Bácsmegyei Napló, 1927. április (28. évfolyam, 89-117. szám)

1927-04-23 / 110. szám

6. oldal. 1927. április 23 bAcsmegyex NAPLÓ HÍREK 'Az uj szociálpolitikai miniszter munkásvédelmi programja Elmenekült asszony Az ut sápadtan vánszorog, huzza ma. gát az éjfélutáni holdfényben. A házak behúzott vállal alusznak, ha megáll az ember, a fülében hallja a vére muzsiká­ját, ezt a távoli, fájó éneket, amelyet szivünk motorja indit a test nagy orgo­nájában. A fák mozdulatlanok, a békák kórusa zug,, a kakasok belesirnak néha ebbe az egyhangú monoton éneklésbe, vagy a kutyák üzennek egymásnak künn valahol a tanyákon. Az ut széles hosszú teste lágyan meg­hajol a kanyarban és elhúzódik a sötét­­•árga holdfényes semmibe. Valahol a közepén egy fekete árnyék bukik föl imbolyog, rázkódik, jobbra-balra szalad, jön tovább. Egyre közelebb. A rendőr álmos lépése megáll. Nem koppan az aszfalt. A fekete árnyék jön. Messziről zihál. Bekandikál a kapualjak, mélyedései­be, átszaladt a másik oldalra, ahol va­lami fekete árnyék mozdul. De csak egy kutya ugrik fel és fut át a másik oldalra békén szundítani tovább. A fekete árnyék itt van már egészen. Férfi. A lélekzósérői hallani, hogy a mellében nagy zivatar zokog. Ez a lé­legzés sir, mint a vihar előtt futó szél­vész. Különös, megborzongató, távoli tragédiát jelez. Mint a vészharang. És a szája hangtalanul mozog. Motyog va­lamit maga elé. Mikor a rendőrt meglátja, odafut. Megáll előtte, előbb a karját csapja fel a magasba és csak aztán kezd beszélni. —■ Nem látta biztos ur? Fekete szok­nya volt rajta, meg fehér blúz. Erre kel­lett jönnie. Erre láttam, hogy elszaladt A rendőr csak áll és rábámul. — Kicsodát? — Az asszonyt, a feleségemet. El­hagyott, elszaladt. Nem tudom, merre lehet. A rendőr áll egy darabig, álmos agyá­ban keresgéli az éjszaka fátyolos em­lékeit, a hokifényben barnán elúszó ala­kokat. Aztán megrázza a fejét — Néni láttam. Talán a másik ticcán... Menjen be az őrségre... A férfi úgy áll, mint a kénnel leöntött szobor. Csupa fájás ez a mozdulatlan­ság. Még a szigorú rendőr is megenyhül. — Hát talán összevesztek egy kicsit Majd visszajön. Az idegen hitetlenül rázza a fejét és úgy mondja nagy szomorúan. — Ki tudja merre ment, ki tudja merre. És megy tovább. A válla előreroskad, mintha nagy terhet cipelne, megy, megy. a lábai mechanikusan lépkednek. Tán nem is tudja merre, miért. Előtte a cél­talanság. Az ucca tágranyitott torka tá­tong körülötte, fölötte az elefántcsont­­szinii éjszaka és ahogy megy, megy elő­re, lassan, mintha emelkedő lenne az imbolygó járása, elszakad a főidtől, felszáll, a sárgán vigyorgó hold felé, a mely gúnyosan vigyorog. Még csak a lépteit látni, ahogy kalimpálnak, kétség­­beesetten, kapkodom a karja a magasba csapódik az elmenekült asszony után, aztán az egész alakot elnyeli a sárga lioldféuy. (cs. z.) * VÁROSI SZÍNHÁZ. Szombaton, április 23-ikán: Pygmalion, komédia 5 fel­vonásban, irta Bernhard Shaw. A berlini Rcinhardt-szinház vendégjá­téka. VÁROSI MOZI. Csütörtök, április 21.: Elő álarc. Pirandello legújabb drá­mája. A főszerepben Conrad Veidt. Modern leány, vigiáték Collen Mo­ore, Sidney Chaplin vigjátéka. A Jugoszlávia—Budapest íutballmecs. — Tanielügyelöi látogatások. Bco­­gradból jelentik: A közoktatásügyi mi­niszter utasította a tanfelügyelőket, hogy május elején kezdjék meg iskolai eredményt ellenőrző és tanerőket osz­tályozó elemi iskolai látogatásokat. A tanfelügyelők külön útbaigazítást kap­tak a második félévi jelentések benyúj­tására vonatkozólag. Rendezni kívánja az üzleti és ipari munkaidő, a munkanélküli segély és a munkaközvetítés kérdését Bcogradból jelentik: Dr. Mijovics Alekszandar, az uj szociálpolitikai mi­niszter nyilatkozott munkásvédelmi pro­gramjáról az újságírók előtt. Kimondotta a miniszter, hogy reszort­ügyei közüj a vasárnapi üzletzárás kér­désében uralkodik a legnagyobb káosz, mert a minisztérium a múltban, egységes szabályzat kiadása helyett, a főispánok­ra bízta a kérdés megoldását. Az egyes tartományokban a főispánok különböző­képpen hajtották végre a munkásvédel­mi törvény erre vonatkozó rendelkezé­seit s emiatt szüntelenül felebbezések és tiltakozások érkeztek a minisztérium­hoz. — Ezért elsősorban arra fogok igye­kezni — mondotta a miniszter — hogy a legrövidebb időn belül kidolgozzuk mindazokat a rendeleteket és szabályza­tokat, amelyeket á munkásvédelmi tör­vény előir. így hamarosan elkészül a ke­— Bejrutba érkeztek a jugoszláv re­!pülök. Noviszadró! jelentik: Az Indiába Iindult két jugoszláv repülőtiszt Bajdák Leonid és Sondermajcr Kade egy rádió­­í jelentés szerint Beyrutba, Szíriába ér­keztek és szerencsésen leszálltak a bcy­­, ruti repülőtéren. — Eljegyzés. Geréb Klára és Fenyves Lajos jegyesek. (Minden ; külön értesítés helye'tt.) j — A szuboticai tanítóképző tanulmá­nyi kirándulása. Szentéről jelentik: A szuboticai tanítóképző növendékei a görög-keleti húsvéti ünnepek után ki­rándulnak a Haibrohr-tauyára, ahol Halbrohr Mór földbirtokos, a legmoder­nebb gazdasági problémákról fog elő­adást tartani a kirándulás résztvevői­nek. — Munkaszünet szerb huSvétkör Szu­­; hoticán. A görög-keleti hu,svéti ünnepek alkalmából a szuboticai rendőrség.' kö^ hogy szombaton a piac délután három óráig tart. Vasárnap nem lesz piac és minden üzletet zárt a kell tartani. Hét­főn a piacon élelmiszereket délelőtt tiz óráig lehet árusítani, az üzletek déli ti­zenkét óráig nyitva tarthatók. Kedden rendes piac délután , egy óráig. — Letartóztatták a portugál »szen­tet.« Lisszabonból jelentik: A rio de I janekói rendőrség -bchatc'.t ?. brazíliai i főváros egyik legszebb palotájába és le­­j tartóztatta a hires portugál szentet, aki ja Maria dós Anjos (az angyaliktól kül- i dött Mária) nevet viseli és jelenleg Bra­zíliában vendégszerepei. Amikor a rend- 1 őrség a szent szállására behatolt, egy i negyven személyből, nagy óbbá.'a asz­­í szonyokból álló társaságot talált ott, j akiket a szent éppen egészségesre imád­­! kőzett. A falakon mindenütt szent ké­­j pék és táblák voltak amelyekre külö- 1 nős imádságok szövege volt írva. A i padlót kabalisztikus jelek borították, j Maria dós Anjos a legelőkelőbb rio de 1 janeirói társaság tagjait számíthatta I kliensei közé. Az asszony gyógymódja ,J egyedül különleges imádságok dmonda­­! tásábál állott. Annyi megállapítható, j hogy igazán rendkívüli * eredményeket I érc cl. Csúnya lányoknak férjet tudott : szerezni és kikapós férjeket ismét visz­­j szavezetett feleségükhöz. — Egy japán diák merényletet terve- i zett a tokiói amerikai követ ellen. Lon­donból jelentik: Tokiói jelentés szerint ott letartóztattak egy japán diákot, aki merényletet tervezett a tokiói amerikai követség ellen. A letartóztatott diák fel akarta robbantani a követség épületét és meg akarta öitii a követet. A letar­tóztatott a rendőrségen tett vallomásá­ban előadta, hogy tettét afeletti elkese­redésében akarta elkövetni, hogy a a Egyesült-Államok kormánya Japánt még ntndig tagadhatatlan gőggel kezeli és a japán kormányt nem tartja egyenrangú félnek. reskedelmi vállalatok munkaidejéről, az ipari vállalatok munkaidejéről, a »jó­emberek biróságáróh szóló rendelet, to­vábbá a munkás bizalmiférfiak megvá­lasztásáról, a bizalmiak működéséről és védelméről szóló szabályzat. Mihelyt ezek életbelépnek, remélem, magának a minisztériumnak a munkája is ’könnyebb lesz. — A munkaközvetítést uj alapon fog­juk szabályozni. Minthogy a miniszté­rium nem rendelkezik többé a munka­börzék fenntartásához szükséges anyagi eszközökkel, ezeket a költségeket főleg a munkanélküliek segélyalapjából kell majd fedezni. Erről, valamint a munka­­nélküliek segélyezéséről is szabályrende­letet fogunk kiadni. Kijelentette végül a miniszter, hogy a külföldi munkaerők alkalmaztatásáról jelenleg érvényben levő rendeletet mó­dosítani szándékozik. — Elitéit szuboticai rendőrök, Novi­­sZadrőr jelentik: Á szuboticai törvény­szék múlt évi február 22-én három-há­rom havi fogházra ítélte Bukovics Lázár és Miljacski Veljszo szuboticai rendőrö­ket, mert 1923 május 20-án Sebesics­­pusztán behatoltak Ognjauov Tódor há­zába és bikacsökkel összeverték a házi­gazdát és a vendégeit, majd arra kény­­szeritették a házigazdát, hogy 500 dinárt adjon nekik. A noviszadi felcbbviteli bí­róság mült évi december 15-én Bukovics büntetését hat havi fogházra emelte fel, Miljacski három havi fogházbüntetését helybenhagyta. A semmitőszék csütörtö­kön helybenhagyta az ítéletet. — A semmitőszék helybenhagyta Pa­­tócs Böske másfélééi fogházbüntetését. Noyiszadról jelentik: A szuboticai tör­vényszék 1923 december 11-én felmen­tette a vád alól Patócs Erzsébet szentai yaj-róleányt, aki 1923 julius 50-án éjjel dr. Petrovics Bntnkó akkori szentai pöT- gármestpr lakásába beosont es éjjel két órától reggel hét óráig leselkedett, hogy dr. Petrovics Brankóné ellen merényle­tet kövessen cl. Baltával a kezében várta a7, uriasszonyt, de amikor az eléje lé­pett, Patócs Böske megijedt és csak könnyebb sebesülést ejtett rajta. Az ügyész fclebbezése folytán ezévi február 18-án tárgyalta a felebbviteli biróság a bűnügyet és Patócsot előre megfontolt szándékú emberölés kísérletéért másfél évi fogházra ítélte. A sernmtőszék csü­törtökön qjvetette a senimiségi panaszt és igy az ítélet jogerőssé vált. — Húsvéti üzletzárás Noviszadon. Noyiszadról jelentik: Husvét vasárnap Noviszadon csak a borbély műhelyek tarthatók tiz óráig nyitva, piac nem lesz és a többi üzletek mind zarva ma­radnak. Husvét hétfőn délután minden üzlet zárva lesz. — Operett-forradalom Yünnanban. Páriából jelentik: A Rétit Párisién Kí­nába küldött tudósítója Pekingből rész­leteket jelent lapjának a Yiinnan tar­tományban kitört lázadásról, amelynek nincsenek politikai okai. Ez a kínai ha­tártartomány átpártolt a kantom kor­mányhoz, mert Tang-Ki-Tak kormány­zó rosszul vezette a pénzügyeket s emiatt két tábornoka, Long-Yun és Hu<­­Ju-Ju csapatai, a lakosság elégedetlen­ségét látva, fellázadtak. A két tábornok a csapatok élén Yünnan fővárosa elé vonult s követelte a kormányzó lemon­dását. Ekkor a francia konzul, aki fél­tette az idegen alattvalók életét és va­gyonát, békéltetőén lépett közbe, sike­rült is a vérontást elhárítani. Tang-Ki- Tak kormányzónak a két tábornok megengedte, hogy bántatlanul távoz­hasson s mikor ez megtörtént, Long- Yun és Hu-Ju-Ju összeveszett egymás­sal. Az előbbi szeretett volna kormány­zó lenni, Hu-Ju-Ju pedig féltékenység­ből átpártolt a kantom * kormányhoz. Valószínű, hogy Yünnanban is ki fog törni a kínai polgárháború. — Tizennyolc és félmillió font értékű francia aranyat kap vissza Franciaor­szág. Párisból jelentik: A Francia Nem­zeti Bank és az Angol Bank között tör­tént megállapodás értelmében a francia bank harminchárom millió font kifizeté­sére adott megbízást az Angol Bank ré­szére. Az Angol Bank ezzel szemben a Francia Bank rendelkezésére bocsájtja a háború alatt Angliába került francia aranykészletet, tizennyolc és fél millió font értékben. A noviszadi Radnicski Becskereken. Noviszadról jeentik: A noviszadi Rad­nicski sportklub futballcsapata vasárnapra és hétfőre Becskerekre kapott meghí­vást, ahol a vasutasokkal játszik. Novi­szadi sportkörökben a Radnicski becs­­kereki szereplése elé nagy érdeklődés­sel tekintenek. — Garázda vőfélyek. Sztaribecsejről jelentik: Parázs verekedés zajlott le a napokban a novibecsei főuccán. Tandij Mihály novibecsei cipészsegéd egy vő­fély társává! lakodalomba igyekezett Mindketten ittasak voltak és elkezdtek a főuccán levő kirakatok redőnyeit dön­getni. A zajra figyelmes lett Dzsigur­­szki Nova rendőr, aki a garázda legé­nyeket rendreutasitotta, mire a legények fokossal támadtak a rendőrre és több ütést mért reá. A szorongatott rendőr­nek segítségére érkezett egy rendörtár­­sa, mire a legények rátámadtak a má­sik rendőrre is. A szorongatott rend­őrök gummibottal védekeztek és nagj'­­nohezen sikerült a támadókat ártalmat­lanná tenni és a rendőrségre beszállí­tani. — Elkészült Londonban két jugoszláv tengeralattjáró. Splitből jelentik: A ha­ditengerészet parancsnokságához érke­zett jelentés szerint egy londoni hajó­gyárban most készült el két tenger­alattjáró, amelyeket az SHS kormány rendelt meg. A hajók nyolcszáztonnásak és a haditengerészet első tengeralattjá­rói. Franciaországban másik két ten­geralattjáró, Németországban pedig égj? cirkáló készül a jugoszláv haditengeré­szet javára. A n FELÜLMÚLHATATLAN EAU DE COLOGNE CHYPRE B0URJ01S-PAR1S * 6ti — Időjárás. A Meteorológiai Intézet jelenti:. Változékony, de inkább száraz idő várható lényegtelen liőváltazással. — Riasztó hirek Rákosi Jenő egész­ségi állapotáról. Budapestről jelentük: Rákosi Jenő egészségi állapotáról pénte­ken riasztó . hirek terjedtek el, amelyek szerint az ősz író súlyos beteg. Ezek a hírek azonban alaptalanoknak bizonyul­tak. Tény az, hogy Rákosi Jenő csütör­tökön rosszul lett és az orvosai erős gomorrontást állapítottak meg. A magas láz ellenére is szívműködése kifogásta­lan, úgy hogy állapota nem aggasztó. Mindennapos székszorulás, felfúvódás, oldalfájás, légzési zavar, szívdobogás, fejfájás, fiilziugás, szédülés és lehangolt­­ság eseteiben a természetes »Ferenc Jó­zsef« keserüviz a béimüködést rendbe­­hozza, megszabadítja az embert a kel­lemetlen érzésektől s megőrzi az ide­gek épségét és a szellem fris.seségét. Nagynevű angol orvosok a Ferenc Jó­zsef vizet gálandférégkuráknár is fé­nyes eredménnyel alkalmazzák. Kapha­tó gyógyszertárakban, drogériákban és füszcriizletekben. GRADO O^SZORSZÄG TENGERI STRAND V, SAISON April—-okt 35-40 lira íér 6n rospelcluel! KUlön GYERMEKÜDÜLŐ szü'öi kiséret nélkül I AGY A KOK TALÁLKOZÓ HELYE Elő- é • útóidény n»g> áren .edmíny (4pii is-, radius- is s«ptemberben) Tulajdo os SZÉCS LA.IÖJ, mérnök

Next

/
Oldalképek
Tartalom