Bácsmegyei Napló, 1927. április (28. évfolyam, 89-117. szám)
1927-04-03 / 91. szám
6. oldal. BÄCSMEGYEI NAPLÓ 1927. április 3 a munkája, amelyben nyíltan az Erhardt-féle uj katholicizmushoz csatlakozott. Ez a müve indexre került és Prohászka később az uj katholicizmuš mellett tett nyilatkozatát visszavonta. 1905. decemberében lett Prohászka Ottokár székesfehérvári püspök. 1909- ben a Tudományos Akadémia levelezőtagja lett, 1920-ban pedig rendes taggá választották. Ekkor már Magyarország legnagyobb egyházi szónoka és általánosan ismert theológiai iró volt. h háború és a forradalmak után az addig liberális Prohászka a kurzus szolgálatába szegődött és leghangosabb harcosa volt a kurzus eszméinek. Temetéséről a székesfehérvári káptalan intézkedik. Levágott lábfej a Marek-ügy főtárgyalisán Izgalmak Marek mér no '< biztosítási pőrének szombati tárgyalásán Becsből jelentik: Az izgalmak napja volt szombat Marek Emil mérnök biztosítási csalási bünpörének főtárgyalásán. Marek szombaton is hordágyon feküdt a vádlottak padja előtt. A bizonyítási eljárás már odáig jutott, hogy elő kellett venni a konzervált levágott lábfejet, amit előbb a védők, majd a törvényszéki elnök és az orvosszakértők vizsgáltak meg a tárgyalási teremmel szomszédos szobában. Az orvosszakértők megmagyarázták, hogy a véres csonkseb szélén négy különféle vágás látható. Ezután került sor a fötárgyalás megnyitására és elsőnek Tröster János kereskedelmi tanácsost, az ácsmunkások ipartestületének elnökét hallgatta ki a bíróság, akihez az elnök azt a kérdést intézte, lehetséges-e, hogy valaki egyetlen fejszecsapással levágja lábfejét. A tanú kérte, hogy mutassák meg neki a levágott lábcsonkot, mire a bíróság behozatta a tárgyalóterembe a bűnjelként őrzött levágott lábfejet. A közönségen leírhatatlan izgalom vett erőt, amit még fokozott az. hogy a bíróság asztalára tették a rövidnyelii, széles agyú ácsszekercét is, amelyen még látszik a vérnyom. Tröster kezébe vette a szekercét és kipróbálta. Ennél a jelenetnél Marekné egész testében remegni kezdett és falfehér lett, úgy hogy a mellette levő börtönörnek ki kellett vezetnie a szabad levegőre. Tröster ezután előadta azt a véleményét, hogy félkézzel egy csapásra nem lehet a bűnjelként őrzött szekercével a lábfejet levágni. A tárgyalást hétfőn folytatják. Ki a méregkeveö? Rejtélyes bűnügyben nyomoz a beograd’’ rendőrség Becskerekről jelentik: bonyoluV mérgezési ügyben folytat néhány nap óta nyomozást a becskereki rendőrség és az államügyészség. A nyomozás Miljucsin Dusán becskereki cipész feleségének feljelentésére induit meg és meglepő forulattal fejeződött be. Miljucsin Dusánné néhány nappal ezelőtt megjelent a rendőrségen és ott átadott egy csésze kávét azzal, hogy anyósa mérget kevert belé. A továbbiakban előadta, hogy anyósával úgy ő, mint férje rossz viszonyban élnek és az öregasszony mindkettőjüket cl akarja tenni láb alól. A rendőrségen megvizsgálták a kávét és miután megállapították, hogy nagyobbmennyiségii arzén van benne, Miljucsin Dusán anyját letartóztatták A nyomozás során kihallgatták Davidovics Péter cipészsegédet, aki Miljucsinnél van alkalmazásban és az elmondotta, hogy az öregasszony egy Ízben kijelentette előtte, hogy két dinárért mérget vásárolt Sztojkov Petemé becskereki asszonytól, mert meg akarja mérgezni fiát és menyét. A rendőrség Sztojkov Péternét is letartóztatta és a két gyanúsítottat átszállította az ügyészségre. Mielőtt a nyomozás befejeződött volna, váratlan fordulat történt. Sztojkov Péter bejelentette az ügyészségen, hogy a nyomozás rossz utón halad, mert nem [ Miljucsin Dusán anyja a bűnös, hanem í Miljucsin felesége, aki az anyósát akarta I eltenni láb alól. Ennek az az előzmé- I nye. hogy az öregasszony nemrégen fiára és menyére íratta a házát azzal a kikötéssel, hogy élete fogytáig kötelesek öt eltartani. Miljucsinné és anyó- I sa rossz viszonyban éltek egymással, I a fiatal asszony egy ízben már meg I akarta mérgezni anyósát, de még idejé- I ben megakadályozták; akkor ügyvéd- 1 nél is voltak, akinek rábeszélésére uzon\ hun elsimították az ügyet. Legutóbb is .Miljucsin Dusánné tette bele a kávéba az arzént, tie az öregasszony észrevet-* te, mire Miljucsinné attól iélve. hogy I feljelentik, maga tett leijelentést a rendőrségen, hogy ezzel elhárítsa magúról a gyanút. Az ügyészség most ezirányban is kiterjesztette a nyomozást. —asi— Rendőr«ég i o7 ti o ~o Az ember megáll a folyosó kanyarulatánál, kimereszty a szemét cs vár. A rendőrségi folyosó abban különbözik a városháza többi folyosójától, hogy mindig tele van emberekkel. Furcsa afeok. furcsa egzisztenciák bolyonganak itt kereső szemmel, tétován, tépelődőn gyámoltalanul. Legtöbbnek hosszú fehér akta van a kezében — ezek hosszasan vizsgálják az ajtószámokat, odalépnek, visszalépnek, tanakodnak magukban és végül is — noha nagyon jól tudják, hogy hova kell menniök — odafordulnak valakihez és megkérdik: — Ez a bejelentő hivatal? Érdekes, hogy milyen bizonytalanná válik az ember, amint »hivatalról« van szó. Hivatal? És a gyakorlatlan ember szemei előtt megjelenik a párnázott ajtó, íróasztal és mögötte a szigorú hivatalnok. Láttam embereket, akik az uccán, a kávéházban félkézzel intéznek él i ügyeket, akik ..határozott. ífllé-I pésüek, ügyes mozgásuak, fölényesek j — ezek az emberek a városháza folyo- I sóján megtorpannak, félszegül mozognak, gyámoltalanok. Ezeken a folyosókon más a levegő, mint az uccán — nehezebb, tele van a tinta és a sárgult papírok szagával, idegességgel, türelmetlenséggel, sietséggel. A hangulat tompa — mint vihar előtt - nappal is fekete árnyékfigurák ■ lappangnak a fordulókban és a mélyedésekben. Ajtó csapódik, hangok gur'guláznak elő ezer szobatorokból és összekeverednek a lépések bóditó, diszharmonikus kongásával — a végén úgy hallatszik, mintha gépek zakatolnának lent a mély pincegá* dorok alatt. Az arcok? Különösek. Fiatal ijedt legény szemek és döbbent öregasszony tekintet. Ebből van a legtöbb. Legérdekesebbek a pirinyó parasztasszonyok, kiknek tyukjukat lopták el az éjjel. Minden nap van három-négv. Ezek már reggel hétkor ott állanak az ügyeletes kapitány ajtaja előtt. Bekötött fejjel szótlanul csodálkoznak a járókelőkön. Aztán öszszesugnak. mintha rémes nagy titok 1 nyomná a lelkűket, mintha egy kataszí írófális éjszakát éltek vo’na át. Pedig I csak két, vagy rosszabb esetben négy pár tyúkról van szó. No de ez nekik tragédia és az asszonyt természet szeret nagy feneket keríteni az apró-cseprő dolegnak is. Tolvajok, gyilkosok, betörők — ilyen szavak döbbennek ki közülük és elmesélik egymásnak a panaszt. — A legjobb tojó tyúkomat vitte el a gyilkos! — Nekem a fajkakasom tűnt el, az ál• dott jószág, olyan hűséges volt — meséli I egy töpörödött kis parasztasszony -— és • aprólékosan elmondja a kakas élettör[ ténetét egész a világrajötte pillanatától j— az eltűnésig. Tán emberről nem beszélt ez az asszony még annyit, mint erről a jámbor vörös kakasról, amelyet bizonyára nem is vittek el — hanem csak a kiskakas tett udvariassági látoga-I tást a szomszéd szemétdombon. I * Odalépek a panaszos asszonyok csoportjához és érdekes — elhallgatnak. Bizalmatlanul néznek rám — nem tudják ki vagyok, de szemükből látom, hogy urifajtának néznek — és nem mernek szólni. Mikor kérdezem, mi a baj — egymást lökdösik, vonakodnak, húzódnak és végül is a legbátrabb kiböki: — Ki az ur tulajdonképpen? Mikor az asszonyok kijönnek a rendőrkapitány szobájából —■ egészi megkönnyebbültek. Boldogok, hogy a .nagy esetet« hivatalos helyen is elmond'hat- i ták. És ennek valóban van valami va! rázsos megnyugtató ereje. A titkot, a bánatot elmondani a rendőrnek, aki erre nekilát és . . . és jaj annak a gaz betörőnek . . . biztosan elfogja. Hogyne egész biztosan elfogja, az pedig igazán másodrendű kérdés, hogy a tyuk megkerül-e, hisz a tyuktolvaj nem azért !op. hogy tenyéssze a csibéket, hanem. hogv megegye. * N;■" y esetek mostanában nincsenek a I rendőrségen. Nincs szenzáció. Nincs — mert ha lenne, én nem írtam volna meg ! ezt a cikket — hanem a szenzációt. (sz. e.) IA VÁROSI SZÍNHÁZ igazgatóságának sikerült egy estére lekötni Antónia Geiger Eichhorn zongoraművésznőt és Mm. Nicole Auckier Castérau francia hárfamüvésznőt. A hangverseny április 6-ikán, szerdán este 8 órakor kezdődik. Jegyelővétel április 2-ikán kezdődik a színházi pénztárnál. VÁROSI MOZI. Szerdától—vasárnapig: Az anya, az önfeláldozó, megbocsátó anyának fájdalmas története. A főszerepben Mary Carr.' * — Őfelsége Topo’ára utazott. Beoí gradból jelentik: Őfelsége Alekszandar I király szombaton délután topolai birtokára utazott. — Kinevezés. Az igazságügyminiszj tér Kovacsev Sztankót a szuboticai tör- I vényszékhez törvényszéki jegyzőnek j nevezte ki. — Május tizenötödikén ül össze a khantant konferenciába. Zagrebböl jelentik: A Jutarnji List értesülése szerint a kisamant államainak külügyminiszterei május 15-ikén ülnek össze. A kisantant konferenciáját Pozsonyba hiví fák össze és a három állam külügymi- I niszterei már minden előkészületet megj tettek a konferenciára. A beavatottak i szerint a külügyminiszterek nagyon fonj tös politikai kérdéseket fognak megj vitatni. Benesnek a Cseszko Szlovo ré* ; szére adott nyilatkozata szerint a kon* I íerencia gyors összehívása szoros ösz! szefiiggésben van az olasz-jugoszláv konfliktussal. Magyarország katonai ellenőrzésének megszüntetésével, Beth- i len gróf magyar miniszterelnök római I Htjával és a besszarábiai egyezmény j olasz ratifikálásával. Diplomáciai köl rökben nagy érdeklődéssel várják a kis! antant konferencia határozatait. — Megsértette az áüomásfönököt. I Noviszadról jelentik: Krizsán Zsuzsa bácspetrováci lakos Duganics Sztévó állomásfőnököt a pályaudvaron hangosan I szidalmazta. A noviszadi törvényszék Krizsánt jogerősen tizenöt napi fogház- I ra ítélte, de a büntetés végrehajtását I felfüggesztette. — A tavaly termett komló már telje- J sen elfogyott. Noviszadról jelentik: 1926-ban összesen 37.000 félmázsa komló termett, amelyből csak 200 métermázsa van még meg. Ebből Csében 100 félmázsa van. Ezidén minden várakozást felülmúló mértékben foglalkoznak komlór termeléssel és az eladott komlórudakból és spárgákból következtetve az idén 7—8000 katasztrális hold uj komlóterületet ültettek be, úgyhogy 1927-ben 16 —18000 hold, vagyis 8—9000 hektár beültetett komlóterülettel lehet számol* ni. A vetési munkálatok már elkészültek A kornlókereskedelem szűk határok között már megkezdődött; kezdő árak száz kilónként 4000 dinár, de a kör- I nyékbeli falvakban a komló ára máris «6000 dinár körül van. A Grossinger-fé e Szent Háromság patika Noviszadon házlebontás miatt a szemben levő sarokra, a nagy tem: lom mellé költözik át. Alapítva 1771-ben. __________________ 2909 — Palotát építtet a zágrábi ujságiróegyesüiet. Zagrebböl jelentik: Zagreb város önkormányzati bizottsága szombat ton ülést tartott, amelyen a jugoszláv ujságiró szövetség zagrebi szekciójának ingyen házhelyet adományoztak. A telek Zagreb legforgalmasabb és legszebb helyén, az Október 29. téren van, szemben az Iparkamara épületével. Az újságíróegyesület a várostól kapott telken impozáns négyemeletes modern ujságiró otthont épittet. Az építkezésekhez az egyesületnek öt millió dinárra van szüksége, amelyből két millió dinár már megvan, mig a többit adakozás utján fogják összegyűjteni. A palotában nagy kávéház, koncertterem és kényelmes klubhelyiségek lesznek. — Súlyosan misztifikálták Strauss Richárd zeneszerző családját. Bécsből jelentik: Strauss Richárd dr., a világhírű zeneszerző és dirigens családjával egyetemben különös misztifikációnak esett áldozatul, Strauss Richárd a napokban Königsbergbe utazott, hogy megtartsa ottani hangversenyét. Családja Bécsben maradt. A hangverseny napján, a Strausz-villában berregni kezdett a telefon és egy hang jelentette, hogy szomorú kötelességének tartja a családdal tudatni, hogy Strausst Königsbergben szélütés érte és állapota felette aggasztó. A család nagy megdöbbenéssel fogadta a lesújtó hirt és a nagy zeneszerző fia. Strauss Ferenc dr. erre külön repülőgépet bérelt, amelyen a család Drezdába utazott, ahonnan telefonösszeköttetést kaptak Königsberggel. Strauss Richárd akkor éppen a hangversenye után volt már és felesége aggodalmas kérdezősködésére kijelentette, hogy makkegészséges. A .család megnyugodott, de felmerült bennük az az eshetőség, hogy ismeretlen egyének valószinüleg el akarják távolítani a Strauss-családot a villából, hogy zavartalanul betörhessenek. A család erre telefonon felhívta a bécsi rendőrigazgatóságot, amely kiküldte embereit a villába, ahol több ólálkodó, gyanús külsejű egyént fogtak el. A zeneszerző családja az idegdepresszió miatt orvosi kezelést volt kénytelen igénybevenni. Jókai regénye Cigánybáró filmen. — Tűz Budiszaván. Noviszadról jelentik: Szombatra virradó éjjel Krum Ferenc budiszavai lakos fészerében tizenkét métermázsa oltatlan mész forrni kezdett és meggyuj tóttá a fészert, amely teljesen megégett. A kár ötvenj ezer dinár. — Jelentkezés a szarajevói jogászkongresszusra. A szuboticai jogászegy: let felhívja tagjait, akik a Szarajevóban I szeptember 16. és 17-én megtartandó I harmadik jogászkongresszuson részt I akarnak venni, jelentkezzenek az egyesület titkáránál. Gyorgyevics Jován bírónál. — A szuboticai jogászegyesület konferenciája. A szuboticai jogászegyesület április 5-én este kilenc órakor a Bárányszálló kistermében konferenciát tart. Az ülésen dr. György Imre »A bíróság illetékessége a polgári perrendtartásról szóló tervezetben« címen tart előadást. — Megszurta a rendőrt. Noviszadról jelentik: Zeremszki Pál túrjai földműves 1923 január 25-én Turján részegen ment haza és útközben nagy lármát csapott. Velicki Gyoka túrjai rendőr figyelmeztette, hogy ne lármázzon, mire Zeremszki kést rántott és a rendőrbe szúrta, de nem sebesitette meg, mert a kés a rendőr kabátjában megakadt. Crnojacski Száva rendőr társának segítségül sietett, ketten be akarták vinni a rendőrségre, de Zeremszki a földre vetette magát és csak nagy nehezen lehetett megvasalni és kocsin a rendőrségre vinni. A novi-i szadi törvényszék szombaton harminc I napi fogházra Ítélte. Az ügyész felebbelzett