Bácsmegyei Napló, 1927. március (28. évfolyam, 58-88. szám)
1927-03-27 / 84. szám
1927. március 27. BÁCSMEGYE1 NAFLÖ 11. oidal. Szerkesztői üzenetek F. M. Kula. Kedves, őszinte, de a verssorok igen döcögnek. A- versírás technikáját is meg kell tanulni. A. .1. Birói Ítéletek bírálatába nem bocsáitkozhatunk. V. V. Károly. A beküldött versek közül az eeviket eltettük. Nehéz válaszolni arra a kérdésre, hoev irion-e jövőben is verseket vaev sem. Az bizonyos. hogy aki ma verseket ir. annak nem szabad azi eoigonság sulvos bűnébe esni. Az. aki nem tud mást mondani, mint amit régi vaev ui nagyok már régen megírtak, az inkább tegve.le a tollat. Ha mindenesetre választ akar: irion ió verseket és akkor nem lesznek soha kétségei. K. T. VaskaDU. A leghelyesebb, ha az illetőt feljelenti fölöttes hatóságánál. Krakéler. Ötletes ügyes irás. Elteszsziik. T. I. Novisízad. Verse nem közölhető. M.—h.— Ahogy én elképzelem. Ipjon más dolgokat. Amint ebből az első kísérletből megállapítható, van irásképessége. Közölje velünk a nevét. B. A. Nem közölhető. Pedró. Ügyesen versel, de a sorai sablonosok és egyáltalán nem hatnak meggyőzően. Fáradtan. Al asvérek. A versek figyelemreméltók. de még sokat kell fejlődnie. hogy besorozhassuk a vajdasági magvar irók közé. A. J.. Bács. Mi minden levélre válaszolunk. akár van mellékelve válaszbélveg. akár nincs, nem emlékszünk, hogy öntől levelet kaptunk volna. Feltett kérdésére közöljük, hogy egy munkatársunk most utazott ki Argentínába és néhány hét múlva objektiv tudósítást fog adni az ottani viszonyokról. Kérjük legyen addig türelemmel, figyelje a Bácsmegvei Naplót. Kanadából az Egyesült Államokba bevándorlási tilalom van. sokan akarnak Kanadából átszökni. ez azonban nem igen sikerül; Zs. J„ Csuruz. Nvugdiiaztatás esetén a háborús évek duplán számítanak azoknál, akik Szerbia és szövetségesei oldalán harcoltak. 32 év után a feleség (ha a férie is tanító), teljes fizetését kapja nvugdiiképen az összes személypótlékokkal, kivéve a 15%-os pótlékot, amelyet csak 35 szolgálati év után kanna. Az erre vonatkozó rendeletek számait csak a tanfelügvelőségeknél lehet megtudni. B. E.. Murska-Sobota. A kérdezett örökösödési ügyben a mi véleményünk az. hogy a féri nem örökli a feleségétől azokat a vagyonrészeket, amelyeket a feleség örökölt vagy leánykorában vásárolt. Ha azonban az asszony a házasság tartama alatt vett ingatlant, akkor neki kell bizonvitani azt. hogy azs ingatlant a saiát pénzéből vette illetve ielen esetben a szüleitől kapta. A tanácsunk az. hogy mindenesetre kérdezzenek meg ebben a komplikált ügyben egy ügyvédet F. K. D.. Velikibecskerek. A háztulajdonos köteles a lakást a lakó részére lakható állapotban átadni és állandóan lakható állapotban tartani. Ebből következik. hogy ha ez külön kikötve nincs, a lakónak a közösen használt mellékhelyiség használatáért nem számíthat fel semmit. Sz. S.. Noviszad. A magvar oostatakarékoénztári betétek ügyében beovradi illetékes körükhöz fordultunk és néhány nap múlva a Bácsmegvei Naplóban uiból közölni fogi-uk. hoev mi itt a teendő, mert ugv látszik a közigazgatási hatóságok nem akariák elfogadni a bejelentést P. Gv. Jugoszláviában magvar tagozatú ipari és kereskedelmi szakiskola nincs. Gimnázium magvar tagozatú működik Szentán és Szuboticán. Internátus állami vagy hatósági sehol nincs. Földműves iskola van Adán. 16 éven felülieket vesznek fel. Négy középiskola elvégzése kívánatos, de nem elengedhetetlen: Legjobban aiáuliuk. hogy Szentára vagy Szuboticára küldi fe be a fiát gimnáziumba és helyezze el valamely magánháznál. Sch. I. Sztaramoravica. A Sz.vetozár Miletics egyesületet nem ismerjük és igv nem tudiuk. hogy a sorsjegyét kihúz ták-e. Patikusnö. Legyen meggyőződve, hoev a bírálóbizottság a beküldött novellákat minden protekció nélkül, a legobiektivebben fogia megbírálni. Ha ön i beküldött, az a bírálóbizottsághoz ke! rült. Ég Szenta. A tűz utián megsemmisült bankiegyek értékét senki sem téríti meg. K. B._ Maribor. Nem vállalkozhatunk arra. hogy ceruzával és rosszul irt. szemrontó kéziratokat átolvassunk. Gondolkodó. Debreczeni József valódi neve Bruckner József és Szomborban lakik. Nvertes A. Akkor is A. nyerte volna meg a fogadást, ha akármekkora számot mond. Többeknek. A Lohengrin kisasszony cimü regénvt minden Dívának -ingven bekötjük, aki április 15-ig beküldi. V. .1. Sztaoár. A születési és az illetőségi bizonyítvány birtokában iárion el. Ön jugoszláv állampolgár és csak azt kell rávezettetni az illetőségi bizovánvára. hogy más állam javára nem ootált. ezt Szitapáron megteszik és akkor a belügyminisztérium a domovnicát kiállitia. A katonai bevonulási ügyben a bevonulás előtt kellett volna a rövidebb szolgálati időt kérni. A polgármesteri nvugdiiial mi sem vagyunk tisztában, tudtunkkal a polgármester nyugdijat nem élvez. Hosszú hai. Forduljon a Juno kozmetikai intézethez Szubotica A Grossinger-fé'e Szent Háromság patika Noviszadon házlebontás miatt a szemben levő sarokra, a nagy templom mellé költözik át. * Alapítva 1771-ben. _______________ 2909 KÖNYVEK Jézus — Henri Barbusse könyve. Ernest Flammarion Edlteur A legújabb évek Jézus-irodalma két hatalmasan megirt olasz könyvvel lett gazdagabb. Az egyik Giovanni Rosadi II processo di Gesu cimü könyve, a másik PaDini Storia di Cristo-ia.. Most harmadiknak egy finom, meleg, egyszerű könyv csatlakozik a két olasz Krisztus-könyvéhez: Barbusse Jésus-je. Barbusse könyve oly szelíden és egyszerűen illeszkedik a két olasz nagy Jé zus portréjához, mint őszinte, tiszta, telszinü aquarel a nagy, olajos tablókhoz. Rosadi könyvét az igazságot kereső jogász irta, akiben sokszor á rómaiak logikus és klasszikus jogász szelleme tündöklik, Papiniét a perlekedő, kábitó szókincsű filozófus irta. aki harciasán hirdeti hitét és nem takarja el izgága firenzei természetét. Barbusse könyvét az ember irta. Ember, akinek nem érezzük múltját, származását, polgári foglalkozását vagy nemzetiségét. Az ember. Ezért a legtisztább és legegyszerűbb eszközökkel és avval a nagy, ' emberi szeretettel alkotta meg Jézusát, amellyel egy apa homlokon csókolja Szőkefürtü kis fiát. »Szeretem őt«, — irjaelől'iáró szavaiban— szivemhez szorítom őt és ha kell, megvédem őt a többivel szemben.« Barbusse eddig a tömegekben élte és érezte a kint, a háborút, az igazságtalanságot. A Le Feu-t. a Marté-t többesszámban irta. A Jézust egyes szám első személyben. Jézus maga beszél. S ezért ez a Jézus mindenesetre uj, ha mindjárt megérzésben, áhitásban és elgondolásban talán már régen él azok lelkében, akik Jézust egyszerűen, tisztán és testvérmódon akarták és merték szeretni. Nem az istent imádja Barbusse, hanem az embert szereti, Mária fiát. aki hasonló hozzánk, aki szenved, gondolkozik és keresztre kerül, mert nagy igéket mondott a kicsi és hiú embereknek. Barbusse Jézusa nem az a homályos, tudományos, egyéniség-nélküli Jézus, melyet Strauss formált és festett s noha a nagy Renan nyomában halad, még sem kutató és arhaizáló. Szereti Jézust s bár ő is az evangéliumokból meg azokból az elismert kánoni és apokrif iratokból, mondákból és szólásokból merített, Jézusa mindazonáltal nélkülözi a történelmi hűség, vagy valószinüség hidegségét, azt a kétezeréves távlatot, melv inkább ámulatot fakaszt az Ember fia iránt, mint a szeletet. Barbusseből hiányzik a történetiró pontosságai vagy a vallás hirdetőjének elva-A Maevar Könyvtár márciusi számai. Karinthy Frigyes: A másik Kolumbus cimü elbeszéléskötete szerepel a Magyar Könyvtár most megjelent márciuRÁDIOKÉSZÜLÉKEK és ALKATRÉSZEX legolcsóbban SAVA MIODRAGOVIĆ 334 Novisad, Kr. Petra ül. 13 kultsága, nem keresi a forradalmárt, vagy a csodálatos, misztikus istenfit, nem lelkesedik az igazságért, mint Rosadi. nem harcol hitéért, mint Papini. hanem az emberi egyszerűséget és közösséget látja meg Jézusban. Jézus olyan mint mi vagyunk ebben a könyvben. Hasonlatos hozzánk, ifjúságunkhoz, múltúnkhoz, jelenünhözi, vágyainkhoz, szenvedéseinkhez, gondolkozásunkhoz. De mégis jobb, szebb, fényesebb nálunk. Tökéletesebb. Bölcsen tűri az emberek gonoszságát és hiúságát. Szenved és gondolkozik, megért és inegbocsájt. S ezért nagyon, nagyon közel kerül hozzánk, aitik szenvedünk és gondolkozunk s ezért mi is azt mondjuk a könyv elolvasása után, hogy »szeretjük őt, szivünkhöz szorítjuk őt, sőt ha kell, megvédjük őt a többivel szemben.« Alig olvastam az utóbbi években szuggesztivebb ereiü könvvet. Alig találkoztam emberibb Jézussal akár könyvben, képben, kőben vagy imában. Renan merte először Jézust, az. embert megrnutahn. Hangjának merészsége, történelmi meglátásának nagyszerűsége, Írásának kritikai fölénye és szelíd nagyszerűsége nemcsak forradalmat teremtett az irodalomban, hanem iskolát is teremtett, amelyhez Anatole France, Romain Roland és Barbusse is tartoznak. Az egyéniség sajátossága persze mindegyik nagy tanítvány Írására ráüti az eredetiség bélyegét, de ugyanakkor a mély azonosságok és a logikus kapcsolatok is érezhetővé és észrevehetővé válnak, főleg két tulajdonság értékes és azones: az egyik az örök, a mély emberi keresése és a hangsúlyozása, amit a nemzetköziség fogalmával szoktak kurtábban és durvábban megjelölni, a másik a hősnek szinte titkos szeretése, amely a tárgyilagosság, az igazságosság szűrőjén keresztül lopódzik az emberhez s ezért megtisztul minden elvakult hévtől vagy hiú rajongástól. Barbusse nagysága és nemessége most bontakozik ki valójában, mikor az emberhez fordul program, propaganda és bizonyító számaik nélkül. Hisz az emberben és szereti az embert az Ember fiát, mert benne találja meg mindnyájunk bánatát és reményét. Barbusse alkotta meg a legemberibb Jézust. Aki vigaszt, megtisztulást és felemelő fájdalmat keres, az vegve kezébe ezt a könyvet. Szenteleky Kornél lin-társulat az ui francia irodalom tán legnagyobb jelentőségű képviselőié. Andre Gido után most a méltán nagvratartott Georges Duhamel legjellemzőbb regényét, az Éjféli vallomás-t hozza ki a »Külföldi Regényírók« ismert sorozatában. Mélv emberi problémákat tár fel ez a különös regénv. A mindennapos ember lelkében rejtőző tudatlanságokat, az életet iránvitó kiszámíthatatlan. titkos ösztönöket világítja meg eleiétől végig izgalmas meséiében. Eev magánhivatalnok történetét mondia el. aki egyszerre állás nélkül marad s ahogy elfoglaltság nélkül, éli most át napjait, a munka rendiéhez hozzászokott gondolatai, érzései egyszerre nem érzik magukon a meeszokottság fékező ereiét, kormány nélkül vannak, kitörnek, úrrá lesznek az emberen. sodorják azt az őrülettel határos nihil felé. Ezzel a könyvével Duhamel a francia Írónak egyszerre élére került. Könvvét azóta lefordították mindenfelé. Magyar fordítása, melvet Komor András végzett, bizonyára híveket fog itt is Duhamel-nak szerezni. A könyv ára fűzve 35 dinár, kötve 50 dinár. Megrendelhető a Minerva könvvosztálvában. Dr. Földes-féle MARGIT ÍREM ma már mindenkinek nélkülözhetetlen. 1899 si számainak az élén. A fantasztikus elbeszélés egészen uj típusát alkotta meg Karinthy, amely a valóság groteszk helyzeteit élezi ki és fokozza fel fantasztikus történetté. A sorozat további számai közt Dosztojevszkij a Szelíd asszony cimü hosszabb elbeszélése. Nagy Endre: A mágócsi csirkék cimü derűs falusi története is, amely a kedvelt iró közvetlenségével gyökeres, színes magyarságával, mesél egy kedves, szerelmes históriát. A negyedik füzet Shakespeare Velencei kalmárját hozza Radó Antal nemes fordításában azzal a szöveggel, ahogy a Nemzeti-színházban játsszák. A Magyar Könyvtár egy száma 4 dinár, kapható a Minervanyomda könyvosztályában. Duhamel: Éiféli vallomás. X legújabb francia irodalom most kezdi megtalálni iutiát a magyar közönséghez. A Franks* Indiszkréció az irodalomban elmen a Nyugat legújabb, március 16-iki száma ankétot rendez az írói lelkiismeretnek erről az örök kérdéséről, amely, az ok vasót is, annyira foglalkoztatja. A PriH bléma megvitatását Ignotus cikke tetto újból aktuálissá, melynek tételéhez — hogy marandót az irodalomban csak az indiszkréció teremthet — ezúttal tíz magyar iró szól hozzá. Babits Mihály, Elek Artur, Földi Mihály, Kosztolányi Dezső, Laczkó Géza, Lengyel Menyhért, Moly Tamás, Nagy Lajos, Schöpflin Aladár, Színi Gyula fejtik ki véleményüket, részben saját müveikkel is példázva a regényíró kénytelen indiszkrécióját. E mindvégig magas színvonalú vitán kivül a Nyugat uj száma szépirodalmi részében is igen értékes írásokat ad. Móricz Zsigmond-tói »Elfoszlott hangulatok« címen három lírai novellát olvashatunk. Gellért Oszkár-tói három uj verset, Szómory Dezső-tői pedig a »Levelek egy barátnőmhöz« c. vallásos-sorozat utolsó, befejező részletét. Kardos László-nak »Az inas« c. pályadíjnyertes novelláját is ez a szám adja, amelynek kritikai rovatban Schönpflin Aladár. Lengyel Menyhért, Haldu Henrik, Francois Gachot, Kürti Pál, Ignotus Pál, Lányi Viktor és fíevesy Iván cikkeivel találkozunk. A szám ára 20 dinár. Negyedévi előfizetési dij 100 dinár. A Nyugat uj száma tájékoztat azokról a rendkívüli kedvezményekről, amelyeket az előfizetők élvezhetnek. Föbizományos: »Literaria« Subotica. Kapható minden könyvkereskedésben. REUMA Köszönő levél Dr. 1. Rahlejev urnák Beograd Kosovka 43 Hálásan köszönöm önnek a RADIO BALSAMIKA gyógyszert, amely engem 18 éven ót tartó reumámból kigyógyitott. Örökké fogom dicsérni ezt a kiváló szert és mindenkinek a legme egc ben ajánlani. Kérem, hogy küldjön nekem még 2 üveggel. Komin (Dalmácia), 1926%március 2. Kiváló tisztelettel DUSÁN MEDAK, kerested« A RADIO BALSAMIKA gyógyszert készíti, árusítja és postán utánvéttel szétküldi I. RAHLEJEV Radiobalssmika laboratóriuma, Beograd, Kozovska 43, földszint 6. 2)13