Bácsmegyei Napló, 1927. április (28. évfolyam, 89-117. szám)

1927-04-22 / 109. szám

4. oldal racsmegyei napló Betörök kifosztottak egy szuboticai fiiszer üzletet Húszezer dinár értékű árut vit­tek el Aradszki Brán'có üzletéből Nagyarányú betörés történt szerdán éjjel Szubotica egyik legforgalmasabb helyén: Aradszki Brdnkó *Imái Jovina­­ucca 33. szám alatti lüszerüzletét fosz­tották ki ismeretlen tettesek. A betörők valószinüleg szerdán éjfél előtt kezdtek munkába olykép, hogy át­másztak a nagykapu tetején, belülről kikapcsolták a reteszeket és behatoltak az udvarba, ahol senki se lakik. A íü­­szerüzletnek az udvarra nyíló ajtaját, a mely kettős zárral és keresztvassal volt elzárva, úgy nyitották ki, hogy a zár körül éles késsel lefaragták a deszkát és a zár nyelvét visszaverték. A lakattal azonban nem tudtak megbirkózni, mire letörték a több centiméter átmérőjű vas­­rudat és behatoltak az üzletbe. A be­török, akik ketten-hárman lehettek, leg­alább két óra hosszáig tartózkodtak a helyiségben és ezalatt összecsomagolták a legértékesebb dolgokat. Munkaközben azonban ugylátszik megéheztek, mert a pulton reggel a tulajdonos egy össze­vágott szalámi rudat talált körülötte pedig kenyérmorzsát. A betörök elvitték Aradszki egész do­hánykészletét, 4000 Zeía, 6000 Vardar cigarettát, rengeteg dohányt, szivart és cigaretta különlegességet. Jellemző a betörök nyugodtságára, hogy a lopott dolgokat kényelmesen becsomagolták és átkötözték. A bolt közepén meg is ta­lálták a csomagolópapír és a spárga da­rabjait. A betörök magukkal vittek ti­zenöt rúd szalámit, rengeteg konyakot likőrt és palackozott borokat. A kasszá­ból elvittek háromezer dinár készpénzt és ezerötszáz dinár értékű okmánybélye­get. Aradszki kára meghaladja a húsz­ezer dinárt. A betörést csütörtökön reggel öt óra­kor fedezte fel Aradszki egyik ismerőse akinek feltűnt, hogy a nagykapu nyitva van. Bement az udvarra és az üzlet aj­taja előtt a földön egy rúd szalámit ta­lált, melyet a betörők vesztettek el. Azonnal értesítették a tulajdonost, aki viszont a rendőrséggel' tudatta a betö­rést, amely megjelent a helyszínen és megkezdte a nyomozást. Csupurdia Milán rendőrfőkapitány ki­hallgatta a szomszédos udvar lakóit, de azok semmi gyanús zajt nem hallottak és senkit nem láttak az üzlet környékén. A rendőrség megállapította, hogy a be­törők ismerősök voltak a helyi viszo­nyokkal és nagyon jól tudták, hogy az üzlet udvarában egyetlen ember sem tartózkodik, mert a zár felfeszitése ma­ga eltartott egy óra hosszáig és a íara-Bécsből jelentik: Ausztria vasárnap választ. Az országos választásokkal egyidejűleg zajlanak le a bécsi köz­ségi választások is és igy az uj nem­zetgyűléssel együtt uj községtaná­csot is kap a főváros. A választási küzdelem tulajdonképpen két párt között fog eldőlni: a polgári egység blokkja és a szociáldemokrata párt között. Mindakét fronton igen nagy az erőfeszítés. Becsben minden na­gyobb téren esténként a házakra épitett transzparensek tömege agitál részben a szociáldemokraták, rész­ben a polgári egység listája mellett. Az ivlámpákról papirleinez-plakátok lógnak, mert a szociáldemokrata bé­csi városi tanács még n lámpákat is bérbeadta a szociáldemokrata párt­nak agitációs célokra. A Neuer- JVlarkton ingyen mozi játszik reggel­től estig, amely állandóan tömve van és egyetlen választási népgyülés sem olyan látogatott, mint ez a mozi. Prágából jelentik: Csehszlovákia egyik leghatalmasabb szénközpontja, Brtix, nemcsak iniat szénközpont hires az oi­­szágban, hanem azzal is ismertté vált soprtkörökben. hogy néhány labdarugó­klubja szinte példátlanul álló üzleti kon­kurenciában ál! egymással szemben. Ha az egyik klub egy kitűnő játékost szip­­káz valahonnan, h másik klub a legerő­sebb ellenreklámba fog, mig a harma­dik katonazenekarral szórakoztatja kö­zönségét a szünetekben. A szénvárosnak az elmúlt napokban hatalmas szenzá­ciója támadt, öles plakátokon hirdette az egyik klub. hogy néger futballcsapat érkezik Brilxbe és ez a fekete legény­ség az illető csapat pályáján fog mér­gás, valamint a kopácsolás hangját fel­tétlenül meghallották volna a házbeliek. A rendőrség széleskörű nyomozást in­dított a betörők kézrekeritésére. A Neue Freie Presse csütörtöki vezércikkében élesen támadja a szo­ciáldemokratákat a választási harc­ban használt eszközeik miatt. A szo­ciáldemokraták elszámitották magu­kat — írja a lap. — Azt hitték, hogy ha plakátokkal elöntik a várost, megváltoztathatják a közvéleményt. A trükk azonban nem sikerült, a la­kosság széles rétegein az az érzés lett úrrá, hogy igen helyes dolog lett volna, ha azokat a millidrdokat, ami­ket az óriási választási apparátus lelemésztetl, jótékony emberbaráti célokra használták volna fel. Telje­sen beavatott helyről tudjuk — foly­tatja a vezércikk — hogy a szociál­demokrata párt tizenkét és fél mil­­liárdot költött ezekre az agitációs eszközökre. Honnan van a proletár­pártnak ennyi pénze és miből fedezik ezt az óriási plakát-luxust? A választások kimenetele elé nagy érdeklődéssel tekintenek. közni. Ez lenne tehát az országban az első futballmérkőzés fehérek és feketék között. A mérkőzés napján megostromolták a pálya pénztárait, az elővételi jegyek egytöl-egyig elkeltek, embertömegek nyomultak a tribünökre és a távoli vá­rosokból is zsúfolt vonatok szállították Bnlxbe az érdeklődőket. Egyetlen alka­lommal sem volt még ilyen-óriási tö­meg a futballpályán és a közönség még soha nem várta ilyen türelmetlenül a feketéket. A nagy pillanat elérkezett. Feketén, koromfeketén, villogó fehér fogakkal és fehér kötényben a pályára vonult a ti­zenegy néger. Frenetikus tapsorkán üd-Vasárnap választ Ausztria A polgári egységfront és a szociáldemokraták közt fog eldőlni a választási küzdelem Uakarö meg a négert és fehér lesz belőle Botrány egy csehszlovákiai futballpályán a; • vözölte őket, a nézők átmrt. Iátokon és el voltak ragadta zotikus vendégektől, akik i felsorakoztak helyeikre. De még a biró kezdést sípolt volna, néhái. szemű ember észrevette, hogy a gyorgó fekete futballisták nem is an. nyira egzotikusak, mint inkább derék brüxi kamaszok, akik zsírral és korom­mal kafferekké varázsolták magukat. A következő pillanatban már e’.özön­­lötték a felzaklatott nézők a Pályát és mint a jégeső, úgy csapkodtak az üté­sek a szerencsétlen »néger« legényeken, akik hanyatt-homlok rohantak a kijára­tok felé és több-kevesebb bot- és ököl­csapás elszenvedése után elmenekültek a szomorú esemény színhelyéről. Közben a rendőrség is megérkezett és ennek fedezete alatt sikerült a »né­gereket« az öltözőkből elvonultatni, hogy odahaza ismét fehérekké változ­zanak és az elszenvedett súlyos vere­ség nyomait hideg vizzel borogathas­sák. !92V .* Damjanovics Milánt szombat délelőtt temetik A holttestet a Lloydban rava­talozzák fel Damjanovics Milánnak, a Lloyd el­hunyt titkárának holttestét pénteken szállítják haza Zagrebból és temeté­sére vonatkozólag a Lloyd elnöksége úgy intézkedett, hogy Damjanovics holttestét a Lloyd nagytermében fogják felravatalozni. A Lloyd nagytermét pénteken dél­után három órakor elzárják és az egész termet fekete posztóval vonják be. A koporsót a délután folyamán szállítják át a vasúti állomásról a Lloyd nagy­termébe és ott díszes ravatalra helyezik, Este hét órakor bebocsájtják a kö­zönséget a nagyterembe. A ravatalt esti hét órától kilenc óráig lehet megtekin­teni. A temetés szombaton reggel kilenc órakor lesz. A temetési menet a Lloyd-« tói a Kralj Alekszandar, Knez Mihajlo­va és Csernovicseva-uccákon át halad a görög-keleti temetőbe, ahol örök nyu­galomra helyezik Damjanovics Milánt. A Lloyd elnöksége ezúton felkéri a szuboticai kereskedőket, hogy a temetés tartama alatt üzleteiket tartsák zárva. A Lloyd választmánya csütörtökön este fél kilenc órakor gyászülést tartott. Egy boldog éj... (Pályamunka) Ica, aki torzarcu volt. szeplős, seszi­­nü hajú és — akinek csak a ragyogó sötét szeme volt szép, jelmezesen álar­cos bálba készült. Soha még ilyen izgalmat nem ér­zett... Végre egy boldog este! Sok-sok könnyesen átvirasztott, gyötrelmesen át­­slrt éjszaka után, hogy ilyen és igy él és igy nincs semmi, egyszer mégis egy gyönyörűséges izzó éjszaka. Tündérkének készült. Fehér csipkés estélyi ruhája, Hamupipőkét megillető ezüst cipőcskéje, torz arcát elfedni ké­szült, atlasz álarca: fehér orgona par­fümje és a többi apróság, mely mind ma estére kellett, össze-vissza hevert szobájában. A porcelán tündérke napsu­gárszőke hajával, üvegszemének is bár­sonyos nézésével, melyet majd a kezé­ben visz és amelyet annyira irigyelt, mintha élő lény volna, azért hogy szép és sóhajtásosán bámult egyre: — Istenem, ilyennek lenni, ilyennek lenni!... És most hirtelen megakadt a szeme még valamin. Fürtös világos szőke pa­róka volt. Seszinü haját kellett takar­nia, ma este. Nekiesett ráboruló ajak­kal. Becézte, simogatta. Jóleső meleg bizsergés járta át egész belső lényét. ... Olyan akár a kis porcellán tündé­ré, sárga, sugaras és fénylő. Félpróbál­ta. Remegő újakkal igazgatott rajta. Oh de szép is volt igy homloktól fölfelé. De lejebb jaj, méginkább eltör zott az arca. Most felöltözött sebtiben és álar­cot öltött. Azután megállt a tükör előtt. Nagyokat lélegzett, mélyen, boldogan, megkönnyebbülten. Sohasem volt még ilyen mámoros a nézése. Meg kellett fordulnia a másik tükör előtt Is. Vala­mennyiben nézegette magát, Sokáig bámult, csodálkozott... — Ilyen is tudok lenni, éjszemü, nap­­sugárhaju ‘tündérke... Tündérke! — súgták neki Pálban. És édes kis tündérke! Szép. aranyos tün­dérke! Lovagok voltak, bársonyosra bo­rotváltak, estélyibe öltözöttek. És kö­rülrajongták őt, a kis csúnyát, akit soha férfi még nem kényeztetett. Nézték te­­tötől-talpig. — De helyre! De bájoska! Már valóságos kis tündérkirálynőnek érezte magát. Tüzelt a szeme, égett az ajka. Talán egész eddigi életéről is megfeledkezett. Mámoros bódult érzé­sei voltak... — Hogy hivják? — kérdezte valame­lyik a hóditói közül. — Ica ej! — ismételte aztán — mint valami exotikus királykisasszony. De olyan is, olyan, hogy is mondjam... kis tündérhercegnö, szőke selyem haj­jal, sötét bársony szemmel. És mozdulatot tett az álarca felé! Ica ijedt hökkenéssel húzódott e! tőle. De az már is bocsánatért könyörgött. — Csak egy pillanatra akartam látni az arcát. Ha tudná mennyire vágyom, hogy tetőtöl-talpig végig csodálhassam szép, kicsi tündérke — Ica, Icuka! Még remegtek a leány orreimpái álarca alatt, még lihegett kissé két keble. — Hátha csunm volnék, szeplős, torz­arcu? próbált incselkedni, de hangja minden némakarása és erőlködése da­cára is belecsukiott kissé. A fiú elmosolyodott. Kacagott is bele. — Óh milyen bizarr ötlet, hogy a tündérbaba atlasz álarcocskája kis csú­nyát takarna! Még hinni is tudnám, ha a két fekete csillagszeme nem káprázna bete az éjszakába, ha a napsugárhaja nem vakítaná a látásomat. — Szép ma­ga, kis tündér arcocskája bizonyára olyan, mint a fehér csipke ruhája és szabályos, akár egy filigrán Vénuszé. Parázsló szemekkel nézett rá. Mele­gen szökött hangja a leány szivébe. Mintha hosszú régi idők óta ismerte vol­na már, ment vele a pálmafák alá. Egyedül voltak ők ketten. Engedte, hogy kezét hosszan tartsa a kezében. Karjuk már puhán fonódott egybe. Já­tékos kicsi flört csupán neki, kinek kö­zelében soha férfi még föl nem mele­gedett, tündérország kezdete. Csupa só­­hajcs vágy volt a fantáziája. ... Ha igy tartana sokáig... mindig örökké! Most nö volt ő is. nő volt először, izzó férfitekintet alatt nyílt asszonyi virág. — Tündérhercegnő! — súgta a bár­sonyosra borotvált és fehérselyem ing­melle már simult a leány puderos. vál­lára. Vágyakozó ajka már tapadt rá... Még ez is ma, az első csók! Szédült bele a leány... Ennyi forró mámor egy­szerre. És ez a kigyult szemű szép fiú hogyan él-hal érte... Ez legyen hát az élet csodás — nagy érzése, az annyiszor hallott, dképzelt. megálmodott és soha meg nem érzett szerelem?... Ez, ez! És mámorosodott, zsibbadt minden porcikája, amint a férfi széles vállát hozzátapadni érezte. — Kicsikém, napsugárhaju tündér­­kém! — járta át az édes hang a szivet. — Közelebb simulj hát. Na tündérke a szád... add! Elesett, sikoltott. Futott, rohant on­nan. Csak atlasz álarca maradt a fiú kezében, ö kisiklott a báíozók, estélye­­zők között, jó távolba menekülve a tükrös parkettől és mindezen éji csil­logástól. Aztán egészen magára maradva, meg­állt a hűvös folyosó zárt ablaka mö­gött. Belülről az édes, parfiimös bál­teremből beszűrődtek a zene hangjai... Odakint éppen éjiéit kongattak. — Egy, kettő — számolta... Tiz... tizenegy... tizenkettő... Rémülten kapott az arcához... Nincs, nincs, nincs meg az álarca. És most... Jóságos Úristen! — Sikoltott a lelke. Hangokat hallott. Csak ő lehet... a lovagja__ egész életének drága, felejt­hetetlen, egyetlen hercege. A rémület egy másodpercre megder­­mesztette minden tagját. De utána hir­telen felocsúdott. Hid£g-verejtékesen és reszketve rántotta fel az ablakot. Kint csipkés, fehér pelyhekben hűlt a hó, csillogó bársonyszőnyeg borult az uccákra. Libegő, táncos hópihékkel együtt ért le élettelenül, rózsapirosra festve az ucca fehér bársonyát, a napsugárhaju tündérke...

Next

/
Oldalképek
Tartalom