Bácsmegyei Napló, 1927. április (28. évfolyam, 89-117. szám)

1927-04-17 / 105. szám

1927. április 17 BACSMEGYEJ NAPLÓ __________________________oidaí. KIS BÉCSI FILM Selma testvér a járdán prédikál; egyenruha van rajta, sötétkék blúz pi­ros parolival, azt lehetne hinni a kis­asszonyról, hogy viilanyoskalauz, ha jegytáska helyett nem egy ormótlan gi­tár lógna spárgán a nyakából. A va­sárnap délutáni sétálók megállnak a Sechshauser-strassei methódista-egyház előtt és csöndes derültséggel hallgatják Selma alezredest, aki vékony, kedves madárkahangján invitálja a járókelőket. — Jöjjetek hozzánk, mi sem vagyunk jobbak, mint ti, de mi már kinyitottuk szivünket a napsugárnak. Ujjai közben állandóan cirógatják a hangszer húrjait. Pontok és vesszők nélkül, egymásbaömlő mondatokban verklizi az Üdv Hadserege szólamkin­csét és minden három percben ismétli: jöjjetek hozzánk! A stábja utánazugja. A stáb egy kecskeszakállas, szőke fia­talemberből áll, aki ballábára biceg; egy alacsony, gömbölyű néniből, aki sö­tétkék zsemperre kihajtott gallérjára varatta fel a rangjelzést, arany »S« be­tűt; egy divatos öltözékü fiatal lány­ból; egy agyonkoplalt, lázas tekintetű rajongóból; és egy paposképü, kopaszo­dó stréberből, aki állandóan az égre me­regeti a szemét és olyan arcot vág, mintha háromig se tudna számolni. A vezérkar tagjai közül csak 6 visel fór­­sriftos uniformist, a többiek beérllf egy piros karszallaggal Ez az őrmester soronkivül akar avan­zsálni. Amikor az uccal toborzás véget ér, a hadosztályparancsnokság rágyújt egy indulóra és gitárkisérettel bevonul az épületbe. A bámészkodók közül tiz-ti­­zenöt kiváncsi követi őket. Egyik ma­­szatos kis kölyőknek közben átférje tá­mad egy idős kofával, mert csalóknak és butáknak nevezi az Üdv Hadserege tagjait, mire a legszentebb érzéseiben megbántott ősz hölgy reprodukálhatat­lan káromkodások közt utasítja rendre. Bent a teremben ezalatt megkezdődik a gyűlés. Selma felvonul a szöszékre. a hallgatók megtöltik a a első bárom padsort —- Énekeljük el a 82-es dalt a kis­könyvből — proponálja Selma törzstiszt és a gyülekezet rákezd a »Reinige mich!« refrénü indulóra. Minden strófa után szünet. Selma nagysád felkéri sorban az egybegyűlte­ket, hol olvassák fel a kővetkező sza­­kaszt A dal vagy harminc versszakból / áll és igy mindenkire sor kerül, ami roppant praktikus, mert szerepelni a legtöbb ember szeret. — Térjünk át gyakorlati feladataink­ra — konferálja be Selma, aki szintén szeret szerepelni — első és legfontosabb teendőnk, hogy félötre befejezzük a gyűlést mert a terem akkora ki van adva Istentisztelet céljaira. Remélem minden testvérünk segítségünkre lesz abban, hogy a gyűlést idejében befejez­hessük. Halleluja! Sietnünk kell a gyű­lést befejeznünk és ezért gyorsan vé­gére kell érnünk a napirendnek, ha ugyanis . . . Azt, hogy a gyűlést sürgősen be kell fejezni, még huszonkét percig fejtegeti. Mindössze. Úgyszólván keresztülsiklik ezen a fontos kérdésen. Amikor beleun, arról kezd beszélni, hogy mindenkinek kötelessége rongyos cipőket és ruhákat küldeni az Üdv Hadseregének a szegé­nyek számára. Ezzel a felhívással is el­telik egy negyedóra. Az alezredesnek, lehet mondani, bő szókincse van és ugyanazt a gondolatot többféle formá­ban is ki tudja fejezni. Azután egy kö­vér asszonyság szólót énekel. Látszik rajta, hogy hentesnek a felesége. A hangja azonban olyan, mintha anyósa , lenne a hentesnek. Ä még cifrázza is. Amikor kész, szedi a cókmókját és el­vonul; leadta a »számát« és a többiek­re nem kiváncsi. Újból Selma lepi el az emelvényt: — Jelentkezzenek azok — parancsol­ja — akik itt a földön megtalálták a meny országot. A vezetők sorra felállnak. Egy borot­­váltképü fiatalember pirulva elmeséli, hogy ő »úgynevezett zsidó» volt és hé­ber tudományokat tanult, de emellett nagy bűnös, arniut a biblia mondja, elő­kelő bűnös volt Az előkelőséget bizo­nyos büszkeséggel hangsúlyozza, lát­szik, hogy tart valamit róla. Selma rá­mondja: — Halleluja! Ez a kedvenc szakklfezejése. Egy nagybajszu bácsi kijelenti, hogy ő nem egyszer találta meg a menyor­szágot. hanem legalább százszor. A sze­rencsés megtalálót számosán üdvözlik. Rekordot állított fel. Utána egy csukaszürke egyenruhába öltözött Üdv-hadfi misztikus pénzügyi hasonlattal magyarázza megtérését: — Azelőtt, ha volt két shillingem — mondja — annyit ért csak, mint húsz grosni. Most ellenben ha van két gros­­nim, úgy érzem, mintíta húsz shillingem lenne. — Halleluja! — vágja rá Selma. — Halleluja! — viszonozza az üdvöz­lést a csukaszürke — én ma nagyon boldog vagyok. Egy kis botrány. Feláll valami fekete­szakállas bádogosmester és rámutat két gyerekre: — Azok ott vigyorognak. Egy olvasóm, érdeklődő (s igy müveit) úriember, a következő soro­kat intézte hozzám; Tisztelt Uram, Gustave Le Bon-nak Vélemény és Hit cimü pompás tanulmányát olva­som mostanában, és pedig olyan passzióval, mint ha az a legérdeke­sebb regény volna. De az élvezetem nem maradt zavartalan, mert olva­sásközben olyan helyre bukkantam, amely meglepett, megdöbbentett. A könyvet haragosan dobtam félre, az olvasását egyelőre abbanhagytam, s most nem tudom, mit gondoljak, s minő álláspontot foglaljak el szem­ben vele? Higyjem-e el, amivel meg­­hőkőltetett a szerző? Tartsam-e túl­zásnak vagy tekintsem egyszerűen képtelenségnek? Képzelje: Le Bon ur azt állítja & Shakespeare Hamletiéről, hogy: al­koholista! Mit szól hozzá? Nos, én nagyon szeretem Hamle­tet, s szeretem a bort is, de nem sze­retem az alkoholistákat, s fáj nekem, hogy egyik legkedvesebb barátomról ily lesújtó véleményt muszáj halla­nom. A dán királyfit az egyetemes irodalom egyik legérdekesebb figu­rájának tartom, sőt megvallom, hogy bár ő Hercegsége igen sok závart csinált és sok vért ontott, mégis ha­tározott rokonszenvet érzek iránta. Szeretem még most is, amikor ko­moly — és valószinüleg szavahihető — tudóstól azt hallom, hogy e ked­vencem be szokott volt rúgni. Ámde félek, hogyha ez az állítás nemcsak puszta hallomás lesz (amit, ha aka­rok, hiszek, ha kedvem tartja, nem hiszek), de bebizonyított valósággá válik, s ha kiderül, hogy ez a finom sztrukturáju jellem ilyen gyűlöletes szenvedelemnek a rabja, nagyon fé­lek, hogy a predilekció, amellyel gimnazista korom óta viseltetek irá­nyában, közömbösséggé lohad vaey épp ellenséges érzületté süpped. Fé­lek, — mert lelkiekben alig érhet bennünket nagyobb veszteség, mint ha kénytelenségből megszűnünk va­lakit szeretni. Ezt sohase bocsáitjuk meg annak, akit valaha szerettünk... Amint már bevallottam, én bará­tomnak tekintem Hamletet (és való­szinüleg még sokan vannak, akik ily viszonyban érzik magukat vele), igy szinte személyes sértésnek, ellenem is intézett affrontnak tekintem a szé­gyenletes vádat, amelyet a presztí­zse ellen emeltek. A barátság arra kötelez, hogy az ember ilyenkor ne hallgasson némán, hanem a megtá­madottnak védelmére húzzon kardot. De ehhez nem érzem magam eléggé fölfegyverzettnek, s másrészről nem tudom, ártatlan-e Hamlet abban. Selma tapintatosan közbeveti magát: — Majd eljön az idő, amikor ők is megtalálják a menyországot itt a föl­­,dön. Ez egész biztos. A két lurkó lebujik a pad alá és még jobban röhög, ök a hittanórán mást ta­nultak és nagyon mulatságosnak talál­ják ezeket a tréfákat. A nyilvános gyónások után bcjelent­­tik, hogy a következő szám tudomá­nyos előadás, tartja dr. Freud Selma. Megint az alezredes. »Religion — Sug­gestion?« az előadás címe és ha jól vettem ki az értelmét, arról szól, hogy egyszer az egyetemen vitatkozott egy szabadgondolkozóvaj, aki pont úgy né­zett ki, mint Lucifer és hogy a bátyja látott a tisztikaszinóban egy szuggesz­­tiós előadást, ami nagyon érdekes volt. A nagy tetszéssel fogadott előadás után újabb dal következik és a gyűlés véget ért. A volt bócher távozás közbe odament a hátam mögött ülő kislány­hoz, akit akkor látott először és meg­szólította: — Testvérem, jöjj velem moziba! amivel vádolják? Önhöz fordulok tehát, tisztelt uram, aki a hivatásá­nál fogva nemcsak egyszerű olvasó, de kritikus is, és kérem, tegye ma­gáévá az ügyemet, világosítson föl, s ha lehet, nyugtasson meg ebben a kérdésben. Csakugyan alkoholista volt az Ofélia szeszélyes szerelme­se? A lét és nemlét problémája fö­lött töprenkedő filozófus a Rajna bo­rából meritettte az igazságait s ivó­pohárból a pesszimizmusát? Vagy ráfogás ez, amely kutatások során megdől, s én tovább barátkozhatok a meditáló királyfival, akitől el kel­lene fordulnom, ha bebizonyulna ró­la, hogy részeges volt? Fogadja, kérem, szives válaszáért, amelyet a szerkesztői üzenetek kö­zött várok, előre is őszinte köszöne­­temet. (Aldirds.) A kérdés olyan természetű, hogy a felelet rá másokat is érdekelhet, s ez az oka, amért nem a kívánt ro­vatban, hanem a magam szószéké­ről, a számomra fentartott helyről válaszolok rá. * Gustave Le Bon egyike Francia­­ország legbecsültebb tudósainak. Ki­váló szociológus, aki szorgosan ku­tatja a cselekvések okait és okoza­tait, és mélyen pillant be az ember­nek s az embertömegnek pszihéjébe. Mégis botük néha, — mint a legtöbb francia, ha idegen nemzetbeli, nem­francia szabású emberi értékekről, jellemekről és jelenségekről kell ítél­nie. Bizonyítja az az állítás is, amely a hozzám irt levél íróját méltán megdöbbentette. Megnyugtathatom t levelezőmet: a kitűnő tudós nem mondott bebizonyithatót, amikor Hamletet iszákosságra hajlamosnak mondta. Le Bon ur akkorát tévedett, mint akkor tévedne, ha azt állítaná, hogy Dezdemona kacér vagy Lear király flegmatikus természet volt... Igaz, a királyfinak vannak olyanfaj­ta gesztusai és felkiáltásai, aminőket a szeszes italok mértéktelen élvezete szokott kiváltani a temperamentu­mos halandókból. A geniális, neu­­raszthéniás és impulziv természetek gyakran tesznek oly benyomást, mintha mámorosak lennének, pedig bornak vagy egyéb szeszes italnak a színét se látták. Hamlet kelthette Poióniuszban vagy Rosenkrantz és Guildenstern urakban azt a véle­ményt. hogy felöntött a garatra, de Le Bon urban aligha... Arra, hogy inni szokott volna, semmiből se le­het következtetni, hacsak nem abból, hogy diák s talán »bursch« Is volt egy ideig a Luther Márton városá­ban. A döbbenetes mondásai inkább a zseniális embernek és ideges be­tegnek az elszólásai, mint egy alko­holistának a felelőtlen nyilatkozatai. Ellenkezőleg: a róla elnevezett tragédia nem egy helyén gúnyosan, elítélőn, sőt undorral kárhoztatja az ital szeretetét s a részegeskedést. Mikor a wittenbergi egyetemről hazaérkezett Horatioval először ta­lálkozik Hamlet U. 2.), ez a párbe­széd foly le köztük: Horatio, — Korlielykedésl hajlam, jó ura Hamlet. —... mi hoz Wittenbergből haza? Horatio. — Korhelykedési hajlam, jó uram. Hamlet. — Rossz embertől nem tűrném el ezt; Magad se tégy fiilemen erőszakot, Hogy elhitesd ez önvádat velem. Korhely te nem vagy, én tudom. De hát Mi dolgod Helsiiigőrbcn? Na, ne félj, Majd megtanítunk inni emberül. Valószinüleg az utóbbi verssor hi­tette el a »Vélemény és Hit« Írójával, hogy Hamlet szeretett korhelyked­­ni. A íranciák, ha még oly alaposak a maguk szaktudományában, fölüle­­tesebben szokták olvasni Shakes­­peare-t, mint például a németek, s nem ő az első francia, aki Voltaire óta félreérti a nagy drámaköltőt. Ha |csak egy kissé belemélyed e tragé­diába, észrevette volna, hogy e pár .szót Hamlet kesernyés tréfaként és : nem komolyan mondja- ö bizony nem fog senkit megtanítani »inni em­berül« ... Inkább jellemezni kívánta, és pedig a pesszimistának sötétlátá­­sávai, a dán udvarnál meghonosodott éjszakázást rendszert, amely termé­szetesen a királytól ered, mivelhogy mindig fejétől bűzlik a hal. Még vi­lágosabb lesz a Hamlet bornemissza­­sága a két jóbarát második össze­jövetelénél (1. 4.), ahol igy szól a királyfi: Ma éjjel fent van s dőzsöl a király, Nagy dáridóján bősz tánc tántorog: S amint leönti Rajna kortyait, Az üst-dob és rézkürtök igy riadnak Reá dicső tust. Horatio. — Hát ez a szokás? Hamlet. — Ez ám bizony: De szerintem oly szokás, melyet Megtörni lisztesb, mint megtartani. E kába lagzi, mind kelet- s nyugatra, Más nemzeteknél csúnya hírbe hoz; Iszákos a nevünk s utána disznó Cim is ragad móg; s e szokás, valóban, Bár tetteink megütnék a tökélyt, Jó hírnevünk savát, izét veszi. Aki maga is szeret inni, nem igy beszél. Hamlet itt egyenesen filippikát dörg az iszákosság ellen s aggodal­mának ád kifejezést, hogy ha e szo­kás általánossá lesz a hazájában, csúfság esik a hírnevén. Legjobb ba­rátjával s egyetlen bizalmasával bi­zonyára nem beszélne ilyen hangon, ha maga is laborálna a hibában, ame­lyért korholja nemzetét. Tudtommal a Hamlet-magyarázók közül nem is vádolta az agyonkommentált hőst senki azzal, hogy kétségeit és fájó gyötrelmeit borba szokta volt fojta­ni. Egy mai Hamlet — hasonló tra­gikus helyzetben — talán morfinistá­vá züllene vagy a kokain vízióiban keresne feledést és vigasztalást. Meglehet. De a Shakespeare-é nem ivott. T. levelezőm azért olvassa nyu­godtan végig a megkezdett tanul­mányt. Ha bolondot mondott is Le Bon, az nem árthat a presztízsnek, amelyet Hamlet háromszáz esztendő alatt szerzett, s a levélírója nyugod­tan barátkozhat tovább a kedvelt tragikus hősével, aki néhány gyil­kosságban bűnös ugyan, de az iszá­kosság vádjával szemben teljesen ártatlan. Hamlet becsülete meg van mentve, — embert ölt ugyan, de nem volt iszákos... Helyreállítván igy a dán királyfi becsületét, most a Sir Francis Ba­­con-é van soron, a Novum Organum halhatatlan szerzőjéé, aki egy na­gyon elterjedt vélemény és hit sze- I rint szerzője a »tévesen« Shakes- I peare-nek tulajdonított Hamlet-tra­­igédiának. Le Bon ur róla is állit va-Ez a közvetlenség egész mozgalomban. ér legtöbbet az (d. t.) rodalmi levél Irta: Baedeker I

Next

/
Oldalképek
Tartalom