Bácsmegyei Napló, 1927. március (28. évfolyam, 58-88. szám)

1927-03-08 / 65. szám

4. oldal. BÁCSMEGYEl NAPLÓ 1927 március 8. ASzrnaoés a mühelyfőnök Ujsbb Sz’nso-pör a besskeroki járásbíróságon Becskerekről jelentik: A becskereki járásbiróság szombaton újabb érdekes szrnaós-ügyet tárgyalt. A múlt év ele­jén Petrovics Mihájló mérnök, a becs­kereki vasúti műhely főnöke elbocsá­tott a vasúti műhely szolgálatából több munkást és hivatalnokot, mert úgy ta­lálta, hogy azok fegyelmedének és mun­kakerülők. sőt bizonyos visszaélésekre is rájött. Az elbocsátottak kivétel nél­kül a Szrnao tagjai voltak. Emiatt né­hányat! fegyveresen támadták meg Petrovicsot az irodájában, akik igy akarták a Szrnao nevében arra kény­szeríteni, hogy az elbocsátott szrnaóso­­kat a szolgálatba visszafogadja. A tá­madás utáni hangulatban Petrovics fő­mérnök a Szrnao vezetői szerint olyan kijelentéseket tett erről az egyesülésről és annak vezetőiről, amelyek miatt két port is indítottak ellené rágalmazás el­mén. Az egyik feljelentés szerint Petro­vics azt mondta volttá^ hegy a Szrnao rabló es zsaroló banda. Ezt az ügyet a nuilt héten tárgyalta, a járásbiróság, de a tárgyalást elhalasztotta. A másik fel­jelentés szerint —: amelyet szombaton tárgyaltak — azt mondta a mühelyíő­­nök Kottarov Szergej mühelyi portás­nak, hogy Kraljev Mladeu, a Szrnao elnöke és Dzsomparics Sztévu, a Szrnao titkára közönséges rablók. Kraljev és Dzsomparics panaszosokat dr. Zsupanszki Szlávkó képviselte, Pet­rovics MiJiájló vádlottat pedig dT. Dosen Vojiszláv ügyvéd védte. A tárgyalás ele­jén dr. Zsupanszki a sértettek nevében kijelenti, hogy hajlandó visszavonni a feljelentést és lemondani minden per­költségről, ha Petrovics kifejezi sajnál­kozását. Dr. Doscu védő erre azt válar szólta, hogy csak az esetben áll el a tárgyalás megtartásától, ha a panaszo­sok kérnek bocsánatot és a perköltsé­get megfizetik. Petrovics Mihájló tagadja, hogyKot­­i^rov porta* előtt sértő kifejezést hasz­nált volna Kraljev és Dzsomparics el­len, de beismeri, hogy más alkalommal azt mondta Kraijeyne.k <js társainak, bogy rablóbanda, mert azok megtámad­ták és meg akarták ölni. Ezután kihallgatták Kbtlarovot, aki kijelenti, hogy előtte soha sem mondta Petrovics, hogy Kraljev és Dzsomparics rablók, sem egyéb sértő kifejezést nem használt ellenük. • Kotlarov vallomására leteszi az esküt. Ezután dr. Zsupanszki kérte Krajics Milán tanúként! kihallga­tását, amit dr. Doscu védő ellenez, mert Krajics feljelentést tett Petrovics ellen a minisztériumban szolgálati hanyag­ság miatt és Petrovics öt a mühelyi szolgálatból elbocsátotta, tehát elfogult. Nlkolics hiró azonban elrendeli Krajics kihallgatását. • Krajics elmondja, hogy ö csakugyan feljelentést tett a minisz­tériumban Petrovics ellen. Néni emlék­szik, hogy Kotlarov beszélt volna az esetről, de egy alkalommal hallotta, a mint Petrovics miihelyfönök lehordta a portást és meg is büntette, amiért az elbocsátott munkásokat beeresztette a kapun. — Hogy merte beereszteni azokat a rablókat! — mondta neki Petrovics A tanút nem bocsátja esküre a bíróság. A vád és védőbeszédek elhangzása után Nikolics hiró kihirdeti az ítéletet, mely szerint Petrovics Miliáilöt fel­menti és a panaszosokat a perköltsé­gek viselésére kötelezi. Az ítélet indo­kolása szerint a feljelentés csak a Kot­larov előtt mondott állítólagos kijelen­tésre vonatkozik, amely nem nyert be- Igazolást. Ferenc József arcképe miatt ölt a vrbászi apósgyilkos cipész llics Zsivojin ismét módosította vallomását — Helyszíni vizs áiat a gyilkosság színhelyén — Vérmérgezésben halt meg az áldozat Vrbászról jelentik: A vrbászi Friesz­­tragédinának vasárnap újabb fejezete játszódott le. A törvényszéki bizottság jelenlétében vasárnap délelőtt boncolták fel Friesz Miklós holttestét, akit — mint a Dács,megyei Napló megírta — veje, Ivies Zsivojin gyilkolt meg, akit a gyil­kosságra az áldozat lánya és felesége biztattak föl. Délelőtt tiz órára tűzték ki a boncolás idejét, de már korán reggel népvándor­lás indult meg a Friesz-porta felé, ahol a boncolást végezni akarták. Mintegy háromezer főnyi ember gyűlt már össze, amikor a törvényszéki bizottság tagjai, Popovics RadivoJ vizsgálóbíró, dr. Kn­­puszárevics Misa államügyész, dr. Ripp Miklós és dr. Grgovics Grga törvény­­széki orvosok megjelentek. A boncolás­hoz Vrbászra szállították a gyilkosság miatt letartóztatott Friesznét, llics Zsi­­vojint és feleségét, Friesz Katicát. Fegy­veres börtönőrük kisérték a megbilin­cselt gyilkosokat, a menet élén llics Zsi­vojin, mögötte felesége, Friesz Katica és özvegy Friesz Miklósné. llics és Friesz­­né lesütött szemmel haladtak a kiván­csiak sorfala között, mis a meggyilkolt leánya az egész utón cinikusan viselke­dett és egy csepp meghatottság sem lát­szott rajta. A halál oka vérraérgezés Dr. Ripp Miklós és dr. Grgovics Grga törvényszéki orvosok felboncolták az ál­dozat holttestét és megállapították, hogy a halál közvetlen oka vérmérgezés, a melyet az áldozat a szenvedett sérülő sek következtében kapott. A meggyilkolt fején az orvosok két sérülést találtak és megállapították, hogy az egyik ütés, amelyet a gyilkos áldoza­tára mért, oly erős volt, hogy megre­pedt a koponyacsont és csontszilánkok hatoltak az agyvelöbe. Ennek ellenére meg lehetett volna menteni Friesz Mik­lóst, ha nyugodtan bevárja az orvosi kezelés befejezését és nem kelt volna fel betegágyából a merénylet utáni napon. Friesz Miklós azonban kezelőorvosai szerint nem törődött a sérüléseivel s emiatt kapott vérmérgezést. Amikor az orvosok konstatálták, hogy komplikáció állt be, Friesz Miklóst nyomban beszállí­tották a Hetzei-féle szanatóriumba, ahol tetanusz-oltást kapott, de ez már nem segíthetett rajta. Hogyan történt a gyilkosság? Azalatt, amíg a boncolás tartott, dr. Popovics Radivoj vizsgálóbíró és dr. Knpuszárevics Misa államügyész hely­színi szemlét tartottak a gyilkosság szín­helyén. A kiváncsiak, akiket természete­sen nem engedtek be a Friesz-portára, a szomszédos házak tetejére, a Iákra és kerítésekre kapaszkodtak fel, hogy szemtanúi legyenek a történteknek. A vizsgálóbírónak Mitankovics Iván csendőrőrvezető szolgált felvilágosítá­sokkal és először a ház végében elterülő kertbe vezette, ahol az egyik fokhagyma­ágyon megmutatta a gyilkos lábnyomait, llics a gyilkosság után a kertbe futott és ott akart elmenekülni. Á vizsgálóbíró ez­után felszólította Ilicset, hogy mutassa meg, hogyan követte el a gyilkos me­rényletet. llics a felszólításra megindult bilin­cseivel az egyik farakáshoz: — Itt volt a balta —- mondotta — mire kezébe adták a bűnjelként lefoglalt baltát és azt magasra emelve, a kamra felé ment. - Apósom benyitott a kamrába, hogy a fapapucsát, amelyik a kamrában szokott állni, felvegye. Araikor lehajolt a krumpákért, hátulról két ütést mértem a fejére. llics ezután megmutatta, hogy merre menekült. Elmondta, hogy lefutott a kert végéig, hogy átugorjon a kerítésen, de meggondolta magát, visszatért és az ttc­­cai kapun át elindult a kanális felé. A vizsgálóbíró utasítására ezután Friesz Katicát vezették elő, akit eddig a szobában tartottak. Friesz Katica szin­tén azt a helyet jelölte meg a balta rej­tekhelyéül, amelyet előzőén llics Zsivo­jin. A fiatalasszony ezúttal is cinikusan viselkedett és olykor-olykor mosoly­gott is. Friesz Mikiósnét a vizsgálóbíró arra vonatkozóan hallgatta ki, hogy mennyi pénz van a lakásban. Az idős asszony erre odament az egyik szekrényhez és onnan előkotorászott kétezerháromszáz dinárt. — Kié volt a pénz? — kérdezte a vizs­gálóbíró. — Száz dinár az enyém belőle, a többi az uramé volt. »Ferenc József az oka mindennek« A vizsgálóbíró végül mégegyszer ki­hallgatta llics Zsivojint arra vonatkozóan, hogy miért haragudott Friesz Miklósra és mi volt a közvetlen oka tettének. A vizsgálóbíró kérdésére llics azt a meg­lepő választ adta, hogy: — Ferenc József az oka mindennek, meg Rudolf trónörökös. — Hogyan? — kérdezte meglepetten a vizsgálóbíró. — Észrevettem — adta meg a magya­rázatot a gyilkos — Ferenc József és Rudolf trónörökös képét a lakásban és ez nagyon felháborított... Dél elmúlt már, amikor, a helyszíni szemle és a boncolás befejeződött. A vizsgálóbizottság visszatért Szomborba, ahova a letartóztatottakat is visszaszál­lították. Az áldozatot vasárnap délután temették el óriási részvét melcltt. ■■■wir......... ...»m I . I ll-l ö szí szántás rrta : Ma’connay Tibor I. Elérkezett a végzetes óra. Visszalát­ta a gyermekkor minden fényét, játé­kát, képzelgését. Csalódás, elégedetlen­ség, nyugtalanság jeleit. S érezte, hogy minden hazugság volt. Erdőkre, mocsarakra, sáros őszidők­re, roskatag parasztviskókra emléke­zett: egy piszkos, unalmas, idegen vi­lágra. Mint kényes, elfajzott gyermek, utálta ezt a környezetet, a gágogó libá­kat, körülrajongott disznókat, melyek átvágtak előtte az ufóit s boldogan rö­fögtek óljaikban, közel a lakószobához és a magasztos, rongyos, bamba pa­­rasztgyerekeket. Szörnyen elkívánko­zott innen. Gőgös és korlátol! paraszt­­nök fecsegését, még saját anyját is, un­ta s megvetette titokban. Hát csak elvergődött valahogy, szü­lői segítséggel, a kisváros gimnáziumá­ba, jelesen tanult s bármily okos volt. nem vette észre, hogy á parasztbüsz­keség kergeti minden vágyát. Sohasem vallotta be magának, ám épp a föld, az erdő, az ingovány lehellete adott neki erőt, szárnyaló és ruganyos képzeletet mást kívánni, messzire eltávolodni ttil­­rugaszkodni a bölcsön. II. Több, mint tiz éve vergődött ebben a városban. Es nem bírt szabadulni. Rég elvesztett minden talajt. Apja, anyja meghaltak, rokonaival nem törődött. A mi kis földet örökölt, hadikölcsönbe tet­te. Az egyetemén legszorgalmasabb ő volt. Veszettül tanult s egyúttal jómó­­díj, de renyhe if jakkal korrepetált. Egy­kor dús és fényes haja megritkult és megfakult a sok szellemi munkától. Ösz­­szeköttetései révén valahogy elkerülte a háborút. De irontmögötti kukoricake­nyérben annál több része volt. S mi­kor elvégezte az egyetemet, tudománya hiábavalónak bizonyult: nem kapott ál­lást. Tehát továbbra is. preceptorkodott, korrepeált, mintha még most is neki is tanulni kellene. De most már célta­lan. keserves volt ez a robot. Szűk hónapos szobában lakott, min­den zörejre vigyázni kellett. Főzelékföl* téten, kismenün élt, rejtett korcsmákba járt szégyenkezve, kopottan, elgyötör­tén. sápadt, kesernyés mosollyal, riadoz­­va az uccai forgalomban, autók, villa­mosok cikkázáspból menekülve, mintha most jött volna faluról, uj és megszok­hatatlan gyötrelem volt neki. a város. Mindenkire tekintettel kellett lenni, pin­cérnek udvarolni, hogy megelégedjen a kis borravalóval tanítványoknak türe­lemmel magyarázni százszorelmondot­­takaf, hogy ki ne rúgják rossz öltözete miatt, szobájában képet föl nem akasz­tani, mert rongálja a falat, nem égetni a villanyt, nem olvasni éjjel, nem fogad­ni barátnőt, nem szeretni, nem gyűlöl­ni, nem lelkesedni, nem gúnyolódni. Egyik házból a másikba lépve, úgy érez­te, ketrecből ketrecbe lép. Egyik évből a másikba zökkent s úgy érezte, soha­sem lehet ez másképp. És semmi re­mény, semmi változás. És az fájt leg­inkább, hogy úgy érezte, mindig gya­rapszik tudásban, értékben, mindig in­­lcább megérdemelné jobb sorsát. De mi­nél inkább haladt pályáján, mint tudós* mint pedagógus, annál inkább csökken­tek a lehetőségek körülötte. Csak ép­pen, hogy fenn tudta tartani magát. De mit ért minden erőfeszítés; ui erűk jöt­tek, konkurrensek, elbocsátott tanárok; elszegényedett gazdagok. Elözönlötték az utat. Nem lehetett haladni. S Balog Dániel szobájának sivár négy fala közt élt és ernyedt. Éttermek, mulatók tün­döklése vágyig sem gyújtották föl a lel­két, szépasszonyok elsuhanása szere­lemig sem. sohasem. Nem volt hozzá ere­je, hite, önbizalma, nem volt reménye. Félt minden tapasztalattól, mert úgy érezte, mindenképpen csak keserűbb le­het az élete. S miután ideérkezett, ter­mészetesen, , Úgy látta, csak egy sza­badulás van: a halál. 111. Most egyszerro szabadabban léleg­zett. Bánja is ő, ha várnak a tanítvá­nyai. Várjanak. Nyilván elküldenek érte valami inast. S hogy fog minden­ki csodálkozni, ha elmondja a házi­asszonya, hogy a tanár ur egész dél­előtt otthon volt, ágyban bevert s hal­kan, jókedvűen fütyörészett, aztán ven­déglőbe sétált, neki. a háziasszonynak is, fizetett egy pohár sört, tekintve ré­gi tartozásait. Nagyon jókedvűnek lát­szott, aztán hová ment, azt ö, a házi­asszony, nem tudja, mert elbúcsúztak. Jól esett, furcsán bizsergette mindez a hazárd elképzelés. Hátha alkalma­zói azt hiszik, örökölt, azért vidám. Talán még a fizetését is hajlandók vol­nának emelni. Különös, hogy most ilyenekkel bíbe­lődik, végre, most már mindegy, má­sok mit akarnak. Ment a szabadba, a sárga őszben s szinte kedélyesen meditált. Nadrágtar­tója ezúttal más hivatást fog teljesíte­ni Azon köti föl magát az első ágrq. S ha nem elég erős, van még zsineg a zsebében. Mámorosán s szinte könnye­dén ment kifelé a városból, tarka völ­gyek, szelíd lankák felé, valami jóleső zsongással az izmaiban. Csodálkozva ért friss Szántóföld szé­lére. Úgy csodálkozott, mintha most látta volna először e rokoni tájat. Bar­na, ráncosarcu parasztember szántott magányosan pejlovával az erdőségbe ékelt földön s bandukolt az ekeszarvá­nál. Frissen, csokoládészinüen hasadt a föld. A sötét erdőtömbön aranysárgán tűzött át a nap bágyadó sugara S ezüst­párában lépkedett a gyönyörű pejló. Balog Dániel megtántorodott. (Maró­imat, megragadta a paraszt barna kar­ját s oly hevesen kérte, hadd vezesse az ekét, hogy az ámulva engedett. Va­lami úri bolondságot sejtve, várta, mi történik? De Balog Dániel erősen _s jól fogta az eke szarvát s a csillámló vas mélyen nyomult a porhanyó földbe. Az erdő szélén mentek, amely már tele volt avarral. . Aztán Balog egyszerre mindent át­adott a gazdának. Gondolatok, tervek, forró érzések árja öntötte el az agyát. Megujhodott a föld közelében, újra föl­ébredt vérében a vágy. — Ez a föld az enyém!... Már élni akart. Valami görcsös ex­tázisbán lobogott. — Földei szerzek. Visszamegyek fa­lumba s mindent újrakezdek! És akkor egyszerre leesett az este, vörös sugarak hunytak el, mindent el­nyelt a sötétség. Eltűnt az erdő, a paraszt, a simaszö­­rü, gyönyörű lovacska és a föld... Balog Dániel lehajtotta a fejét és ha­zaballagott. \

Next

/
Oldalképek
Tartalom