Bácsmegyei Napló, 1927. április (28. évfolyam, 89-117. szám)
1927-04-15 / 103. szám
1927. április 15. BÁCSMBGYEÍ NAPLÓ 9. oldal. KINTORNA A tanár ur a következő kérdést intézi az osztályhoz: Ki tudná egy példával illusztrálni a nehézség törvényét? Természetesen Móricka jelentkezik: — Például, ha egy levél nehezebb, mint 15 gram, akkor dupla portót kell fizetni érte! * Egy amerikai a párisi operában ingujjban, kürtőkalapban jelenik meg s be akar menni a nézőtérre. — Bocsánat — szól a jegyszedő — igy nem lehet bemenni. — Miért? — Nem szabad. — Ja, a kalapom? Levehetem. Csak ekkor ocsúdott föl a szórakozott amerikai, hogy ingujjban van. * Egy szuboticai ur lakást cserélt és hurcolkodott. Minden bútorát berakatta a szállító kocsiba, csak egy gyönyörű szép álló órája volt, azt nem akarta senkire bízni, maga vitte a kocsi után. Az óra persze igen nehéz volt, minduntalan meg kellett neki állni, hogy egy kicsit kifújja magát. Amint igy pont egy ház kapuja előtt megáll, épp akkor érkezik oda egy részeg ember, aki szintén megáll és szájtátva bámul hol az órára, hol az emberre, aki lihegve törli homlokáról az izzadságot'.'uo-v, u, Az illető bizonyos ügyet sem vetve rá, újra felemeli a nehéz órát és nagy kínnal cipeli tovább. A részeg ember csak ámul. csak bámul és utána dúlöngözik. Mikor aztán áz újra megáll és maga mellé állítja a nagy órát is, a részeg ember eléri, megáll előtte, a fejét csóválja, végül nagy csuklások közben igy szól: ,, — Kedves uram. legyen szives, mondja meg nekem, tulajdonképpen miért i nem vesz maga magának egy zsebórát? SPORT Nyolc váto7atottal jön a III. ker. Szuboticára A III. kér. bemutatkozását nagy érdeklődés előzi meg Szűböticán. A pesti proficsapat, mely pénteken délután érkezik, a következő összeállításban áll ki: Neubaus — Singer, Szabó — Werner, Hauser, Kovásznay — Mácsav. Horváth, Skvarek Schiller. Drossier. A csapatban nyolc válogatott van: Ncuhau.s, Singer, Szabó, Werner. Kovásznay, Horváth. Skvarek, Drossier. A közvetlen védelem egyike a legkiválóbb pesti védelmeknek, kemény és labdabiztos. A csatársor szintén nagy átütőerejii, a két szélső: Mácsay és Drossier rendkívül gyorsak és kitünően centereznek. A belsők közül Horváth a legveszélyesebb, aki mestere a gótlövésnek. A húsvéti mérkőzéseken Gallovich védi a BAK kapuját Nagy érdeklődés előzi meg a BAK szuboticai kétnapos húsvéti szereplését A budapesti proficsapat, amely Budapest egyik legrégibb futballteaínje, az őszi kupamérkőzések során a Hungáriát 2:l-rc verte, ezenkívül eredményes olasz és németországi túrával is dicsekedhetik. A BAK vezetősége levélben közölte a rendező szuboticai egyesületekkel, hogy Szuboticára lehozzák magukkal Gallovich Tibort, a Nemzeti volt válogatott kapusát, akit most szerződtettek le és igy mindkét napon Gallovich védi a BAK kapuiát. Gallovich mellett még két újonnan aktivált játékos fog a BAK színeiben szerepelni először Szuboticáu: Rcisticr, az UTE volt tagja és Takács. A magyar csapatot Faragó Lajos, a PLSz. ügyvezető alelpöke kiséri le Szuboticára. A mérkőzések az újonnan felépített városligeti pályán kerülnek döntésre mindkét nap négy órai kezdettel. _ TŐZSDE —— ■!!«—■> Zürich, április i4. Zárlat: Beograd 9.1375. Páris 20.355, London 25.2475, Newyork 519 hétnyolcad, Brüsszel 72.30, Milánó 26.125, Amszterdam 208, Berlin 123.25, Becs 73.15, Szófia 3.75,- Prága 15.395, Varsó 57.95, Budapest 90.75, Bukarest 3.20. Zagreb, ápr. 14. Zárlat: Amszterdam 277-283. Bécs *800.32—803.32, Berlin 1350—1353, Trieszt 284.12—286.12, London 276.20—277. Newyork 56.75—56.95, Prága 168.30—169.10, Zürich 1094— 1097. Beograd, ápr. 14. Zárlat: Páris 224.50 —222.50, London 277—276.20, Newyork 56.95— 56.75, Brüsszel 7.955—7.925, Genf 10.97—10.94, Milánó 288.54—286.54, BérliiT 13.53-13.50, Bécs 8.035—8.005, Prága 167.10—168:30. Budapest 9.975—9.945 Noviszadi terménytőzsde, ápr. 14. Tengeri tiz vagon szeréipségi májusi paritás Indija 162.50 dinár, tiz vagon szcréinségi júniusi paritás Indija 167.50 dinár, másfél vagon bánáti 154 dinár. Liszt három vagon 0-ás bácskai 417.50 dinár, egy vagon 2-es bácskai 417.50 dinár, egy vagon 6-os bánáti 355 dinár. Korpa két vagon szerbiai uj jutazsákekban 135 dinár. Irányzat változatlan, forgalom 28% vagon. Petiteken, szombaton és husvét , héttőién a tőzsde szünetelni fog. Budapesti gabonatőzsde, ápr. 14. A gabonatőzsdén a határidőpiac irányzata szilárd és lényegesebb árfolyamemelkedések voltak, a határidőpiacon teljes iizlettelenség mellett az irányzat változatlan. Hivatalos árfolyamok pengő-értékben a határidőpiacon: Búza májusra 32.72—32.78, zárlat 32.7Ő—32.78, októberre 28.82—28.90. zárlat 28.82—28.84, rozs áprilisra 27.12—27.16, zárlat 27.20—-; 27.24, májusra 26.90—27.10, zárlat 27.10 —27.14. októberre 21.90—21.98, zárlat 21.96— 21.98. A készárupiacon: Búza j 31.90—34.20, rozs 26.50—26.70, árpa ! 22.50 23.70, sörárpa 25—27, tengeri i 29.20 - 20.40, zab 22—22.40, korpa 18.40. j Budapesti á latvásár ápr. 14. A vá- ! gómarhavésárra '563 állatot hajtottak fel. Árak kilónkint: Ökör legjobb 100—114, kivételesen US fillér, közepes 82—96, gyenge 58—78, bika legjobb 88—100, kivételesen 104. közepes 74—86, gyenge 56 -70, bivaly 64—76, tehén legjobb 96— 1 OS, kivételesen 116, közepes 72—90, gyenge 54—68, kicsontozni való marha 32—50 fillér. A sertésvásárra 560 állatot hajtottak fel. A Bácska összeállítása még nem ismeretes. A szuboticai csapat valószínűleg igy áll fői: Virág — Kulundzslcs I. Gublcs — Kopunovics. C-epkó Kulundrs:cs 11. — Polyákovics, Marciklcs II., Sárcsevics. Marciklcs I., Slezák. A njérkő?és fél ötkor kezdődik a Bácskw-pályán. j Budapesti értéktőzsde, ápr. 14. Ma- I gyár Hitel 98.8, Osztrák Hitel 13.4. Ke- I reskedelmi Bank 127, Magyar Cukor j 24K, Georgia 24.6, Rimamurányi 113, ' jfalgó 69.3. Kőszén 700, Uródi Vagon 5.2, I Beicsini Cement 245. Nasici 222, Ganzj Danubius 259, Ganz Villamos 185, Athe- I oaeum 29.50, Nova 59.50. Levanta 33.8. Irányzat szilárd. — Uram — mondotta Alkyon Argyiopoulos felé fordulva — sok jel van arra különben is, hogy ez a kép valódi, de itt láthatja a legdöntőbb bizonyítékot Vonalról-vonalra megegyeznek ezek az ujjlenyomotak azzal a lenyomattal, a melyet katalógusomban őrzök. A hatott kéz az évszázadok mélyéből bizony sá! got tett, hogy ö az alkoto! Uram, a isi j vánt vizsgálatot elvégeztem. Gratulálok önnek és ajánlom magamat. Monsieur Eerrand ismét számtalanszor meghajolt a milliomos előtt, diszkréten átvette honoráriumát és eltávozott. Alig tiz perccel később — a közbe- I eső időt Alkyon Argyropouios azzal töltötte, hogy a képen levő ikertestviiében, a részeg szatirban gyönyörködött nyílt az ajtó és Monsieur Personne, valamint barátja, a kép tulajdonosa jöttek be. A milliomos most elsőizben látta az utóbbit, de alig vetett ügyet rá, annyira elfoglalta a kép szemlélete. Végre öszszeszedte magát és megkérdezte, hogy mi az ára a festménynek. Monsieur Rivoire — igy hívták a kép tulajdonosát — ötvenezer frankot kért érte. A milliomos, ugylátszik, magasabb összegre volt elkészülve. Nem is próbáit alkudni, hanem elővette pénztárcáját és leszámolta a bankjegyeket ahhoz a nyu- I gateurópai szokáshoz, hogy csekkeket írjon alá ugylátszik még nem tudott hozzászokni. Monsiéur Rivoire zsebrevágta ,,a bankjegyeket és kezét nyújtotta, hogy elbúcsúzzék. Csak ebben a pillanatban tiírtt fel valami Alkyon Arsyropo(tlosnak. , Monsieur Rivoire félsZemü volt. Bai- I szeme fekete kendővel volt átkötve! Vájjon elrejtette eddig ezt a szemkötőt i úgy, hogy arcát csak a másik oldalról mutatta? Ezt a milliomos maga sem tudta, annyi azonban bizonyos, hogy abban a pillanatban, amikor Alkyon Argyropouios a fekete szemkötöt észrevette, a Bacchus-menet őrjöngő csődületté változott. Rávetette magát Rivoirera, amint Ddysseus vetette magát a vad Titánra és szemeiből látszott az a határozott szándék, hogy Ugyanúgy akar elbánni a kép tulajdonosával, ahogyii* Teletnachos apja bánt el az egyszemű Poliphemossal. Megragadta a fekete kendőt. egyet rántott rajta és a szeinkötő a kezében maradt. Fekete, mosolygó és teljesen ép szem nézett az övébe. Az ujjal meggörbültek, ■ hogy belevágjon ebbe a szembe. De már nem ért célt. Felsőtestének nyilsebességü meghajtásával Monsieur Rivoire kikerülte a boszszuálló uijakat, keresztülbujt a milliomos kinyújtott karjai alatt, átugrotta azt a karcsszéket, amelyen .lordaens faunjai és nimfái táncoltak, kinyitotta az egyik ajtót és eltűnt a folyósón. Ugyanekkor Monsieur Personne is gyorsan hátrált, kinyitotta a szalon ajtaját és arra távozott. A dühtől ordítva ért a milliomos a folyosóra nyíló ajtóhoz, amely azonban legnagyobb megleptésére kívülről le volt zárva, mire a szalon-ajtóhoz rohant, ahol ugyanaz a meglepetés várt rá. Argyropouios egy pillanatig reszketve megállt, mint a dühöngő bika, amely nem tudta ledöfni a pikádort, végül őrjöngve a harmadik és utolsó kijárathoz rontott. Ez a hálószoba ajtaja volt. Fölrántotta átfutott a szobán és öt másodpercen belül már a folyosón volt. A szőnyegekkel borított hosszú folyo- j SÓ csendes volt. Borús arccal és össze- j kuszáit hajjal nézett Alkyon Argyropou-1 los körül. Senkisem volt látható, sem jobbra, sem balra. Két ember hagyta el: alig néhány pillanattal előbb a lakását és: menekült erre és mégsem volt nyomuk j a folyosón. Ez már szinte hihetetlen-1 nek látszott Elkeseredve járt föi-alá és ekkor észrevette, hogy a folyosó mégsem olyan üres mint ahogyan hitte. A folyosó egyik végén Monsieur Henry állt, a szakács, beszélgetésbe mélyedve két másik fehérruhás konyhai alkalmazottal. Amikor kiásásait meghallotta. Monsieur Henry feléje sietett, — Mi történt, uram? — Nem látott valakit kijönni a lakásomból? — Nem urain. Éppen most jöttem erre. Ki volt az? Alkyon Argyropouios hangja remegett a dühtől, amikor a következőkét válaszolta: — Két gazember! Két átkozott gazember! Eltűntek ötvenezer frankommal! Valóban nem látta őket? Hiszen kellett hogy valakivel találkozzanak! Lehetetlen, hogy senkisem látta őket! A liítlejáratlioz szaladt, kikérdezte a liitboyokat, majd lerohant a lépcsőkön és a hallban keresztkérdéseket intézett a portásokhoz és az ajiónállokhoz. Minden lilába. Senkisem látott Personnehoz és Rivoirehoz hasonló urakat távozni Lehetetlennek látszott, hogy elhagyták a hotelt. Pedig félő volt, hogy valamiképen mégis sikerült nekik egérutat nyerni. A szállodát átvizsgálni nagyon nehéz volt miután azonban' Argyropoulostól ötvenezer frankot loptak, mégis átkutattak mindent, de teljesen eredménytelenül Nem találtak semmit, még csak egyetlen nyomot sem, amely sejttette volna; hogy Personnc és Rivoire milveir utón távoztak. Jóval később, amikor Monsieur Henry a két fehérruhás, szokatlanul vidám kuktával már eltűnt a konyhához Vezető lépcsőkön, Alkyon Argyropouios a liftboy szolgálatait elutasítva nehézkesen botorkált fel a lépcsőtöljáraton lakosztályába. A Bacchus-menetut ábrázoló kép még a karosszéken volt. Gyűlölködve nézett rá. De hirtelen visszahökkent. A képhez, amelyet röviddel ezelőtt még mestermünek tartott, egy levél volt hozzátámasztva! Rekedten, olvasta a levelet. -Kedves Argyropouios Ur! A kép a valóságban nem olyan értéktelen hamisítvány, mint ahogy ön ebben a pillanatban hiszi. Azonban mégsem akarok annyira túlozni, mint Nicole Fcrrand ur, hogy azt állítsam, hogy valódi. Derék öreg hollandi kép, másolat vagy Jordaens valamelyik tanítványának a munkája. A festéket kissé'feloldottam rajta és igy gyerekjáték volt ellátni'egy olyan ujjlenyomattal, mint amilyen Jordacns többi képein található. Hogy mikép csináltam ezt? Magyarázatul mellékelek két gummi ujjat. Lavertisse barátom készítette —- vele ezen a néven ön még nem találkozott — a legnagyobb gondossággal, n létező legjobb forrás, Fcrrand könyve alapján. Elkészítésük olyan ügyes embernek, mint amilyen Lavertisse, gyerekjáték volt. Az egyik gummi ujj Rafael, a másik Jordaens ujjlenyomatát adja vissza. Azért mellékeltük éppen ezt a kettőt, mert tudjuk, hogy ön ezt a két mestert becsüli a legtöbbre. Ha ön nyugodtan gondolkodik, akkor még örülhet, hogy nem egy Rafacl-képct sóztunk a nyakába. Egy Rafaelt semmiesetre sem lehetett volna olyan olcsó áron szállítani, mint amennyit ön a Bacchusmenetért fizetett. (Folytatása következik.) Dl fWVíUlIa n“p slBt *ehér,cGai< Dl-UATÍME iOäWMÄ A I