Bácsmegyei Napló, 1927. március (28. évfolyam, 58-88. szám)

1927-03-06 / 63. szám

1927. március 6. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 3, oldal. KISEBBSÉGI ÉLET Az erdélyi magyar párt, mint ismere­tes, nemzeti kataszter felállítását ter­vezte és Erdély néhány városában pró­­baösszeirást kezdett meg. Az összeírás körül Kolozsváron és Marosvásárhelyen nézeteltérések támadtak a helyi párt­vezetőség és a hatóságok között. A ha­tóságok az összeírásról jelentést tet­tek a kormánynak, mely rendeletileg betiltotta a további összeírást. A rende­letről a kormány egyik tagja így nyi­latkozott egy magyar újságírónak; — A magyar párt népszámlálási ak­cióját súlyosait hibáztatom, mert tör­vénytelennek és az állami funkció jo­gosulatlan kisajátításának tartom. A • törvény paragrafusai határozottan meg­állapítják, kinek áll jogában hasotlló statisztikai munkák elvégzése. Nem áll meg az a kifogás, hogy csupán tagösz­­szeszámlálás volt a cél, mert a körül­mények azt bizonyítják, bogi- az ös2- , szeirásnak népszámlálás jellege van. Az államsegélyről a miniszter a kö­vetkezőket mondotta: , — Ami az államsegélyt illeti, bizo­nyos türelmetlenséget megértek, de iz­galomra nincsen ok. Petrovicl minisz­ter most készíti elő az ügyet és meg­nyugodhatnak abban, hogy dűlőre is viszi. Az elbocsájtott magyar tisztviselők­ről igy nyilatkozott: — Az elbocsájtott magyar tisztvise­lők ügyét egy tömegben elintézni nem lehet. Csakis egyenként, a törvényes formák betartásával bírálhatjuk el a hozzánk érkező kérvényeket. * Hodzsa Milán, csehszlovák közokta­tásügyi miniszter a parlament közok­tatásügyi bizottságában ismertette a csehszlovák kultúrpolitikát. »A közép­iskolák államosítása — mondotta Hod­zsa — befejezéséhez közeledik. Jelen­leg már csak nyolc morvaországi tar­tományi középiskola, Szlovenszkóbatt pedig a késmárki és eperjesi giinnáziu- Mtok várnák államosításra ÜJ közép­iskolákat áz állam néni/létesít, sőt: több középiskolát megszüntet. Tudatában va­­.gyok annak, hogy ez a lépés nem nép­szerű, azonban az intelligencia tnlteh­­gésének gátat kell Vetni a középiskolák praktikus pályák felé haladó orientáló­dásával. A középiskolákkal kapcsolat­ban javasoljuk egy önálló magyar ta­nítóképző felállítását Szlovenszkóban. A brátislávai és kassai középiskolák pa­rallel osztályait elosztják. Pozsonyban önálló német és magyár középiskola, Kassán pedig önálló szlovák és ma­gyar középiskola létesül. A beszterceiül nyal gimnáziumot reálgimnáziummá ala­kítják út. Sz'övenszkóban három közép­iskolát megszüntetnek. Az álsókübíni gimnázium helyére a lévai tanítóképzőt helyezik, a nagyröczei algimnázium pöl gárl Iskolává álakul. A nagyszombati és stubnyafürdői tanítóképző-intézeteket, tekintettel a Viagy tanitófölöslegre, már megszüntették.« * Averescu román miniszterelnök fele­sége á napokban Aradon járt, ahol nyi­latkozott egy magyar újságírónak Er­délyről és az erdélyi magyarságról. »Éppen egy évvel ezelőtt Erdély­ben utaztam, a változatosság kedvéért Személyvonaton, második osztályban. Egy fiatal magyar leánnyal kedélyeset! eldiskuráltam németül, végül bemutat­koztunk. A leány kicsikét elpirulj, mi­kor meghallotta az »Averescu« ’‘nevet. Istenem — suttogta — és azzal levette és átnyújtotta a keblére tűzött fehér hóvirágot. Egyebet nem adhatott. De ez a szívből ömlő köszöntés is nagyon* nagyon jól esett. Mondhatom, ez Volt a legkülönb politikai sikerem. S akkor fogott el először valami mélységes ro­­konszenv a magyar nép iránt.« # Az erdélyi kisebbségi tisztviselők nyelvvizsgájáról újabb rendeletét adott ki a közlekedésügyi miniszter. A kolozs­vári üzletvezetőség az Elleniék munka­társának a nyelvvizsgáról igy nyilat­kozott: — A minisztérium az előző rendelet­ből eltérően még egy vizsgát engedélyez a mostani vizsgákon elbukott és nyug­díjra nem jogosult Vasutasok számára. Három hónap múlva fogjuk ezeket a vizsgákat megtartani és azokat, akik most nem felelnek meg a követelmé­nyeknek, egy évre a regátba helyezik át, A rendeletét közölni fogjuk az ér­dekeltekkel, akiket az első rendelet ér­telmében április elsejével cl kellett vol­na bocsátani až államvasutak szolgála­tából. A minisztériumot az indította ren­deletének , megváltoztatására, hogy a vizsgáztató bizottság is ajánlotta ezt az utolsó eredményt, mert a határszéli városokban nagyon sok kisebbségi tiszt­viselőnek nem is nyílt alkalma, hogy jól megtanulja a hivatalos nyelvet. A nyug­díjra jogosult kisebbségi tisztviselők vizsgái március 14-én kezdődnek. Vizs­gára kel! állítni mindazoknak a kisebb­ségi. tisztviselőknek, akik meg akarnak maradni a vasút Szolgálatában. A vizs­gáztató bizottság elnöke előreláthatólag dr. Statt helyettes Üzletvezető lesz, tag­jai pedig a kolozsvári üzletvezetőség két osztályfőnöke és két bukaresti de­legátus. A kisebbségi tisztviselők nagy része alaposan elkészült erre a nyelv­vizsgára, amely kedvező eredmény ese­tén végre biztosítja állásukat, Ajugoszláv-magyarmüvészekLocarnója A közoktatásügyi minisztérium művészeti osztályának főnöke tárgyalásokat folytatott Budapesten a jugoszláv­­magyar művészeti és irodalmi közeledésről Petro vies Veljkó osztályfőnök budapesti nyilatkozata Budapestről jelentik: Petrovics Veljkó, a jugoszláv közoktatásügyi minisztérium művészeti osztályának vezetője egy hét óta Budapesten tar­tózkodik, hogy kulturális kapcsola­tot hozzon létre Jugoszlávia és Ma­gyarország között. Petrovics Veljkó missziója néni szorosan hivatalos jellegű, hanem inkább a szerb iroda­lom reprezentánsának tájékozódása- Petrovics már kidolgozott program­mal indult el Beogradból és Buda­pesten összeköttetésbe lépett a ma­gyar kulturális élet hivatalos irányí­tóival, azonkívül az irodalmi és mű­vészeti világ kiválóságaival is, A mi­niszteri osztályfőnök abban az irány­ban folytatott tárgyalásokat, hogy hogyan lehetne a két nemzetet iro­dalmi és művészeti téren közelebb hozni. Petrovics Veljkó osztályfőnök meglátogatta Rlebelsberg Kunó gróf magyar közoktatásügyi minisztert és a kultuszminisztérium több ügy­osztályának főnökét- Azonkívül tár­gyalt Petrovics Elekkel, a budapesti Szépművészeti Múzeum igazgatójá­val. továbbá, mint a jugoszláv Pen* ldtib megbízottja, tanácskozást foly­tatott Radó Antallal, a magyaror­szági Pen-klub ügyvezető alelnöki­vel, , Petrovics Veljkó az egyik buda­pesti lap munkatársának magyaror­szági utazása céljairól a következő nyilatkozatot tette t — A mohácsi beszéd nagy hatást és feltűnést keltett egész Jugoszlá­viában. Különösen kedvező hangulat támadt nyomában Horthy Miklós kormányzó személye iránt. Nehezen tudnám megmagyarázni, micsoda ennek a bizalomnak a konkrét alap­ja, de bizonyos, hogy az egész jugo­szláv közvélemény Mohács óta bi­zalommal lordul Horthy Miklós felé. Bethlen személye^ is igen érdekli a jugoszláv közönséget és Öt magyar Pasicsnak tartja. De ennyi talán elég a politikából — mondotta Petrovics — térjünk át az irodalomra. — Beláttuk, hogy nemcsak fran­cia, angol és német irodalom van a világon, nemcsak ShavV, Hauptmann, France vannak, hanem a fiatat szerb irodalomnak elsősorban Ismernie kell az újabban általános világsike­reket aratott magyar irodalmat is. De szeretnék, ha a magyar közvéle­mény is tudomásul venné, hogy nemcsak kecskepásztorok vannak Szerbiában. Az uj szerb irodalom erős és ezt szeretnénk a magyar kö­zönségnek is bebizonyítani. Ezért kerestem fel a Pen-klub nevében Radó Antalt. — Radó, fájdalom, kitérő választ adott, mert az a véleménye, hogy u közeledést először a politikusok kezdjék. Engem ez nem kedvetlení­teti el, ha nem lehet a két irodalom közeledését a Pen-klub által meg­csinálni, megcsináljuk mi magunk. Alkalmam volt találkozni több jeles magyar Íróval, többek közt Karinthy Frigyessel és megállapodtunk, hogy Mórtcz Zsigmond, Karinthy Frigyes, Kosztolányi DezSŐ és a többiek no­velláit és essay-it elhelyezzük jugo­szláviai lapoknál. Sajnos, egyelőre ez nem kölcsönös és a közeledést itt csak egyik fél valósítja meg. Sok műteremben is jártam, Csók Istvánnál, Iványi Qrünvaldnái, Rippl-Rónainál, Kisfaludy Stroblnái, Sidlónál, Lányinál és másoknál. Résztvettem a Szinnyei-társaság va­csoráján és hosszasan tanácskoztam Csókkal a Szinnyei-társaság Beo­­gradban rendezett kiállításáról. Meg­néztem az Ernst’-muzeumban a fia­talok munkáját. A világhírű magyar festőkről felesleges nyilatkoznom, de el kell mondanom, hogy a fiata­loktól el vagyok ragadtatva. Erősek, az Övék a jövő. — A mi fiataljaink is tudnak, de egyelőre nálunk még nagyon kevés a muzeum, nincsenek szép szobraink és képeink, Nálunk, sajnos, még másra kell a pénz, mindamel­lett mi is tudunk produkálni és bát­ran kiváncsi lehet ránk Budapest. Nálunk különösen az a biztató, hogy a művészeti és irodalmi irányítás a fiatalok kezében van. A jugoszláv-rinagyar kulturközele­­.désről érkezett beogradi jelentés közli, hogy. a jugoszláv. Pen-klub in­tervenciójára a noviszadi Szrpszka Matica kiadásában megjelenő Leto­­pisz folyóirat egyik következő száma be fogja mutatni szerb fordí­tásban az uj magyar irodalmat. A szerb Írók magyar bemutatása való­színűleg a Nyugatban fog megtör­ténni. A kölcsönös ismertetésre vo­natkozó előmunkálatok már megin­dultak, a reprezentáns magyar írók termékeit Kosztolányi Dezső állítja Össze, a jugoszláv írókét pedig Pet­rovics Veljkó gyűjti egybe. Az irodaloínbemutatón kívül nagy előkészületek folynak a jugoszláv íróknak és költőknek budapesti felol­vasására. Klebeisberg Kunó gróf ma­gyar közoktatásügyi miniszter ugyanis meghívta a jugoszláv Pen­­klubot egy budapesti lelolvasó es­télyre. A jugoszláv irók budapesti vendégszereplését Petrovics Veljkó most készíti elő Budapesten. A jugo­szláv irodalom legkiválóbb képvise­lői mennének el a magyar fővárosba, hogy élőszóval Is bemutassák a dél­szláv népek irodalmi termékeit. Ma­­nojlovlcs Tódor, Crnjacski Milos, Vrhlec Gusztáv és még számos ki­tűnő jugoszláv írót vettek kombiná­cióba. A kiköldendő irók névsora még nem teljes, annak végleges ösz­­szeállitása akkor fog megtörténni, ha Petrovies Veljkó Budapestről visszatér. A jugoszláv írók a budapesti ven­dégszereplés alkalmával több szerb Ady-íorditást is be fognak mutatni, azonkívül Petőfi, Arany átültetése­ket is bemutatnak. Borzalmas számum pusztított az északafrikai partokon Az oázisokat teljesen betemette a homok Páriából jelentik: A lapok jelen­tése szerint Tunisz déli részén borzalmas számum pusztitott, A vasúti összeköttetés Dél-Tunisszal teljesen megszakadt, mivel a pálya­testet sok helyen másfél méter ma­gas homokbuckák zárják el, A fran­cia kormány két ezred gyarmati katonát vezényelt ki a pusztítás színhelyére, akiknek két napi mim­­kajába kerül, mig a vasüti közleke­dést újból helyre tudják állítani. A benszülöttek sátrait és épüle­teit a számum szétrombolta. Római jelentés szerint a számum Tripólisz partvidékein is végigvo­nult, Az oázisokat teljesen betemette a homok, a pálmafákat gyökere­sen tépte ki a szól. A vihart az északkeleti partvidéken több helyen szökőár követte, amely szintén nagy pusztítást okozott. Felosztják Ruszinszkót Románia, Magyarország és Lengyelország között Prágai lap szenzációs leleplezése a Csehszlovákia és Lengyelország kűzött folyó tárgyalásokról Prágából jéfehtik: Nagy szenzációt keltett politikai körökben az á Cikk, a mely a prágai »Rüde Pravo« című lap­ban jelent meg és amely a Csehszlovákia és Lengyelország között folyó tárgyalá­sok részleteiről számol be, A lap a kö­vetkezőket közli: Az Utóbbi időben olyan hírek kerin» genek, hogy Csehszlóvákia és Lengyel­­ország között tárgyalások folynak ka­tonai konvenció megkötéséről. Tárgyal­nak Ruszinokénak Csehszlovákiától való elstakitdsáról Is. Ruszinstkó olsza• kitdsát és Lengyelország, Magyarország és Románia közölt való felosztását, alU-lólag, Angolorsstlg szorgalmazza, amely ezért Magyarországgal kedvező keres­kedelmi szerződést, a határok biztosítá­sát és támadások elleni garanciaszerző­dést kínál Csehszlovákiának. Az angol kormány azért vette tervbe Ruszinszkó felszabadítását, hogy Lengyelországot, Romániát és Magyarországot megnyer­je Oroszország elleni akció számára. A lap hozzáfűzi, hogy Angolországnak Szovjetoroszország ellen irányuló újabb intrikájáról van Szó, hogy még inkább kiéleződjék a Magyarország, Lengyelor­szág és Románia által alkotott kommu­­nistaeilenes ék.

Next

/
Oldalképek
Tartalom