Bácsmegyei Napló, 1927. április (28. évfolyam, 89-117. szám)

1927-04-10 / 98. szám

1927. április 10. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 11. oldal. 12. 1.5. 14. 16. 15. 21. 22. 2S. 27. 29. 31. 32. 33. 35. Lassú embereknek mondáik Latin kötőszó Hóbortos magyaros kifeiezése Iránvt iclez Bell találmánya Határozó szó társv esetben Annak a bizonyos kutyának ezvik neve Osztrák helység Kémiai fogalom Egyik kedvelt kötelességünk Fordítva nyáron sok ember kulli vália Kötőszó idegen nvelven Kártva fizura Német egyszeregyben előforduló szó Csehszlovákiai neu Erre is rá lehet evuitani llvcn barátok is vannak Fürdőhely idegenben Város Európában Szerszám, de fordítva Szárit szuiormnáia Egv tenger neve 36. Ez a szalonna igen ió 37. Mázoló teszi .59. Méz nem férfiú . 40. Bibliai női név 43. Békaoorontv 50. A bécsi hires 52. Görög sziget fonetikusan 51. Aki vetett 57. Nem haszon 59. Eilmszinésznő ezvik neve 61. Női név becéző formában 62. Latin személyes névmás czv alakja 66. Termet szinonimája 67. Pestmegvei falu egyik neve 68. Német város , 7n. Cigányok mondják 71. Hóhér volt 72. Német kettős magánhangzó 73. Tagadó szócska 1 75. Dolog zsargonban I 76. Súlyos betegség rövidítése 7S. Sarokba dobott holmi ikerszevának ezvik fele (81. Latin kötőszó 82. Állati hang TERE-FERE Amikor még Konrad Amerika oatikár­­ja volt. Az Egyesült-Államok 1778-ban 18 millió aranykölcsönt vett föl Francia­­országtól, 5 százalékos kamatra, azzal a föltétellel, hogy az összeget öt éven be­lül le kell törlesztenie. Akkoriban az ilyen hitelügylet nem volt kis dolog, évekig készítették elő. Frank­lin ésVergennes, a francia miniszter 1782 június 16-án összejöttek s megállapod­tak, milyen föltételek mellett fizetik visz­­sza. Ezt az amerikai kongresszus január 22-én helyben is hagyta. A két állam annyira meg volt elégedve a megállapodással, hogy 1783 február 25-én Versaillesben a szerződő felok mo­rdot találkoztak. Fronciacrczás ujabo 6 millió aranyat íolyósitott, majd 10 millió Részletfizetésre adunk hitelképes egyéne nek mindanféh szövet- és vászonárut „TEKSTIL« raanulakfumaskladi ^tePitšić&va tGósfíírclo) u .7 Levélhirásra me^liiizettnnk mintáit kai 1908 háxlux j8a. ellenvetést se tesz. A jegyesek csuklóit összeköti egy spárgával, aztán egy tál főtt rizst tesz eléjük. Ezt meg kell enniök, ami által a szertartás bevégződik, a há­zasság Isten és ember. előtt érvényesnek nyilvánittatik. Az a spárga, mely összeköti a mátka­pár csuklóját: az egyesülés jelképe. Az alaposan megösmerte a szörnyű bérhá­zak piszkát, az elhagyott gyermekeket, akik egy vakudvarban játszadoznak. Csak negyven éves korában kapta föl ne­vét a hir. Akkor búcsút mondott a ke­reskedésnek s iróniából élt. Harminc év­vel ezelőtt, a szecessziósok kiállításán tűnt fel. Azóta mindenütt becsülik, külföldön is, gazdag is lehetett volna, de nem hagyta HAJLÍTOTT székek 45 dinártói vendéglők és asá-tőkerészére 13' 0 HEMLER bútorüzlet N0VISAB Nagyobb vételnél engedmény Dl nYVMC*«p ,eMr Dl-UÄTIML íOSPOH-PASIA-SZáOUIS. a tál rizs, melyet megesznek, azt jeiKć­­pezt, bog'* minden icies, éietük ezután közös les*. De a derék kabilok gyakran válnak is. Elválásuk épp ily egyszerű. Ismét fölkeresik a törzsfőnököt, aki összeadta őket. A férfi igy szól hozzá: — Nem birok ezzel az asszonnyal együtt élni. , _______, a.... egy. aranyat, úgy hogy a kölcsön-összegeket egybe csapták. Amerika adóssága 35 millió aranyra rúgott, nem beszélve azokról a kisebb Összegekről, amelyeket Amerika c bankárja időközönként folyó­sított s a barátság,címén töröltetett. A szerződés szerint 1785 január elsején kellett volna az amerikaiaknak az első kamatokat letörleszteni. De a fülük bot­ját se mozdították. 1786 szeptember 3-án kellett volna az első tőkerészletet bekül­deni. Ezt is elmulasztották. Washington 1790 végén megkezdte a törlesztést, novemberben és december­ben 4 millió aranyat fizetett vissza. Et­től kezdve két éven belül oly pontosan befolytak a részletek, hogy 1792-ben Pá­­ris megkapta a kölcsönösszeg javarészét, 29.717.000 aranyat. Micsoda idilli idők lehettek ezek. Házasság és Táiás a kabilokuál. Az európai házasságok válságáról beszélnek, ÉP TEST BEN ÉP LÉLEK a legbiztosaobam e:é hft> ax er‘deli BRÁZAY y) ■%% .SÜSB OR SZÍSZ d 1 has/uálatáva1. Mindenütt kapható a rohanó élet, a fővárosok bomlasztó ha­tását emlegetik, mely megingatta ezt az intézményt. Lássuk, milyen a házasság az egyszerű népeknél, melyek még nem ízlelték meg a modern műveltség mérgét. Egy francia utazó, aki most érkezik meg. a kabilok közül, beszámol e nép szokásairól, mely a fekete emberoceán közepette éli a ma­ga ősi életét. Ha egy leány, meg egy férfi megszereti egymást s meg van győződve, hogy bol­dogan élhetnek együtt, minden teketória és tanuk nélkül elmegy a törzsfőnökhöz, ennek a nagyon tekintélyes személyiség­nek kijelenti, hogy házasságot akar köt­ni. A törzsfőnök rendszerint semmiféle élni. A törzsfőnök pedig csak ennyit mond: — Hát jó. Akkor menjetek széjjel. Aztán ki-ki megy a maga utján. A vá­lás Isten és ember előtt törvényes. A nyomor rajzolója. Heinrich Zillcnek, a hírneves német rajzolónak most ünnepli Berlin ötven esztendős jubileumát. Zille a berlini nyomor legmegrázóbb rajzolója: egy nagyváros furcsa, babo­nás, olykor humoros típusait örökítette meg. dinártól a ie^szebj ki-31 / vitelben kapható a Iiuíí­­/ 2 véti pxos csokoládé és cukorka tojái. Steuer cukrászdában Te!. 206. Gyermekkorában került Berlinbe, Szászországból, a szegény negyedekben nyomorgott, ahol a nép iszik, verekszik és bűnözik. Legközelebbi ismerőseit raj­zolta le először, a Spree rakodómunká­sait, a sok Szüléstől, munkától elnyűtt asszonyt, a szurtos. toprongyos gyerme­keket, akiknek aránytalanul nagy a fejük és nyiszlett a lábuk, a csontos, durva leányokat, a betörőket, a csapszékek züllött alakjait, a fegyháztöltelékeket, koldusokat, részegeseket, kintornásokat, azokat, akikkel a nagyvárosokban az éj­jeli menedékhelyeken, a kórházak váró­szobáiban, a fogházakban találkozunk. Évekig tanulmányozta őket Zille. Be­járta a legsötétebb zugkorcsmákat, aho­vá maga a rendőrség se mert kiszállni. Neki ide szabad bemenete volt, mert íia-Snját érdekében mielőtt RÁDIÓT vásárol kérjen ajánlatot Leipnik Testvérektől Hol íz összes aUafrésre'i Is kaphatók. 274 Terezijina ul. 5f Népkörrel szemben talságában itt. mint vándorárus, apró hol mikat árult. Naponta többször le kellett mennie a szutykos pincehelyiséfekbe, ahol még villanyos világítás, gáz se volt, el ifjúságának emlékeit s két szegényes szobácskábán él. Még mindig a nyomorú­ság jellegzetes alakjait, a torz, megrázó berlini típusokat rajzolja. Zola. Hauptmann és Gorkij nemzedé­kéhez tartozik. # A íöltalálóéknál. A jubiláló Edison annak idején, mikor unokái a térdén .iát szadoztak, sok elmés játékot készített nekik, sok leleményes kis gépet, mely a házimunkát csodálatosan egyszerűsítette. Takarékoskodtak az idővel, pénzzel, fá­radalommal. Alva Tamás kis unokái csecsemőkoruk tó! fogva megszokták, bogy a minden­napi tárgyakat sokféleképpen föl lehet használni. Maguk is ezermesterkedtek. Most ezt a kedves történetet Írják az amerikai lapok. Egy napon a kis Army, aki hétéves volt —- a föltaláló legkisebb unokája — igy szólt a nagyapóhoz: — Nagyapó- fölfedeztem, hogy mire irhet használni azt a gyönyörű grani­­mcfont, molyét múltkor csináltál. — No mire, bogaram? — A gombolyagot fölakasztom a mctollára s a pamut végét bekapcsolom a grammofon-lemezre. Amíg a lemez fo­rog és zenél, legombolyítja a pamutot. Edison cl volt ragadtatva a kis fölta­­lárófól. De az-Javább. folytatta.­­»H.L Másra is rájüí­■ttm. Holnap ide egy fenokovet fogok erősíteni s mig a gráiumofou pörög, a késeket vele élesítem meg... Edison, anélkül, hogy megvárta vol­na a találmány bővebb kifejtését, biz­tonságba helyezte vagyont érő gram­­moíonját. Kijelentette, hogy ettől kezd­ve! náluk — csak ő- találhat föl valamit. Szerkesztői üzenetek H. verus E. Mi minden levélre vála­szolunk különösen azokra, ahol a címet közük velünk. Az öu beküldött novellá­ját átadtuk a novella nálvázó bizottság­nak. ahol több mint 185 novella van. A bíráló jelentést lehetőleg a húsvéti számban fogiuk közölni és akkor ott bi­zonyosan megtalálja a bírálatot. A szer­kesztői üzenet közléséért nem iár dii Róna. A. pályázatra beküldött novellá­nak utólagos kijavítására nem vállalko­zunk. A novellának különben, mint a bi­­-ráióbizoíL ile! telenkésóből íátr.W fövi a', nem egyes stílusbeli hibái vannak, ha­nem az. Iiogv kitűnő kezdet után a ve­gén ellaposodik. Eev hii olvasó Noviszad. Szabadal­mazás iránt kérvényt a kereskedelmi minisztérium szabadalmi osztályúba keli beadni. bsetleg forduljon valamelyik megbízható irodához, amely ezt önnek cl.ntézii. Sztaribecseii olvasó. Fekete kabáthoz, fekete mellényhez, csikós nadrághoz, iia azt különös alkalomra viselik, nem illik a sárgásbarna cipő. Közönséges uccui viselethez azonban niiids ellene kifogás. 55 éves ember is viselhet fekete lakk­­cipőt. 2f-es iátékos. Ha valaki kártyázás közben kér kölcsön, kifejezetten a kár­tyázás cétiaira. vagy a kölcsönző tudja. ! hogy az. összeget kártva céljára folvósi- I tották. a kölcsönözött összeg visszafi­zetését a bíróság nem ítéli meg. I A. S.. Szombor. Mai Mav: Berlin Ha­­lenr.ee. Kurfürstendamm 70. Vilma Bán­­kv: bv Universal Pictures Corporation 1600 Broadway. Newyork City. Sve­­tislav Petrovitsch legutóbb Párisban volt szerződésben ahonnan állítólag Amerikába hívták meg. Pontos címét megtudhatja esetleg a berlini Filmklub közvetítésével ha válaszbélvceet mellé­kel. Cim: Bühne und Film Berlin. Har­denberg strasse. Különben érdeklődhet a jelenleg is Noviszadon élő rokonainál. Vidéki olvasó. A házasság akkor ér­vényes. ha a házasáekötés területén ér­vényes törvény szerint kötik meg. Te­hát ha' cg v szerbiai fiú a Vaidasúgbán polgári házasságot köt. annak a házas­sága érvényes Szerbiában is. K. A.. R. Szelő. Levele őszinte meg­nyilatkozása eev szerető rokonnak, azonban bármennyire elvan iš. hoev minden menyasszony érthet bPiő.e, mégsem uisásba va’ó. L. D.. D. Dubrova. Köszöniök szives érdeklődését a »Kisebbségi életi< rovat után. A rovatot azért szüntettük b.e. mert eaves érdekesebb dolgokat úgyis megírunk külön cikkben. t>gv Itoev az olvasót ezzel nem rövidítjük ima. B. J.. Beograd. A legmegfelelőbb, ha a felesége kelengyéiét mint Szémén Oöd­­gvászt feladia és másával hozza. Hasz­nált ruháért nem fizet vámot. F. Ó.. Pozseea. Egyelőre a magyaror­szági takarékbetétek még nincsenek va­lorizálva., tehát az 19IS-ban elhelyezett 25.ÜOO koronáért 25.000 magvar koronát kapna. 17 év. Ahhoz, bogv valaki táncmeste­ri gyakorlatot folytasson, táncmesteri oklevelet kei! szerezni, vagy Beozrad­­ban a táncmesterek egyesülete elő:: vizsgált kel! tennie. B. 15«. Alól. A képviselőtestület tasi.i a község ingatlan c idegenitéséért nem felelős egyénileg csupán abban a tekin­tetben terheli a képviselőtestületi tagot felelősség, ha megszavazza azt. Iiogv a község pénzét hol helyezzék el és ebből a községet veszteség éri. F. K. D. Vel.-Beíkerek. A régi pénzek értékének megállapítása végett szíves­kedjék a vrčaci múzeum igazgatójához Milecker Károly úrhoz tordukii. P. Vellki-Kikinda. Figyelemreméltó versek, költői ötlet és intuíció is vau ben­nük, megérzik rajtuk azonban, hogy a szerzőjük csak vendége a magyar nyelv­nek. Ha sikerül tökéletesen megtanulnia magyarul (tökéletes alatt értjük: tisztá­ban lenni a magyar nyelv históriájával, belső értékével és zeneiségével), akkor egészen bfetÓS. hogy teljésen eííogadlta-. tó. minden szempontból kifogástalan ver- • sekkel gazdagitliitja' a vajdasági ma-; gyár irodalmat. A köd súlyos. Szcnta. Az egyik vers kis áldolgozással, leközölhető. Minden­esetre cltesszük és ha sor sor kerül rá, közölni fogjuk. Apatini olvasó. A kis üzemek álhuni­­subvenciója nálunk ismeretlen. Most van egy olyan akció folyamatban, hogy ezek, adóelengedést kapjanak, inasok után az állam nem ad subvenciót. . Ö. F. Znsa evac. Szives figyelmezte­tését köszönjük és amennyiben módunk­ban lesz a rádióműsort előbb közöljük. Egyébként. ősszel külön rádiónreiJékletet adunk ki, amely heténkint előre fogja közölni a műsort. At. .1. Tcmerin. A községi törvényter­vezet nem végleges. Mi nem tartjuk va­lószínűnek, hogy a községi képviselő­testület fogja választani a községi tiszt­viselőket. B. A. Fekete. A rémi Postatakarék­pénztár! betétek ügyét úF-andóan nyil­vántartjuk. A magyar postatakaréknak az nz álláspontja, hogy a- kellő időben bejelentett betéteket likvidálják azon­ban a közigazgatási hatóságok ezeket a bejelentéseket nem akarják elfogadta, ellenben, forduljon levéllel a beogr.vdi postatakarékpénztárhoz, amely a beje­lentést elfogadja. P. Sz. A dardliban a bela mindent el­ront. lelnie nem az van ki. aki. a kiját­szásnál a eltüntet mondja be, hanem a/. akinek a kezében a bela van és ezzel a quintet rontja. Többeknek. Pályamunkájukat átadtuk a bíráló bizottságnak, ine’y valamennyit egyenkint, lelkiismeretesen meg fogja bírálni. A bírálatokat annak idején kö­zölni fogjuk a B. N.-taan. A szerk. üze­netek között egyes bírálatokat előre nem közölhetünk. K. S. At. Pančevo. Verse nem közöl­hető. Próbáljon talán prózát írni. At. Fiilinzer. A beküldött vers nem közölhető. T. E. Vrsac. Egész primitiv a vers­­teohnikája. Es rgylátszik mondanivalója sincs. Kár versírással tölteni az idejét.

Next

/
Oldalképek
Tartalom