Bácsmegyei Napló, 1927. május (28. évfolyam, 110-149. szám)

1927-05-08 / 117. szám

6. oldal. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 1927. május 8 lése egészen addig amig Beregi eluta­zott Hollywoodból és liazavitorlázott Európába. A család erre akcióba lépett, sajtókampányt indított a művész ellen és tűzön-vizén keresztül üldözni kezd­ték. A »Variety« című szaklap legutóbbi számában például Mr. Hays, a film-cár nyilatkozik és kijelenti, hogy ő és a filmorganizáció el fog követni mindent arra nézve, hogy Beregi Oszkárt elérje az igazságszolgáltatás sújtó keze. Ez a példátlan zsarolóhadjárat még a szeren­csétlen fiatal leányt se kímélte, az el­vakult szülök a különböző hírlapi nyi­latkozatokban leányuk pontos nevének megnevezésével bő részleteket monda­nak el a merényletről, annak előzmé­nyeiről, sőt következményeiről. A zsaroló hajszának, noha Beregi ár­tatlanságáról mindenki meg van győződ­ve, a művészre nézve már eddig is sú­lyos következményei vannak. Az ál* szenteskedő Amerikában egyszerre rosszhangzásu lett Beregi neve. Az Uni­ted Artist Co. iilmesitettc meg Holly­woodban a Kaméliás hölgyet és a film egyik vezetőszerepét, a »vetélytársat« Beregi Oszkár alakítja az ő kivételes elő­kelő művészetével. A féktelen hajtóva­dászatra jellemző, hogy a nagy film­színházak, amelyek tele vannak aggatva Bereginek a filmben szereplő képeivel és a plakátok mindenütt mutatják Beregi nagy jeleneteit, csak éppenhogy Beregi Oszkár neve hiányzik a képekről, plaká­tokról és a hirdetésekről. Ez a mester­kélten csinált botrány elegendő ahhoz hogy Beregi Oszkár nemzetközi értelem­ben is megbecsült nevét elhallgassák és valami exotikus álnévvel pótolják. Nem­csak az uj Beregi filmek váltak lehetet­lenné, hanem a régi Beregi filmekből is kihagyják a művész nevét. Az ő alakítása még ott van, a film izgalmas jelenetei­ben még ő szerepel, de nyilvánosság mán nincs az ő számára, már titokban kell tartani a nevét, álnévvel kell helyettesí­tem, inert szégyelik a film nagyhatalmú rettegett urai, hogy Beregi szerepel a Kaméliás hölgyben. sen leírni. A néhány szál ritka, színtelen bajusz még jobban elékteleniti kifejezés­telen arcát. Olyan, mint egy béreslegény és nem látszik többnek huszonhárom évesnél. Az, aki ránéz, egész nyugodtan mondhatja: na, ettől sem ijednék meg éjszaka — pedig csak a véletlenen múlt, hogy embert nem ölt a kelebiai erdőben. A rendőrtől, aki a fogda folyosóján teljesít szolgálatot, Szalai gyakran kér vizet. Nem tud felülni, mert iábsebe fáj; félig oldalt fekszik, nagyokat húz a kék kantából és inge ujjába törüli a száját. Homlokán két hatalmas rózsaszínű ta­pasz takarja a revolvergolyó helyét, a melyet a fejébe szánt, de amelyik felcsú­szott. Egész biztos, hogy remegett a ke­ze, mikor a revolver csövét a homloká­hoz illesztette. Elmondja, hogy az erdő­ben úgy éltek, mint a vadak. Egész hé­ten nem mosakodtak és nappal a bokrok között hevertek és legjobban a cigaretta hiányzott nekik, izgatottan várták a hí­reket és amióta nyomukban volt a rend­őrség, egy percig sem voltak biztonság­ban. Legérdekesebb hogy Szalai tagadjá, hogy házastársát ő kérte volna arra, hogy ennivalót hozzon nekik, mert sej­tette, hogy az asszonyt figyelik és igy könnyen a nyomukra bukkan a rendőr­ség. Ebben nem is csalatkozott. Fiz élő fTlaugli Különös uaőembei’t fogtak el az inói i őserdőben Londonból jelentik: Különös történetet beszélnek el az angol apók. Bizonyára sokait ismerik Kipling halha­tatlan regényalakját, a kis Mauglit, akit egy farkaspár nevel föl a dzsungel mé­lyén. A kis Maugli emberek gyermeke, e végleg elfelejti fajtáját az őserdőben. Farkastejet szopik, farkasmódra szerzi meg prédáját, érti a dzsungel nyelvét, jó­barátja Akcla, a farkascsórda vezére, tanítómestere Bain, a barnamedve, küz­­dötársa Bagira, á fekete párdúc, Kad a Az erdő vadja Hogyan élt a szuboticai tolvaj­­király a kelebiai erdőben Szalai György, aki hónapokon keresz­tül fosztogatta és rettegésben tartotta bandájával Szuboticát és környékét, most átlőtt lábbal és bekötött fejjel fek­szik a rendőrség fogházában és várja, hogy a nyomozás befejezése után átad­ják az ügyészségnek. Szalai régi isme­rőse a rendőrségnek és tipikus alakja a bűnözők világának. A szuboticai törvény­szék Szálait nem régen egy évi börtönre Ítélte lopásért. Szalai felebbezett az Íté­let ellen és ügye most a noviszadi fe­­lebbviteli bíróság előtt van. De Szalai nem várt az uj Ítéletre: bandát szerve­zett és hónapokon keresztül fosztogatta a vasúton a vagonokat, a városban az üzleteket és a trafikokat, anélkül, hogy egyszer is nyomára akadtak volna. És megcsúszott egy narancshéjon, mint a nagystílű gonosztevők szoktak: elfogták a'lopott dolgokat árusító cigányasszonyt, aki megadta az első nyomot a rendőr­ségnek. Ettől kezdve Szalai és a banda, tagjai nem érezték magukat biztonság­ban a városban és áttették székhelyüket a kelebiai erdőbe, ahonnan csak egy-egy »üzlet« lebonyolítására ruccantak be. Szalai elmondta a rendőrségen az cl­­fogatás éjszakájának történetét. Kint ta­nyáztak a kelebiai erdőben, hol az egyik, hol a másik részén- Az asszony hozta a városból a híreket és az ennivalót. Mi­kor a csendőrgyürü összeszorult — me- j séli Szajai —• gondoltam, öngyilkos le- j szék. Eleget loptam és eleget ültem éle- 1 temben. Volt nálam egy kis revolver, a homlokomhoz illesztettem, de a golyó j csak a bőrt horzsolta. A banda vezére csendes a fogdában, j Külseje visszataszító. Piciny feje van, a haja szőke, ritka és ápolatlan. Szűk szennyes fekete nadrágban fekszik a fa­­padon, feje alatt a kabátja. Alakja sincs ennek az embernek. Alacsony, vékony, degenerált. A szemei kékek, de semmi I értelem, még alattomos, gonosz pislogás j sem látható benne. Iskolába nem járt, ■ alig tud olvasni és nevét se tudja rende­sziklakigyó és halálos ellenfele Sir Khán a répgeteg vérivó, Csikós bestiáid, ä tigris. Kipling fantáziájának szülöttje — meg­elevenedett. Az élő Maugli, akit a valóság mintázott át a költészetből, tizennyolc éves suhane. Vadászok akadtak rá Indiá­ban a hegyvidéki erdőségekben, ahol a pompás izttm, de csupán állati ösztön­életet élő legény csapdába esett. Kipling regényalakjának inkarnációját már évek óta ismerik a környékbeli parasztok Sokszor látták az emberformájtt alakot amint négykézláb vágtat a íarkasfalkával és féltek is tőle,, mert élő MaugÜ na­gyon veszedelmes fenevad volt: ravasz bátor és erős. A különös ember-vad, aki az európai vadász-expedíció fogságába esett, iga­zán gyönyörű példánya fajának. Karcsú csupa izom: a szeme ragyogó és a szájá­ban hófehér fogak vakítanak. Az ereje pedig egyenesen elképzelhetetlen; vas­­láncokat és elefáhiköteleket a legnagyobb könnyűséggel tép szét, úgyhogy végül is gépszijakkal kellett gúzsba kötni. A csudálatos fél-embert beszállították Delhibe, ahol egész sereg orvos és ter­mészettudós fáradozik azon, hogy az életre született Mauglit visszaadja az emberi fajnak. Ez a munka azonban nagyon nehezeit megy, mert az őserdő farkastejet szopott gyermekének lelkében már szikrája sem él az emberi indu­latnak. Sípjbi rizspa? (PoiKiie de Riz bimon) ívül »nleges összeáll tis­­• keiül f rgalq ba, h g*/ a Siódon Krém éne Simon; ha as l íó»e.etesitse. A Simon rizspor megszünteti «íz i ctör szárazságát és e tű tet a rossz poud - re- rossz hatását. Simon zápor finom, kel'cm en '.hat jsito't és nia­­gaüa.i egyesit minden olyan jó iu ajdomágut, amelyet jó púdertől vl lehet várni. Mindenütt kapható 10795-IMON KRÉM, PJ ESésSZ PPAN Parfümerie Simon, 59. Kg. St. Mcrtin, Paris HÍREK —Bű-Városi MOZI. Hétfőn—kedden: Szám­űzött hercegnő, aktuá'is orosztár­­gyu drátpa. A főszerepben: Alice Terry i Lewis Stone. Bocsáss meg, burieszk. * — Felmentett rendörbiztos. Krnajszki Grujó szuboticai I.—II. köri rendőrbiztost felmentették állásából és helyére Gyel­­mis István rendőrségi hivatalnokot ne­vezték ki 1.—II. köri biztosnak. Az uj rendörbiztós már elfoglalta hivatalát. — Kitüntetés. Becskerckről jelentik: őfelsége Alekszandar király Nikolaje­­vics Nikola beogradi tartományi tanfel- i ügyelőt a Szent Száva-rend negyedik I osztályával tüntette ki. Nikolajevics tan- I felügyelő harmincöt éven át volt az állam í szolgálatában és most nyugdíjazták sa­lát kérelmére. Nemcsak a tartitás, ha­nem az irodalom terén is nagy érdemei I vannak Nikolajevicsnek, aki a szerb iroda- i lomban különösen mint műfordító isme­retes.. Számtalan orosz regényt fordított le szerb nyelvre, többek között Meres­­kovszki trilógiáját is. — Hétiön délután érkeznek vissza a noviszadi repülök. Noviszadró! jelentik: A légügyi parancsnokság hírszerző osz­tálya szombat délután öt órakor a kö-I vetkező hivatalos jelentést adta ki: i Sondertnayer Tádé és Bajdák Leonid I szombat reggel légi utjukról Aleppoból ! a következő -jelentést küldték: »Május j 6-án szerencsésen átrepültük a Bassokir I —Aleppo útszakaszt. A heves ellenszél miatt az ut tizenegy . óra hosszat tar- I tott. A meteorológiai je'entések szerint további utunkon újabb heves ellenszél­­lel kell megkiizdenüiik egészen Bogra­­dig. Utunkat május 7-én folytatjuk i Konstantinápoly felé, ahonnan 8-án reg­gel indulunk Beogradba és a 'fővárosba ] vasárnap délután, négy órakor fogunk megérkezni,« hinszerző ösztáhr i hnjzzá.füzi még a jelentéshez, hogy a re- I pü'ők valószínűleg hétfőit délután ér-1 I kéznek NcyiSzadra. Miitt Béógradból I jelentik, a beogradi Aefo-klub komrriü­­j nikét adotf ki az 'Indiából hazaérkező I repülök számára ‘rendezendő fogadta­tásról. A bezsániai repülőtéren nagy ünnepségek között fogják fogadni a két repülőtisztet. Megjelenik majd Pavle herceg, Vukicscvics miniszterelnök és a beogradi diplomáciai kar. Sonderma­­yer és Bajdák repülőtiszteknek . a le­szállás után nagyértékű ajándékokat fognak átnyújtani. , — A német pénzügyminiszter Buda­pesten. Budapestről jelentik: Köhler Ottó német birodalmi pénzügyminiszter szombat déle’őtt repülőgépen Budapest­re érkezett. A minisztert á mátyásföldi repülőtéren a német követség, a magyar kormány és Budapest város képviselői fogadták. A birodalmi pénzügyminiszter a magyar kormány vendége és vasár­nap délben Búd .láiios pénzügyminiszter ad tiszteletére a Hungáriában ebédet, amelyre a kormány tagjai a diplomáciai testület tagjai és a közélet, különösen a pénzvilág számos kitűnőségé hiva­t talos. — Karagyorgyevón olcsón lehet ebé­delni. Becskerckről jelentik: Nikolics Milos becskereki járásbirö legutóbb helyszíni tárgyalást tartott Banateki Karagyorgyevó községben. Amikor visszatért Becskerekre, az ügyészségen árdrágításért feljelentést tett Vrzics Ni­kola banatski-karagyorgyevói vendég­lős ellen. A feljelentésben közli a járás­­bíró, hegy a vendéglős egy ebédért százötven dinárt számított fel, többek közt egy adag csirkéért hatvan dinárt.és egy salátáért tizenöt dinárt fizettetett. Ennek a feljelentésnek most érdekes fejleménye lett. A feljelentett vendéglős, amikor tudomást szerzett arról, hogy eljárás indult ellene, ügyvédhez fordult és ott előadta, hogy azon a napon, ame­lyen a járásbirö nála ebédelt, a járásbi­­ró társaságában ebédelt az ügyészi megbízott, a jegyző és egy főerdész is a Csekonics-uradalomból. Ö valóban százötven dinárt számított fel az ebédért, amely azonban nem a járásbirö ebédje volt. hanem mind a négyüké. Védekezé­sére csatolta az eredeti számlát is, ame­lyen a következő árak szerepelnek: há­rom leves 3 dinár, négy adag csirke 60 dinár, négy adag saláta 16 dinár, négy adag tészta 20 dinár, hét pohár konyak 10.50 dinár, egy liter bor 15 dinár, egy és fél liter ásványvíz 10 dinár, liárorr kenyér 3 dinár, három fekete 10 dinár. A szárplán feltüntetett árakból megál­lapítható, hogy ez az ebéd a legkevésbé drága és igy a vendéglőst árdrágításért semmiesetre sem lehet felelősségre vonni. — Áttörte az ütközőbakot és lezu­hant az úttestre egy rendezömazdony. E.berfeldből jelentik: A rajnai vasút­vonalon Elberfeld és Varresbeck között egy rendezőmozdony teljes sebességgel átrebogott a váltón, amely hibásan volt beállítva és igy a mozdony hoitvágány­­ra futott, áttörte az ütközőbakot és a töltésről az országúira esett. A moz­donyvezető meghalt, a fűtő súlyosan é.; egy másik, alkalmazott könnyebben se­besült meg. — Kettészakadt a romániai antisze­mita párt. Bukarestből jelentik: A ro­mániai antiszemita párt kettészakadása befejezett ténynek tekinthető. Vasárnap a párt két frakciója már küön-külön kongresszusokat fog tartani. A Cuzn­­csoport Jassyban, mig a végrehajtóbi­zottság Bukarestben ül össze. A jassy-i kongresszus napirendjén a végrehajtó­­bizottság tagjainak a pártból való kizá­rása szerepe1, a bukaresti ülés Cuza ki­zárásáról fog határozni. — A bécsi öngyilkosságok staEszti­­kája. Becsből jelentik: A rendőrség hi­vatalos kimutatást adott közre az ez év első negyedében előfordult öngyilkos­ságokról, amelyek ijesztően szaporod­nak. Tavaly az év első három hónap­jában 613 öngyilkosság történt, az idén pedig az év első negyedében 648 em­ber dobta el magától az. életet, akik kö­zött 348 volt a férfi és kereken 300 nő. V £^r|fK -'U -y >. •> \ -— 110 milliomosnö férjet keres. New­­■■yorkból jelentik: Csikágóban a leg­'Statisztikai,adatok szerint 153, .jiö. él. akiknek vagyona egyenként meg­haladja az egymillió dollárt. A 153 kö­zül 110-nek nincsen férje, ezek között viszont 5ö özvegy és 15 — tanítónő. A férjezetten milüomosnők között van­nak többek között Edith Rockefeller, Mrs. McCormick és leánya. Murié! Mc­Cormick. Ezek a hölgyek még esetleg számba jöhetnek vállalkozó szellemű és házasulandó fatalcmberek számára. Igen ám, de General Abe! Davis, a csikágói Title and Trust Company vézérigazga­­tója a következőket mondja: »Ad ál egy intelligens asszonynak cgymiihó dollárt és négyszeres pénzbe foga* k, hogy nem megy férjhez. Minden lány. akinek' pénzű van, azt hiszi, hogy a férfiak csak a pénze kedvéért udvarol­nak neki.« — Neuner képviselő gyásza. Beo­­gradból jelentik: Dr. Neuner Vilmos né­metpárti nemzetgyűlési képviselőt súlyos gyász érte: apja, Neuner Vilmos iskola­­igazgató a szlovéniai Marenbergben meghalt. — öngyilkos lett mert a szülei tar­tották e!. Miskolcról jelentik: A borsad - megyei Mucsany községben szombaton délután főbelőtte magát Vlaskovies Antal görögkeleti esperes huszonnyolc éves fia. A fiatalember, aki szigorlómérnök volt, az öngyilkosságot azon való elke­seredésében követte el, hogy még mindig szülei gondoskodására volt utalva, mert csak a háborti után iratkozhatott be a műegyetemre. — Készül a konkordátum Románia és a Vatikán közt. Bukarestből jelentik: Kormánykörökből eredő információk sze­rint Goldis közoktatásügyi miniszter, aki Rómában a konkordátumról tárgyal, a kormánynak olyan jelentést küldött, hogy a konkordátum valamennyi fontosabb pontjáról megállapodás jött létre. A konkordátum értelmében a Vatikán hoz­zájárul, hogy a római kathoiikus egy­házat a román szenátusban a bukaresti érsek képviselje. Hamarosan a konkor­dátum életbelépte után be fog következni a négy erdélyi püspök kinevezése

Next

/
Oldalképek
Tartalom