaáijra legérdemesebbeket kijelölt, hogy a legilletékesebb fórum: a közönség kiválaszthassa közülük a legjobbat. Az a nagy érdeklődés, mely az egész pályázatot kisérte. a döntő szavazásnál csak fokozódott és husvét óta százával érkeztek be a szavazólapok, melyek földolgozásával csak most készült el a bizottság. A legtöbb szavazatot és egyúttal az ezerdináros pályadijat Lzlenc nyerte el — szerzője N ovo szel Andor Senta A második helyre. Tito ? került — szerzője Gil Olló Novisad Vilson-tér 7. A harmadik A nő kezet nyújt — szerzője Debreczeny József Somba* A Lelenc szerzője az ezerdináros-pályadiiat kiadóhivatalunkban bármikor átveheti. * A kisregénypályázatunk feltételeit, mint már közöltünk, megváltoztattuk. úgy. hogy a tízezer dinár három részre oszlik: ‘ az első dij ötezer, a második háromezer, a harmadik kétezer. PUyczatok beküldési határideje november 1. nagyon jól teszik azonban a pályázók, ha pályamunkákat minél előbb beküldik, mert igy a bizottságnak ideje lesz beható és mindenre kiterjedő bírálatra. A regénybizottság tagjai: Bródy Mihály, Szenteleki Kornél, László Ferenc, ár. Petényi Gyula és Ratio Imre. A pályázat eredményét a karácsonyi számunkban közöljük. I A-Jil .íTMTdH 1 ALAKOK Mérnök (Bérend Iván, vagy Derblay Fiilöp, a vasgyáros? Egyik sem. Sárga mérőpdlca fityeg felsözsebéböl, fejében sportsipka. Semmi regényesség. Szava okos. szakszerű. Amint azonban bevezet a gyártelepre, mely 30.000 négyszögméternyi területen nyúlik el, mint város a városbun, a maga külön mentőivel, orvosaival, lehetetlen nem gondolnom állandóan a futuristákra s önkéntelen is az ő már elavult módszerük szerint stilizálom ót, úgy, Iwgy fejéből egy háromszög lesz, karjaiból egy körző két szára, szeméből pedig villamoslámpa. Az ember gép s a gép ember. Gőzturbinák dohognak, a transzmissziós szerkezet, a — gyár lelke, hajtja — a lenáiiökcrekeket. Irdatlan őserdő ez. a mesterség és természet titokzatos lüktetésével. Mindenütt élet. A sötétben, a kazánok mellett munkások, több, mint ezer munkás, mint ezer kék sapka, kék zubbony. Ennek az őserdőnek kék a színe. Fülsiketitö lárma Gépek., hagyjatok beszélni engem is. Ordítani kell.) — Mi ez? — Kalapács. ~ Mit csinál? — Kalapácsot. * — A kalapács kalapácsot, a motor motort, ösneinzés. — lessék. — (Kiabálok.) Egymás által szaporodnak. Mint a párducok, az őserdőben. Huszadik század. Gép, egyre több gép. Hol ennek a határa? Hol ennek a vége, főmérnök ur? — Annyi bizonyos, hogy pár évtized múlva úgy tekintenek majd erre a képre,melyet most látunk, mint mi a kéziiparra Harminc év óta vagyok itt. Azóta a villamosság mindent átalakított. De ez még csak a kezdet kezdete. Köröttünk most ötven gép dübörög. Mindegyik a maga mesterséget folytatja, tévedhetetlen biztossággal, milliméternyi pontosságai, A marópofa menetet vág a kerékbe, a fúró vascsipkéket mintáz a gyalu vasforgácsot fodorit s közben a gépek önmagukat . gondozzák, szappanyos viz hüti, sikositja a kerekeket. — A gépek gondolkoznak. — Figyelje , meg a munkások arcát. Nincs rajtuk semmi erőfeszítés,, csak éberség, ítélet, szellemi munka. — Mi mászik a fejük fölött? — A daru. Huszonöt tonnát emel. (Mint egy prehisztorikus masztodon mely újra föltámadt.) — És most hol vagyunk?-i— Az öntödében. —- Arany. — Nem, ez a folyékony vas. 2500 fok meleg. — Afciny, arany. (A folyékony vas a kazánból millió és millió karácsonyi rakéta sziporkázásáyal ömlik le a gödörben lévő formába, pokoli hőséget árasztva. Szerényen állok mellette, až én 37 foknyi dlláti melegemmel,) — Ha ebbe bele nyújtanám az ujjamat? — Parancsoljon. (Megnyálazza az ujját, egy pillanatra beledíigja, aztán villámgyorsan kikapja.) A nedvesség gőzpárnát alkotott köréje. Nem éget, mert nagyon meleg. — Mennyi halál van itt köröttünk. —- Mint mindenütt. — És ezek a szörnyek, melyek úgy tépik szét , a vasdorongokat, mint a kalácsot. nem csábítják az embereket a meghalásra?-- Itt még senki se lett öngyilkos. A kik meg akarnak halni, azok más módot választanak. Vizet, mérget, pisztolyt. — Miért? — Mert szerszámjaik nagyon ismerősek, hétköznapiak nekik. Minden öngyilkos romantikus. DrOETKER«’.BACKIN' SÜTŐPORRAL SÜT! A 104 reerptet tartalmazó könyvet kívánt a int yen és bérmentve megküldi : ör. Öetker d. z. o. z., Maribor — Milyen viszonyban van a munkásaival? — Mint egyik munkás a másikkal. A munkás érzi, hogy a mérnök különb a szakmájában. Aztán a fizetése is alig valamivel több. — Mennyi az ön fizetése? — Havi ötmillió. Sok kartársam a tervező osztályon azonban csak két-három milliót kap. Gyárunkban nem egy állástalan, diplomás mérnök dolgozik, mint napszámos. —1 Miért lett ön mérnök? — A bátyám házitonitója technikus volt. Imponált nekem, egyszer este, a mint a lámpa alatt ült, nagyon megnéztem. Nyilván ezért. Meg aztán mindig szerettem, a matematikát, mindig szerettem furni-faragni, czermesterkedni, mint minden magyar ember. Külföldön, Némötórszákban, Angliában igen megbecsülik mérnökeinket. A magyar találmányoknak se szeri se száma. Összerakható vasúti Indáinkat a háború alatt a németek még a francia határra is elvitték. Azt mondták, jobb, mint az övéké. — Van mérnök tipus? —, A mi mérnökeink nem típusok, mint a németek, akik a barométer szerint öltözködnek: sokat olvasnak, társaságokba járnak, diákosan jókedviiek. szeretik a humort. Főkep a szóviccet. Van egy humoros, évkönyvük is, »A vicinális dugóhúzó ....« (Mit látok még? Egy hatvan méteres vaskazánt, egyetlen darab vasból kovácsolva, cséplőgépeket, melyeket nemsokára Olaszországba és Bulgáriába szállítanak, a lakatosokat a második emeleten. asztalosokat u harmadik emeleten, a vönatosztályon kocsik vusvázait, tengelyeket és kerekeket elszórva, mim valami vasúti katasztrófa után, oldalt pedig immár csinosan befestett kocsikat, melyekben a villanylámpa is ég s vadonatúj párnáin munkások ebédelnek, paprikás krumplit. Egyik másodosztályú kocsi előállítása több. mint egy milliárdba kerül. Az egyik már a sínen van, holnap kigördül a pályára s vígan kocog majd a pusztán, vagy valahol az olasz tengerparton. Már teljesen elkészült. Csal: még a poloskák hiányoznak beléje.) Kosztolányi Dezső ENGLESKI MAGAZIN Beograd VukaKarađžićaul. 18. Telefon 24-98 Zagreb Strossinajerova 10 — Telefon 16-56 Es5ieudtt úri divatáruház. Saját műtermi* ben ké zit mó.ték után ruhát és fehérneműt Eredeti Burberry Weatherproofs j