Bácsmegyei Napló, 1927. április (28. évfolyam, 89-117. szám)
1927-04-23 / 110. szám
6. oldal. 1927. április 23 bAcsmegyex NAPLÓ HÍREK 'Az uj szociálpolitikai miniszter munkásvédelmi programja Elmenekült asszony Az ut sápadtan vánszorog, huzza ma. gát az éjfélutáni holdfényben. A házak behúzott vállal alusznak, ha megáll az ember, a fülében hallja a vére muzsikáját, ezt a távoli, fájó éneket, amelyet szivünk motorja indit a test nagy orgonájában. A fák mozdulatlanok, a békák kórusa zug,, a kakasok belesirnak néha ebbe az egyhangú monoton éneklésbe, vagy a kutyák üzennek egymásnak künn valahol a tanyákon. Az ut széles hosszú teste lágyan meghajol a kanyarban és elhúzódik a sötét•árga holdfényes semmibe. Valahol a közepén egy fekete árnyék bukik föl imbolyog, rázkódik, jobbra-balra szalad, jön tovább. Egyre közelebb. A rendőr álmos lépése megáll. Nem koppan az aszfalt. A fekete árnyék jön. Messziről zihál. Bekandikál a kapualjak, mélyedéseibe, átszaladt a másik oldalra, ahol valami fekete árnyék mozdul. De csak egy kutya ugrik fel és fut át a másik oldalra békén szundítani tovább. A fekete árnyék itt van már egészen. Férfi. A lélekzósérői hallani, hogy a mellében nagy zivatar zokog. Ez a lélegzés sir, mint a vihar előtt futó szélvész. Különös, megborzongató, távoli tragédiát jelez. Mint a vészharang. És a szája hangtalanul mozog. Motyog valamit maga elé. Mikor a rendőrt meglátja, odafut. Megáll előtte, előbb a karját csapja fel a magasba és csak aztán kezd beszélni. —■ Nem látta biztos ur? Fekete szoknya volt rajta, meg fehér blúz. Erre kellett jönnie. Erre láttam, hogy elszaladt A rendőr csak áll és rábámul. — Kicsodát? — Az asszonyt, a feleségemet. Elhagyott, elszaladt. Nem tudom, merre lehet. A rendőr áll egy darabig, álmos agyában keresgéli az éjszaka fátyolos emlékeit, a hokifényben barnán elúszó alakokat. Aztán megrázza a fejét — Néni láttam. Talán a másik ticcán... Menjen be az őrségre... A férfi úgy áll, mint a kénnel leöntött szobor. Csupa fájás ez a mozdulatlanság. Még a szigorú rendőr is megenyhül. — Hát talán összevesztek egy kicsit Majd visszajön. Az idegen hitetlenül rázza a fejét és úgy mondja nagy szomorúan. — Ki tudja merre ment, ki tudja merre. És megy tovább. A válla előreroskad, mintha nagy terhet cipelne, megy, megy. a lábai mechanikusan lépkednek. Tán nem is tudja merre, miért. Előtte a céltalanság. Az ucca tágranyitott torka tátong körülötte, fölötte az elefántcsontszinii éjszaka és ahogy megy, megy előre, lassan, mintha emelkedő lenne az imbolygó járása, elszakad a főidtől, felszáll, a sárgán vigyorgó hold felé, a mely gúnyosan vigyorog. Még csak a lépteit látni, ahogy kalimpálnak, kétségbeesetten, kapkodom a karja a magasba csapódik az elmenekült asszony után, aztán az egész alakot elnyeli a sárga lioldféuy. (cs. z.) * VÁROSI SZÍNHÁZ. Szombaton, április 23-ikán: Pygmalion, komédia 5 felvonásban, irta Bernhard Shaw. A berlini Rcinhardt-szinház vendégjátéka. VÁROSI MOZI. Csütörtök, április 21.: Elő álarc. Pirandello legújabb drámája. A főszerepben Conrad Veidt. Modern leány, vigiáték Collen Moore, Sidney Chaplin vigjátéka. A Jugoszlávia—Budapest íutballmecs. — Tanielügyelöi látogatások. Bcogradból jelentik: A közoktatásügyi miniszter utasította a tanfelügyelőket, hogy május elején kezdjék meg iskolai eredményt ellenőrző és tanerőket osztályozó elemi iskolai látogatásokat. A tanfelügyelők külön útbaigazítást kaptak a második félévi jelentések benyújtására vonatkozólag. Rendezni kívánja az üzleti és ipari munkaidő, a munkanélküli segély és a munkaközvetítés kérdését Bcogradból jelentik: Dr. Mijovics Alekszandar, az uj szociálpolitikai miniszter nyilatkozott munkásvédelmi programjáról az újságírók előtt. Kimondotta a miniszter, hogy reszortügyei közüj a vasárnapi üzletzárás kérdésében uralkodik a legnagyobb káosz, mert a minisztérium a múltban, egységes szabályzat kiadása helyett, a főispánokra bízta a kérdés megoldását. Az egyes tartományokban a főispánok különbözőképpen hajtották végre a munkásvédelmi törvény erre vonatkozó rendelkezéseit s emiatt szüntelenül felebbezések és tiltakozások érkeztek a minisztériumhoz. — Ezért elsősorban arra fogok igyekezni — mondotta a miniszter — hogy a legrövidebb időn belül kidolgozzuk mindazokat a rendeleteket és szabályzatokat, amelyeket á munkásvédelmi törvény előir. így hamarosan elkészül a ke— Bejrutba érkeztek a jugoszláv re!pülök. Noviszadró! jelentik: Az Indiába Iindult két jugoszláv repülőtiszt Bajdák Leonid és Sondermajcr Kade egy rádióí jelentés szerint Beyrutba, Szíriába érkeztek és szerencsésen leszálltak a bcy, ruti repülőtéren. — Eljegyzés. Geréb Klára és Fenyves Lajos jegyesek. (Minden ; külön értesítés helye'tt.) j — A szuboticai tanítóképző tanulmányi kirándulása. Szentéről jelentik: A szuboticai tanítóképző növendékei a görög-keleti húsvéti ünnepek után kirándulnak a Haibrohr-tauyára, ahol Halbrohr Mór földbirtokos, a legmodernebb gazdasági problémákról fog előadást tartani a kirándulás résztvevőinek. — Munkaszünet szerb huSvétkör Szu; hoticán. A görög-keleti hu,svéti ünnepek alkalmából a szuboticai rendőrség.' kö^ hogy szombaton a piac délután három óráig tart. Vasárnap nem lesz piac és minden üzletet zárt a kell tartani. Hétfőn a piacon élelmiszereket délelőtt tiz óráig lehet árusítani, az üzletek déli tizenkét óráig nyitva tarthatók. Kedden rendes piac délután , egy óráig. — Letartóztatták a portugál »szentet.« Lisszabonból jelentik: A rio de I janekói rendőrség -bchatc'.t ?. brazíliai i főváros egyik legszebb palotájába és lej tartóztatta a hires portugál szentet, aki ja Maria dós Anjos (az angyaliktól kül- i dött Mária) nevet viseli és jelenleg Brazíliában vendégszerepei. Amikor a rend- 1 őrség a szent szállására behatolt, egy i negyven személyből, nagy óbbá.'a aszí szonyokból álló társaságot talált ott, j akiket a szent éppen egészségesre imád! kőzett. A falakon mindenütt szent kéj pék és táblák voltak amelyekre külö- 1 nős imádságok szövege volt írva. A i padlót kabalisztikus jelek borították, j Maria dós Anjos a legelőkelőbb rio de 1 janeirói társaság tagjait számíthatta I kliensei közé. Az asszony gyógymódja ,J egyedül különleges imádságok dmonda! tásábál állott. Annyi megállapítható, j hogy igazán rendkívüli * eredményeket I érc cl. Csúnya lányoknak férjet tudott : szerezni és kikapós férjeket ismét viszj szavezetett feleségükhöz. — Egy japán diák merényletet terve- i zett a tokiói amerikai követ ellen. Londonból jelentik: Tokiói jelentés szerint ott letartóztattak egy japán diákot, aki merényletet tervezett a tokiói amerikai követség ellen. A letartóztatott diák fel akarta robbantani a követség épületét és meg akarta öitii a követet. A letartóztatott a rendőrségen tett vallomásában előadta, hogy tettét afeletti elkeseredésében akarta elkövetni, hogy a a Egyesült-Államok kormánya Japánt még ntndig tagadhatatlan gőggel kezeli és a japán kormányt nem tartja egyenrangú félnek. reskedelmi vállalatok munkaidejéről, az ipari vállalatok munkaidejéről, a »jóemberek biróságáróh szóló rendelet, továbbá a munkás bizalmiférfiak megválasztásáról, a bizalmiak működéséről és védelméről szóló szabályzat. Mihelyt ezek életbelépnek, remélem, magának a minisztériumnak a munkája is ’könnyebb lesz. — A munkaközvetítést uj alapon fogjuk szabályozni. Minthogy a minisztérium nem rendelkezik többé a munkabörzék fenntartásához szükséges anyagi eszközökkel, ezeket a költségeket főleg a munkanélküliek segélyalapjából kell majd fedezni. Erről, valamint a munkanélküliek segélyezéséről is szabályrendeletet fogunk kiadni. Kijelentette végül a miniszter, hogy a külföldi munkaerők alkalmaztatásáról jelenleg érvényben levő rendeletet módosítani szándékozik. — Elitéit szuboticai rendőrök, NovisZadrőr jelentik: Á szuboticai törvényszék múlt évi február 22-én három-három havi fogházra ítélte Bukovics Lázár és Miljacski Veljszo szuboticai rendőröket, mert 1923 május 20-án Sebesicspusztán behatoltak Ognjauov Tódor házába és bikacsökkel összeverték a házigazdát és a vendégeit, majd arra kényszeritették a házigazdát, hogy 500 dinárt adjon nekik. A noviszadi felcbbviteli bíróság mült évi december 15-én Bukovics büntetését hat havi fogházra emelte fel, Miljacski három havi fogházbüntetését helybenhagyta. A semmitőszék csütörtökön helybenhagyta az ítéletet. — A semmitőszék helybenhagyta Patócs Böske másfélééi fogházbüntetését. Noyiszadról jelentik: A szuboticai törvényszék 1923 december 11-én felmentette a vád alól Patócs Erzsébet szentai yaj-róleányt, aki 1923 julius 50-án éjjel dr. Petrovics Bntnkó akkori szentai pöT- gármestpr lakásába beosont es éjjel két órától reggel hét óráig leselkedett, hogy dr. Petrovics Brankóné ellen merényletet kövessen cl. Baltával a kezében várta a7, uriasszonyt, de amikor az eléje lépett, Patócs Böske megijedt és csak könnyebb sebesülést ejtett rajta. Az ügyész fclebbezése folytán ezévi február 18-án tárgyalta a felebbviteli biróság a bűnügyet és Patócsot előre megfontolt szándékú emberölés kísérletéért másfél évi fogházra ítélte. A sernmtőszék csütörtökön qjvetette a senimiségi panaszt és igy az ítélet jogerőssé vált. — Húsvéti üzletzárás Noviszadon. Noyiszadról jelentik: Husvét vasárnap Noviszadon csak a borbély műhelyek tarthatók tiz óráig nyitva, piac nem lesz és a többi üzletek mind zarva maradnak. Husvét hétfőn délután minden üzlet zárva lesz. — Operett-forradalom Yünnanban. Páriából jelentik: A Rétit Párisién Kínába küldött tudósítója Pekingből részleteket jelent lapjának a Yiinnan tartományban kitört lázadásról, amelynek nincsenek politikai okai. Ez a kínai határtartomány átpártolt a kantom kormányhoz, mert Tang-Ki-Tak kormányzó rosszul vezette a pénzügyeket s emiatt két tábornoka, Long-Yun és Hu<Ju-Ju csapatai, a lakosság elégedetlenségét látva, fellázadtak. A két tábornok a csapatok élén Yünnan fővárosa elé vonult s követelte a kormányzó lemondását. Ekkor a francia konzul, aki féltette az idegen alattvalók életét és vagyonát, békéltetőén lépett közbe, sikerült is a vérontást elhárítani. Tang-Ki- Tak kormányzónak a két tábornok megengedte, hogy bántatlanul távozhasson s mikor ez megtörtént, Long- Yun és Hu-Ju-Ju összeveszett egymással. Az előbbi szeretett volna kormányzó lenni, Hu-Ju-Ju pedig féltékenységből átpártolt a kantom * kormányhoz. Valószínű, hogy Yünnanban is ki fog törni a kínai polgárháború. — Tizennyolc és félmillió font értékű francia aranyat kap vissza Franciaország. Párisból jelentik: A Francia Nemzeti Bank és az Angol Bank között történt megállapodás értelmében a francia bank harminchárom millió font kifizetésére adott megbízást az Angol Bank részére. Az Angol Bank ezzel szemben a Francia Bank rendelkezésére bocsájtja a háború alatt Angliába került francia aranykészletet, tizennyolc és fél millió font értékben. A noviszadi Radnicski Becskereken. Noviszadról jeentik: A noviszadi Radnicski sportklub futballcsapata vasárnapra és hétfőre Becskerekre kapott meghívást, ahol a vasutasokkal játszik. Noviszadi sportkörökben a Radnicski becskereki szereplése elé nagy érdeklődéssel tekintenek. — Garázda vőfélyek. Sztaribecsejről jelentik: Parázs verekedés zajlott le a napokban a novibecsei főuccán. Tandij Mihály novibecsei cipészsegéd egy vőfély társává! lakodalomba igyekezett Mindketten ittasak voltak és elkezdtek a főuccán levő kirakatok redőnyeit döngetni. A zajra figyelmes lett Dzsigurszki Nova rendőr, aki a garázda legényeket rendreutasitotta, mire a legények fokossal támadtak a rendőrre és több ütést mért reá. A szorongatott rendőrnek segítségére érkezett egy rendörtársa, mire a legények rátámadtak a másik rendőrre is. A szorongatott rendőrök gummibottal védekeztek és nagj'nohezen sikerült a támadókat ártalmatlanná tenni és a rendőrségre beszállítani. — Elkészült Londonban két jugoszláv tengeralattjáró. Splitből jelentik: A haditengerészet parancsnokságához érkezett jelentés szerint egy londoni hajógyárban most készült el két tengeralattjáró, amelyeket az SHS kormány rendelt meg. A hajók nyolcszáztonnásak és a haditengerészet első tengeralattjárói. Franciaországban másik két tengeralattjáró, Németországban pedig égj? cirkáló készül a jugoszláv haditengerészet javára. A n FELÜLMÚLHATATLAN EAU DE COLOGNE CHYPRE B0URJ01S-PAR1S * 6ti — Időjárás. A Meteorológiai Intézet jelenti:. Változékony, de inkább száraz idő várható lényegtelen liőváltazással. — Riasztó hirek Rákosi Jenő egészségi állapotáról. Budapestről jelentük: Rákosi Jenő egészségi állapotáról pénteken riasztó . hirek terjedtek el, amelyek szerint az ősz író súlyos beteg. Ezek a hírek azonban alaptalanoknak bizonyultak. Tény az, hogy Rákosi Jenő csütörtökön rosszul lett és az orvosai erős gomorrontást állapítottak meg. A magas láz ellenére is szívműködése kifogástalan, úgy hogy állapota nem aggasztó. Mindennapos székszorulás, felfúvódás, oldalfájás, légzési zavar, szívdobogás, fejfájás, fiilziugás, szédülés és lehangoltság eseteiben a természetes »Ferenc József« keserüviz a béimüködést rendbehozza, megszabadítja az embert a kellemetlen érzésektől s megőrzi az idegek épségét és a szellem fris.seségét. Nagynevű angol orvosok a Ferenc József vizet gálandférégkuráknár is fényes eredménnyel alkalmazzák. Kapható gyógyszertárakban, drogériákban és füszcriizletekben. GRADO O^SZORSZÄG TENGERI STRAND V, SAISON April—-okt 35-40 lira íér 6n rospelcluel! KUlön GYERMEKÜDÜLŐ szü'öi kiséret nélkül I AGY A KOK TALÁLKOZÓ HELYE Elő- é • útóidény n»g> áren .edmíny (4pii is-, radius- is s«ptemberben) Tulajdo os SZÉCS LA.IÖJ, mérnök