Bácsmegyei Napló, 1927. február (28. évfolyam, 30-57. szám)

1927-02-25 / 54. szám

6. oldal. BÁCSMEGYEI NAPLŐ !92>. február 25. Beoferadbói jelentik: A beogradi tar­­tománygyüiés csütörtöki ülését délelőtt tíz órakor nyitották meg ;i beogradi törvényszék nagytermében. Ludmcs Mi­los dr. titkár felolvasta az előző ülés jegyzőkönyvét, majd bejelentette, hogy Uzunovics miniszterelnök táviratilag kö­szönte meg a királyi kormány nevében a tartománygyütós üdvözletét. A titkár több kérvényt olvasott, fel, amelyekben segélyeket és állást kérnek a tartomá­nyi gyűléstől. A kérvényeket kiadták a panasz- és kérvénybizottságnak. Felolvasták ezután a bizottságok je­lentését megalakulásuk ró!. A tartomá­nyi állandó választmány elnöke Krsz­­fics Vásza alispán leit. Puntovics Dragoszláv. a pénzügyi bi­zottság elnöke jelentést telt a bizottság szerdai üléséről, amelyen a napidijak kérdését tárgyalták. A bizottság két­százötven dinár napidij megállapítását javasolja, míg az ellenzék csak száz­hetven dinárt akar megállapítani. Hosszú vita keletkezett a napidijak kérdéséről, a demokraták hangsúlyoz­ták, hogy a mai súlyos gazdasági hely­zetben ilyen nagy kiadásokat nem sza­bad eszközölni, • hiszen kétszázötven di­náros napidijak mellett tizenkilencezer dinárba kerül a tartomány gyűlés egyet-Március elejére hívták össze a beogradi tartománygyülést A képviselők a beogradi kerületben kétszázötven dinár napidijat kapnak len illése. Ha csak százhetven dinár na­pidijat állapítanak meg. akkor tíz gyű­lésen hatvanezer dinárt lehet megtaka­rítani. A vita folyamán többször éles összeütközés volt az elleqpék és a ra­dikálisok között, végül azonban a tarto­­mánygyülés 40 szavazattal 22 ellenében j kétszázötven dináros napidijakat álla­pított meg. Sztankovics Sztoján beogradi. radiká­lis képviselő ekkor kijelentette, hogy na­­pidijárói lemond a vracsari iskola ja­vára, dr. Jovanovics orvos ügyáhcsM] az iskolák javára lemondott napidijáról, Grujics Dusán pedig száz dinárt tel­ajánlott napidijából a beogradi Szent Száva templom javára. A gyorsírók fizetésének megállapí­tása után Beslics Nikola elnök az ölest bezárta és a következő illést március 1-re tűzte ki. Ennek az ülésnek napi­rendjén a belső igazgatásról szóló sza­bályrendelet szerepei. Feltűnést keltett, hogy Várady Imre felszólalása elmaradt. Jól értesült he­lyen nyert információ szerint Várady csak azért nem szólalt fel, mert beszé­dét nem lehetett volna beilleszteni.,. a napirendbe, de a. legközelebbi ülésen Várady Imre mindenesetre fel fog szó­lalni. s az ipartestületben csak azoknak van szavazati foguk, akiket az országgyűlési képviselő választók névfegyzékébe is felvettek, A magyar iparosok kérték a rendelet felmutatását, vagy legalább is a rende­let számának közlését, ezt azonban az elnök megtagadta. A magyar iparosok erre tiltakozásuk jeléül mind a hatvan­négyen elhagyták a közgyűlési termet s a választások az ő táyollétükben' foly­tak 1c. Kétségtelen, hogy a régi időben, a magyar uralom alatt is voltak túlkapá­sok. azonban a felettes hatóságok eze­ket megtorolták, vagy orvosolták. Most erre nincs kilátás. Már pedig mikép kí­vánhatják attól a moll iparostól, hogy higyjen a szerb-magyar közeledés őszinteségében, ha az ipartestületbon. amelyben ő a szerb iparossal egyfor­mán fizet — semmi joga sincs. Németország nem engedi be ■ a jugoszláviai sertésszállitmányokat V német kormány az agráriusok érdekében vámháborut kezdett Pusztító viharok Romániában A Fákéie- engere n egy nagy hajó elsühjte 7 Bukarestből jelentik: A Fekete-tenge­ren hatalmas orkán tört ki és súlyos veszedelembe kerültek a tengeren levő hajók. A rádió-állomások számos segít­séget kérő jelet fogtak fel. Azt hiszik, hogy egy .nagyobb hqfjf elsülyedta, ten­geren. % reggelre jelzett hajók közül egy sem érkezett, be a kikötőbe, A vihar a ki­kötőben is, súlyos károkat okozott, A borzalmas ,.liuüáíriöí<‘ átcsaptak’ a töltésén és elöntofték az ott elraktározott áru­cikkeket.. A kár rendkívül nagy. A ten­gerészeti igazgatóság közli, hogy a Du­rostor hajót kiszabadították és Constán­­zába vitték. Fetesti vidékén 48 óra óta .hatalmas hófúvás pusziit. A Bukarest—eonsíanzai vonalon levő valamennyi vonat elakadt. Az.ebuült jgSté .egy_ j'pí'ex'ikaj hóekét; kjikl­­fek a* pályatest szabiddá tételére. A tpblji vonalon a közlekedés szabad, de á míg# kliteg: miatt a vonatok nagy. késésekkel érkl’ii't'ék. A "távíró ’'normálisan működik, a telefonforgalom azonban néhány' irány­ban megszakadt. A vasuííorgaíorh 'hely­reállítása még hosszú időt vesz igénybe. A ■ jugoszláviai, de különösen a bács­kai és. Ssiuboticai környéki sertéshizla­lókat érzékenyen érinti a német kor­mány legújabb rendelete, amellyel eltil­tották a Jugoszláviából és Romániából való sertésbevitelt Németországba. Egye­dül S zu be tic a környékéről havonként hatvan vagon télsertést szállítottak Oderbergen át Németországba. Mióta a német-lengyel kereskedelmi tárgya­lások megszakadtak és a németéit Len­gyelország felé elzárták a határt még nagyobb lett a sertésexport Németor­szágba, mert a lengyel határon levő né­met bányavidéket is szinte kizárólag S-zubotiea látta el zslrsertéssel. A sertésbevitel Németországba, ez­előtt is nagyon körülményes volt, mert a németek, nemcsak származási, hanem hizlalás!- bizonyítványt is követeltek an­nak igazolására, hogy hol hizlalták az állatot. Ezeknek az okmányoknak alap­ján adtak még a német hatóságok a be­­ji.nfatáii engedélyt. i Vebrúár 19-ike óta azonban Német­­pr$zifgbau sem a Romániából, sem a Jugoszláviából való. serté-sszállitmányok­­líak nem adnak beviteli engedélyt, azzal nz 'indokolással, hogy a két országban sertésvész pusziit. ' indokolás- .természetesen csak­'űrügy. Régi. ismert kifogás. , amelyet minden •; a&alommal fel .szoktak hasz­nálni... ha, .gioiiitkai , okból tilalmi rendel-A moli ipartestületben magyar anyanyelvű iparost nein lehet tisztségekre megválasztani, a magyar iparosoknak nem szabad tudni miről s mit határoz az ipartestiilet Miniszteri rendelet, amely ől senki sé n tu A' szerbség és a magyarság közti megértést, amelyet komoly politikai té­tit czők a látszat szerint megvalósítani kivárniuk., egyes vidéki okvetetleukedá­­sek és túlkapások felesleges módon ve­szélyeztetik. A fíácsmegyd Napló tegnapi számá­ban iiiíl adtunk arról, hogy Murszka- Szubotán egyik, bank közgyűlésén a Ki­küldött hatósági biztos törvénytelenül megakadályozta, hogy egyik részvényes magyar nyelven szóljon hozzá az igaz­gatósági jelentéshez, noha a bank rész­vényesei kizárólag magyarok. Ma a moli Ipartestölet közgyűlésén történt súlyos törvénytelenségről keli beszá­molni. Nem kevesebbről van szó, rni.it arról, hogy a szentai ipartestület veze­tősége egy állítólagos miniszteri ren­deletre való hivatkozással kimondta. hogy magyar nemzetiségi! Iparos sem mint elnökségi, sem mint választ­mányi tag nem vehet részt az ipar­testület vezetésében. Ennek a határozatnak teljes abszurdi­tásához hozzátartozik az, hogy a moll ipartestüktnek mindössze 20—30 szerb nemzetiségű tagja van, a magyarok száma négyszer annyi. A moli ipartestület mostani közgyü­­lésév elnökké egyhangúlag Ponovics M dórádét választ nták meg. Mielőtt a választmányi tagok .megéáiaszuására sor került volna, Csornai uyörgv iparos kért szót. Illedelmes, nyugodt hangon mutatott rá arra. hogy y. közgyűlésen 23 szerb és 64 magyar nemzetiségű iparos van jelen s a magyarok is hoz­zájárultak- ahhoz, hogy egyhangúlag szerb iparos legyen az elnök. Hangsú­lyozta, hogy 1911 éta. tehát már a magyar ura­lom alatt i szerb ofn"ke volt az ipartestük tnek s ezellen a magyar iparosoknak soha nem volt kifogásuk. Most "is csak azt kérik, hogy minden, ipartestületi tagnak szavazati joga legyen, a szavazás tit­kosan történjék, az elnök, pénz tárnok és a választmányi tagok teterésze ma­gyar iparosokból választassák, az alap­szabályokat magyar nyelven is kinyom­tassák š az ipartestölet a magyar nyel­vű beadványokat is fogadja el és in­tézze el. A jelenlévő 23 szerb iparos az indít­vány beterjesztését gúnyos N megjegyzé­sekkel kísérte. Az. elnök pecli.r: kijelen­tette, hogy van egy miniszteri rendelet, mely szerint az ipartestületben magyar nemzetiségű iparos semmiféle tiszt­ségre meg nem választható kezeseket léptetnek 'életbe. Hogy itt ilyen tendencia van, az nyilvánvaló ab­ból, hogy sem Jugoszláviában, sem Ro­mániában nincs sertésvész és Szubotica környékén, ahonnan az exportszállítmá­nyok legnagyobb része kiindul, az ál­latok között ninos semmiféle betegség. Sem a földmivelési minisztérium, sem más jugoszláv hatóságok r.em vettek tu­domást erről a rendelkezésről és semmi­féle védelmi intézkedéseket nem tettek, holott nyilvánvaló, hogy Németország­nak messzebbmenő céljai vannak ezzel az intézkedéssel, mert a német agráriu­sok most nagyobb arányú sertéshizlalá­sokat kezdtek és a jugoszláv konkuren­ciától akarnak ezzel a rendelkezés-e! megszabadulni- Érdekes, hogy Magyar­­ország felől nem tiltották be a bevitelt, aminek az a magyarázata, hogy a szó­ban forgó ipari vidékeken legnagyobb keiete a jugoszláviai zsirsertésnek van. A németországi behozatal megszünte­tésével a jugoszláv közgazdasági életet nagy károsodás érte és az ország kül­kereskedelmi mérlegét is érzékenyen befolyásolja a tilalom. A közgazdasági körök remélik, hogy a kormányhatósá­gok meg fogják találni a módozatokat, hogy Németországot ennek az intézke­désnek d' visszavonására 'kényszerítsék, akár a német ipartermékekkel szemben alkalmazott legszigorúbb répresszáliák által is. Köpenickiőrmestert forrott el a pancsevói rendőrség E y akmerő szélh mos katonai kurírnak adta ki magát és pén zeket iveit fel a helyőrségektől — Revolveres hajsza a menekülő szélh »mos után Paiicsevóról jelentik: Vakmerő szél­hámost fogott el a pancsevói rendőrség Belomarics Dragutin huszonhárom éves fiatalember személyében, aki őrmester­nek adta lei magát, nagyobbarányu csa­lásokat követett el a katonai helyőrségek kárára. A szélhámos iizelmeirc a pan­­csévói 8. gyalogezred parancsnoksága hívta iel a rendőrség figyelmét. A pancsevói 8. gyalogezred parancs­noksága a napokban megkereste a rend­őrséget hogy nyomozzon ki és tartóz­tasson le egy Belotnarics Dragutin nevű szibeniki illetőségű huszonhárom éves fiatalembert, aki őrmesteri egyenruhá­ban és hamis igazoló okmányokkal fel­szerelve katonai kurírként szerepel és különböző szélhámosságokat követ el. Így legutóbb a beogradi gyalogsági fel­ügyelőség nevében bélyegzővel és alá­írással ellátott szabályszerű rendeleteket küldött több cztedparancsnoksághoz. Ezekben a rendeletekben különböző ösz­­szegelcet utalt ki magának azzal, hogy a pénzt személyesen fogja felvenni a fel­ügyelőség részére. A rendeleteket né­hány nappal később táviratilag is megis­mételte, majd leuíazott az ezred állomás­helyére és a kiutalt összeget felvette. Ilyen módon vett fel Pancsevón a 8. ez­­redparanesnokságtól 4425 dinárt, a ve- Sikibecskereki 27. gyalogezred parancs­nokságától 9000 dinárt és másutt is kü­lönböző összeget. A rendőrség nyomban megindította a nyomozást a szélhámos kézrekeritésére és a nyomozás hamarosan eredményre is vezetett. Néhány nappal ezelőtt Po­­povies Peró detektív és Vnletics Zsivó rendőrőrmester esté tíz óra tájban be­tértek a Pe/fá’dn-kávéházba, ahol feltűnt nekik egy fiatal őrmester, aki egy nő társaságában mulatott. A detektív igazo­lásra szólította fel az őrmestert, aki iga­zolás helyett kardot rántott. Ebben a pillanatban ráugrott Vuletics rendőrőr­mester és kicsavarta kezéből a kardot, majd megbilincselték, hogj' előállíthas­sák a rendőrségen. Amint kiértek a ká­véháziról, az őrmester futásnak eredt. Popovics detektív utána lőtt, mire a me­nekülő elesett és így a rendőrség em­berei utolérték. Először azt hitték, hogy foglyuk megsebesült, de kiderült, hogy a golyó csak a nadrágján ment keresz­tül. A rendőrségen azután megállapították, hogy az őrmester a keresett Belomarics Dragutinna! azonos. Megmotozásakor 3975 dinárt és különböző hamis igazoló okmányokat találtak nála. Belomarics kihallgatása alkalmával beismerte, hogy szélhámosságokat követett el és kijelen­tette, hogy kár volt most elfogni, mert fontos kiküldetésben Rómába akart utaz­ni a jugoszláv követséghez. A rendőrség a szélhámos álörmestert átadta az ügyészségnek. n] AYVMC3 nap Dt-UAl IMt [SSWaSIBIte

Next

/
Oldalképek
Tartalom