Bácsmegyei Napló, 1927. március (28. évfolyam, 58-88. szám)
1927-03-31 / 88. szám
4. oldal, 1927. március 31. BÁCSMEGYH NAPLÓ Noviszad kiépíti a vízvezetéket és a csatornázást Kiírják a pályázatot a munkálatokra Noviszadról jelentik: Noviszad város legközelebb megtartandó közgyűlésén bárom nagyfoníosságu kérdés kerül tárgyalásra. Ezek közül a közönséget különösen a vízvezeték és Csatéi názás kérdése érdekli legfőképen, azonkívül a vásárcsarnok és a fővámhivatal építkezésének ügyét is ezen a közgyűlésen kívánják lehetőleg dűlőre vinni. Plavsics Nikola városi műszaki tanácsos. a 'áros tervbevett nagyobb munkálatairól ezeket monlottá a ftdesmegyci Nufító munkatársának. — A. város belsejében az .utóbbi kétharom év alatt sok uj épület létesült, köztük néhány közintézmény/' Különösen a legutóbbi időben fejeztek be több nagyobb épületet, mint például a tőzsdét, Viszont a kereskedelmi és iparkamara uj palotája, a 'áros Krajjica Mártauecabeli bérháza, az uj fövámhivatal és más fontosabb középületek még az idén felépülnek. Azonkívül a Limánon egész uj városnegyed alakult szebbnél-szebb házakkal. Lehetetlen és elképzelhetetlen, hegy ezek az uj városrészek belekapcsolhatok legyenek a jelenleg meglevő és a város ezidőszerinti fejlődésének meg nem felelő csatornázási hálózatába, mely nem képes már több vizet befogadni és már is fennáll az a veszély, hogy egy nagy esőzés nagy károkat fog az épületekben okozni és elönti á pincéket. Így a város vagy megcsinálja az uj csatornázást és vízvezetéket, vagy kénytelen a meglevő csatornát kibővíteni, a selyemgyárnál levő szivatytyutelepet megnagyobbítani, ami természetesen jelentékeny befektetést igö* nyel, anélkül, hogy a megoldás akár modern, akár gyakorlatilag kielégítő volna. — Ez a kérdés további halasztást nem tűrhet, ép ezért a városi mérnöki hivatal a legközelebbi közgyűlésen.. előterjeszti . a yizvezefék-. és,..csatornázás-' ügyét és javasolni fogja,'hogy Írjanak, ki sürgősen árajánlatot a létesítendő. munkálatok financirozásáróJ. hogy a város mielőtt ideiglenes berubiázásokj-j. nagyobb összegeket keltene, meggyo-Egy kritikus albumából irta : Baedeker Nem szabad könnyelműen ítélni a házasság keretében viharzó szerelmekről s különösén nem szabad könnyedén pálcát törni a csábitó és az elcsábított között,' Teljesen becsületes és mindenképpen kifogástalan úriember lehet az, aki »csábit« s az elcsábított nő is fölmenthető a »súlyos bűn« terhe alól — hiszen csak oly asszony csábítható el, aki hűséges természetű, a »kikapós« nem vár a »csáb« részegítő szavaira, de elébe megy a férfinak jó néhány lépéssel. S aztán, ha a nő »megcsalja« az urát (néha annak egyik barátjával), az nem okvetetlenül csábításnak az eredménye — olykor csak szerelem van a két »vétkes« közt. A vétkes itt tulajdonképpen az »alkalom«, a »felek« gyakori együttléte s az ebből fakadó bizalmasság, a mely a barátot merészségekre, a hölgyet engedményekre s mindkettőt impertinenciákra csábítja. Én bizony, ha hallok »e-etek«-ről, amelyek ily körülmények között fölmerülnek, mindig védem a »bünösök«-et, akik legtöbbször ártatlanok. A sorsuk az, mely összehozta őket s amelyet,, valószínűleg nehéz volt kikerülniük. Egy asszonyt tin flagranti« értek a szeretőjével. Mentségére nem tudott egyebet fölhozni, mint hogy az a kedvenc Írója. Ám a kitűnő férfiú nem is volt iró, hanem pénzügyigazgató. De azt csak nem mondhatta a jó asszony, hogy az a kedvenc pénzügyigazgatója? * A házasságtörö nők mind azt Junződést szerezzen arról, hogy nem merül-e fel olyan financiális megoldás, a mely lehetővé teszi ennek a nagy műnek sürgős megteremtését. Ha a város kölcsönt kap, akkor a vízvezetéki és csatornázási munkálatok költségeit bármikor konvertálhatja. — Párhuzamosan ezzel a kérdéssel a legközelebbi közgyűlés elé kerül a vásárcsarnok reg húzódó ügye, amelyre két ajánlat is van. A polgármester április elsejére szakbizottságot hivótt öszsze ebben az ügyben. A bizottság a két VrSacról jelentik: Vrsac város határában, közvetlenül az Adler-téle jégpince szomszédságában, a belacrkvai országút mellett fekszik a bősök temetője, ’ahol a világháborúnak több mini hatszáz halottja von eltemetve. Szerb, magyar, román, német és olasz katonák csontjai porladnak a temetőben, ami most — marha és disznócsordák legelője. A vrsaci hősük temetőjében a legszoinörubb látvány tárul az ember szemei elé. A nagy háborúban elesett hősök csontjai, felett marliaCsofüa legelészik és az egyik pocsolyában néhány jól bízott disznó vesz tavaszi fürdőt. A temető végén egy márványsiremlék romjain még ott áll a felirat: Ludwig Müller aus Limburg. Mellette egy kis kökereszt két darabba törve és rajta cirill felirat. ,4z egész temetőben mindössze Itat sírkőnek a maradványait sikerült felfedeznem. Romok és pusztulás: ez a vrsaci bősök temetője. . A Wiros lakossága már régebben . akciót indított, iiogy á vrsaci hősök temetőiéből a tüblfl temetőkbe helyezzék. á,t, a liánom, halottjait. Ennek az akció« .-.najt, ásottban hosszú ideig nem volt,eredménye, mert határozottan még azj sem lehet .megállapítani, begy hány karom» van itt eltemetve. Hozzávetőleges izarr.itás szerint mintegy hatszáz. 'Közöttük ötven birodalmi német katona aluszsza örök álmát a temetőben. A beogragoztatják és sokszor meggyőződésük is, hogy a férjeik a világ legjobb és legnemesebb emberei. És úgy bánnak velük, mintha a legnagyobb gazemberek volnának a föld kerekségén. * Égy -nő, akinek sok manőverezés után sikerült íérjhezmenni, így kiáltott föl örömében: — Van tehát végre valakim, akitj.megcsalhatok! * Egy hires csábitó tette egyszér' ezt a vallomást: — A viszonyunkban egy férjes ! nővel van mindég. valami, ami nem hagyja aludni az embert. * Az asszony több bizalommal viseltetik a kedveséhez, mint az urához, a férfi ellenben több bizalmat mutat a felesége, mint a szeretője iránt. A férfi a házasságtörésben is lovagiasabb a nőnél. # A szerelemben a nő az erősebb, a szerelmi viszonyokban a férfi. * A házassághoz nem kell valami sok szerelem. Ott elég, ha a két házasfél jól összepászol. A szerelmi viszonyhoz több kell: ott feltétlenül szükséges,hogy legalább az egyik fél szeresse a másikat. Mentül gyakrabban bomlik föl valamely szerelmi viszony, annál tovább tart s annál nehezebben szűnik meg. * A becstelenül kezdett szerelmi viszonyt sokszor becsületből folytatják. * Háromféle nőve! vuli, v.is3pjg£om Április 7-ikére a polgármester a Dunaparton felépítendő fővámhivatal helyének végleges kijelölésére egy nagyobb szakértő bizottságot hivott egybe, a melyben a beogradi vámvezérígazgatóság, a szuboticai vasutigazgatóság. a noviszadi építési igazgatóság, a noviszadi vámhivatal, a hidrotechnikai hivatal, a révkapitányság és a kiszélesített városi tanács lesz képviselve. A bizottság az építkezés helyét véglegesen ki fogja jelölni, úgyhogy az árlejtés sürgősen kiírható és az építkezés mielőbb megkezdhető legyen. di német követség nemrégiben megbízta dr. Andersen német ulkonzult, hogy I a helyszínen informálódjék a temető dlj lapota felöl. Andersen a napokban fölkereste Vrsacot és megtette a szükséges előkészületeket, melynek következtében a német követség a közel jövőben exhumálni fogja a német halottak csontjait és ezeket részint a katolikus, részint pedig az evangélikus temetőben építendő kriptában fogják elhelyezni. Mindkét temetőben szobrot is emelnek a német hősi halottaknak. Mayer Antal, a vrsaci hősök temetőbizottságának elnöke kijelentette, hogy a legrövidebb időn belül megkezdik az exhumálást: a német katonákat kriptában, a töb. bl csontokat pedig a jakubai-uti köztemetőben, egy közös tömegsírban helyezik eL Eodrcsz Jakab római katolikus esperes tudósítónknak a következő felvilágosításokat adta: — A római katolikus egyház pontosan bevezette a katolikus vallása katonád elhalálozását az 'anyakönyvié és djjy azt meg tudjuk áflapitanT. ••böfcy _ százhatvan katholikus katona, köztük tizenegy birodalmi német és hat olasz hadifogoly nyugszik a vrsaci hősök temetőjében. Annakidején vrsaci családok váilalkozszámolt be barátainak egy ismert roué. — Olyanokkal, akiket szerettem; olyanokkal, akik engem szerettek és végül, akikkel nem szerettük egymást. ; — És olyannal — kérdeztük — akivel szerettétek egymást? — Ilyennel eddig nem találkoztam — volt a felelet. — Ezt még mindig keresem. * Férfi és nő közt a szerelmi viszony mindig tovább tart, mint a szerelem. ¥ Egy sokat tapasztalt kaszinótagnak a mondásaiból: — Egy asszony meghódításához ugyanaz a három dolog szükséges, mint a háború megindításához. * Dialógus. — Mért udvarolsz az Alfréd feleségének? * — Kötelességből. Baráti hűségből. Ennyivel csak tartozunk a barátainknak! Mit szólna hozzá Alfréd, ha átengedném a teret vadidegen embereknek? * Az ember olyan asszonyokat csábit el, akiket nem szeret és olyanoktól csábittatja el magát, akiket szeret. * Egy hölgyről, aki nemrég szűnt meg erényes lenni, mondta valaki: — Mikor még erényes volt. kopogtatás nélkül lehetett bejutni hozzá; amióta rossz a hire, azóta bejelentenek nála. * A szerelem egy szakértője igy nyilatkozott egyszer: — A bukott nők részére, akik megbánják bűneiket, vannak vezeklő intézetek. Hát a becsületes mök számára, akik megbánták, hogy erényesek maradtak. tak arra, hogy az egyes sírokat gondozzák. Később be akartuk a temetőt keríteni és azt akartuk, hogy ez a kis temető díszhelye legyen varosunknak. Sajnos ezt nem engedték meg és igy legelő lett belőle. — Dr. Andersen német alkonzul engem is felkeresett és a vele folytatott megbeszélések eredményeként a katolikus vallásit százhatvan katona tetemeit a katolikus temetőben fogjuk elhelyezni, Ebből az alkalomból nagy ünnepségek lesznek és katonai pompával megy majd végbe a temetés. Érdekes, hogy á németek jobban tudják, hogy melyik német katona hol fekszik, mint mi és a halottjaikról pontos kimutatásuk és tervrajzuk volt. Fájt a lelkem, amikor kiírtam az anyakönyvből az itt eltemetett katolikus katonáknak névsorát. Hogy a más vaUásu halottakkal mi történik, azt nem tudom. Mi gondolunk a mieinkkel, gondoljanak ők is az övéikkel. F. Gy. Polgári blokk az osztrák szocialisták ellen Megkezdődött a választási agitáció Bécsben Becsből jelentik: A polgári pártok: a keresztényszocialista-párt, a nagynémetek és az úgynevezett középosztálybeli néppárt választási blokkja hosszas tárgyalások után kedd este létrejött. A fegyverbarátság megkötéséről a három párt együttes nyilatkozatot bocsájtott ki, a melyben hangsúlyozzák, hogy a pártok megőrzik külön programjukat és elvi álláspontjukat és csupán abból a célból szövetkeztek, hogy közös erővel vonuljanak fel a választásokon a szociáldemokrácia ellen. Bécs választókerületeire nézve a polgári pártok blokkja már össze is állította jelölőlistáit. A belvárosban, maga Seipel kancellár a listavezető, .utalta, pedig.. Schmitz kfizpktátásiígyí^. n)|niszter következik, tehát a blokk a.lista két elsíí helyére kcre'szténysZocialista'jelöltet állított. A harmadik helyre a nagynémetpárt vezérét, dr. Wotavát jelölték, aki után ismét keresztényszocialista jelölt következik. A kereskedők negyedében a Mariahilfen, Neubauban és a Josefstadtban Heindl volt kereskedelemügyi miniszter áll a lista élén, aki után Kienböck pénzügyminiszter következik, a többi jelölt pedig ismét a keresztényszocialistapárt kevésbé ismert tagjai közé tartozik. Währing, Döbling és a XI. kerület listájának élén a keresztényszocialista dr. Odenul volt miniszter áll, a negyedik kerület, a Lipótváros pedig, amelyhez Floridsdorf is tartozik és eddig a szociáldemokraták fellegvára volt, a nagynémetekkel szövetkezett horogkeresztesek nyomására összeállított listát kapott, amelynek élén dr. Mataja volt külügyminiszter áll. utána Polter, a harmadik helyen pedig dr. Riel Walter ügyvéed, a bécsi horogkeresztesek vedére van jelölve. Itt a szociáldemokraták küzdelme valószínűleg nem lesz nehéz, mert listájukat Seitz bécsi polgármester vezeti és azon a párt legnevesebb tagjai szerepelnek. A korteskedés roppant hetesnek ígérkezik, mert a szociáldemokraták Mataja volt külügyminiszterrel kapcsolatban fel akarják eleveníteni a Mataja elleni régi vádakat, a sorozatos bankbotrányokkal kapcsolatban. A szociáldemokraták különben is a legélesebb harcot veszik fel a polgári pártok listája ellen, amelyen kívül még egy polgári lista szerepel a választásokon, a polgári demokraták listája. Részletfizetésre adunk hitelképes egyéneknek mindenféle szövet- é> vászonárut „TEKSTIL“ manufakiurno »kladižte DOS Pftjüéeva, (Gőx:ürdö) uL 7 I I P ii I -lg — mikor épül javitóház? ajamatct alaposan meg fogja vitatni. Hősök temetőjéből — legelő A vrsaci katonai temető teljesen elpusztult — A köztemetőben helyezik el a hábo u '~>an elesett katonák hamvait