Bácsmegyei Napló, 1927. február (28. évfolyam, 30-57. szám)
1927-02-15 / 44. szám
olttaí. ?927. febroir fí k gróf gyujtogatisi ii t&rrénjrszék mtfkaMto pét Anirissy Imre k0np8rén*k tárgyalását Kassától jfefetitiW: Á kassai esküdtsasék tavaszi ciklusát hútfern kezdte meg lírfíf Andrássy ln|-ev!tí»iH>imai földhirtok«s gyujtogatásiperüßck a tárgyalása* vá»J. Andrásit tait «!N»c*ájtott alkalma* febttja, Horváth Sándor uradalmi intéző 6v egy {öldmu|ikás jelentette fel és a vád szdrint. a gróf felgyújtotta egyik kastélyát, hogy ezzel kényszerítse tá* Yüív sra az oda beszállások cseh kafc ifjúságot. í .(iróí ühdrilsi? Imrét a feljelentés után Sanak ideién letartóztatták és több héliw vizsgálati fogságban volt, mig végül kétszázezer szokol kaució ellenében szabadlábra helyezték.' Időközben a pör korona taraija; Horváth Sándor öngy'lkosságot kísérelt meg, mert vádlótársa visszavonta feljelentését és Horváthot felhajtássá! vádolta. A büripör tárgyalását már kétszer elhalasztották. miután Andrássy Imre gróf betegségére hivatkozva nem jelent meg egyik tárgyaláson sem. A hétfői tárgyalást azonban Andrássy távollétében is a «eg tartották, miután Andrássy védője igazolta, hogy a gróf súlyos betegen fekszik és Budapesten ápolják. Az első tárgyalási nap a vádirat ismertetésével és néhány lényegtelen valomással •dfc el. VÁLÓPERES ÉLET Oly természetes a világ folyása, hogy jönnek a reggelek és mennek az esték, már kölyökkoromban terveket szőttem és voltak naiv pillanataim, amikor világosan kirajzottam magam elé az utat, amelyen nyargalni fogok én is szépséges jövőm elé. Nem tűnt fel, hogy Bim buta ur harminchárom éves korában közvetlen a nagyreményű tranzakció előtt meghalt érelmeszesedésben, hogy irigyelt barátom, akit mindig példának dörgölt orrunk alá a görög tanár, autó kerekei alá került és innen direkt átszállással a mennyországba. Am én is csak olyan önző lélek vagyoky mint a többi vércskezii önzetlenek A bárányok meghalnak, a fákat lemészárolják férfi korukban, a sertéseket is, a teheneket is a kisdedeket és az elveket. Esztelen dőzsölés folyik az egész vonalon, amit általában a »kultúra országútiénak« szokás nevezni. A téglát a vömre lökik, ha nem akar esni véletlenül, de egyelőre élek, rendületlenül és építem kisded váraimat, amelyekkel ugyancsak meggyűlik majd a baja az utánam jövőnek. Mennyivel többet érne: sakkozni, a létért való küzdelem helyett. Ez a tél is hallatlanul nevetséges. Se hideg, se meleg, óvatos arany középút, méltó kartársaihoz. Persze könnyű megszólni valakit, aki ránk se hederit, hisz csak tőle függ: meddig ágál még bennem ez a maroknyi leheüet? Ez a színtelen, szagtalan, súlytalan valami, amely úgy eloeg máj és a belek közti zsákuccában, nint egy haláradéit léggömb. Egy cigarettába több szusz szorult, egy gyertyaláng elfojtásához több köbméter levegő szükséges, mint amennyi bennünk Kóvályog garázda üdére módjára, hogy reményeket keltsen, vágyakat, szerelmeket, gyűlöleteket és hamisságot. — Majd én — mondják és elnyúlnak a porondon zagyva hősködéssel. Mindenkinek megvan a maga csalhatatlan szisztémje. Az életük pedig elfolyik, mint a szappanoslé. Ö, minden részvétem a javakorbeli férfiaké! Micsoda pompás múlt, kudarcokkal és próbálkozásokkal; hogy nem tudott okulni a nagyapja bukfencein! Finomak, költőiek az átmenetek, ha ugyan szabad az esztendők elé grádicsokat gördíteni, létrákat és csapóajtókat. Ezt is a kor hozta magával: ma már untatnak a diákos izgulások, az ájultató kézszoritás és a pillantás, amely az egekbe emel. Ez a vallomások korszaka, mint ahogy az ősz az elmúlásé, ilyenkor el kétie mondani a terveimet, hogy is gondoltam tulajdonképpen a dolgot, a tévedéseket, de hisz még nincsen veszve semmi, sohasem ké*> uätakezdcai valami fcéo-eü orogra<n»t amelyből csalt i minta fok szintnek, bábeli felhőkarcolók. Néha egyetlen szavamra tragédiák nőnek fel a földből, hogy csak úgy sikoltoz bennük a vér, a dac, a bosszú. Ám fáradt napokon hiába adom meg a jelet, hiába fenyegetőznöm, toporxékolok. Süket csönd röhög rám vissza és nevetségessé válók önmagam előtt, akár -a száj as komédiás, aki csudákat ígér a zsebkendője alól, de a szellem nem engedelmeskedik. Kétségtelen: ez az erő rajtam kivid álló hatalmasság, állam az államban, amely néha tesz jó szolgálatokat, aztán cserbenhagy. Ilyenkor ostoba, szürke a lelkem, mint a többi kólikás fegyenceké, akik titakoznak a szenvedés ellen, mert fáj és borogatást tesznek, a mellükre, ha rájuk tör a láz. Az értelein néha gyalog jár, máskor gyorsvonaton. — Azt nem lehet elmondani, mit éreztem — jelentette ki világcsavargó szomszédom és ezzel a háta mögé hajított negyven esztendői, gyönyörűségeket, betegségeket, diadalokat és küzdelmeket, amikhez 3 kígyó ravaszsága kellett. A legkülönösebb ismerősöm egy könyvelő, akinek, mikor összebújva utazott a világ legdrágább asszonyával, folyton az járt az eszében, hogy ebből az idillből egy év múlva édes, meleg emlék lesz, amire örökké meghatottan fog visszagondolni. Ez a koraszülött bizonyosság ott kóválygott fölöttük, akár egy makacs légy az alvó orrán és a férfi képtelen volt élvezni a pillanat örömeit. . Lelkem nyugalmát csak az egészségem árán tudom megvásárolni. Ezek a vágyak végnapjai. Az ultimátum tegnap este lejárt. Az igéző mondatok, amelyek évek óta lesben állnak a szájain szélén, szépen visszakullognak majd hétlakatos ketreceikbe és minden marad a régiben, hacsak Mussolininek és a jóistennek nem lesz ellene kifogása. ít. i.) A szocialista internacionálé a német titkos fegyverkezés ellen Újabb leleplezés a Szovjetoroszországban folyó német municiógyártásról Párisból jelentik: A szocialista internacionálé végrehajtó bizottsága Henderson elnöklete alatt vasárnap ülést tartott, amelyen maniíesztumot dolgoztak ki, amelyet már a legközelebb a nyilvánosságra hoznak A manifesztum megállapítja, hogy az imperializmus világszerte uj háborúra készül, majd üdvözli a kiáltvány a kínai népet szabadságharca megkezdése alkalmából és követeli a Kintiban levő konceszsziók megszüntetését és az idegen katonaság eltávolítását. Az ülésen ezután Wells Ottó német delegátus bizonyítékokat terjesztett elő arra nézve, hogy a német birodalmi hadsereg összeköttetésben áll a szovjet kormánnyal. Emlékeztetett arra a beszédre, amit ebben az ügyben Schcidemann a bi rodalmi gyűlésen elmondott, majd bemutatta egy távirat hü képmását, amelyben a német birodalmi hadvezetőség egy amerikai bankárnak ötvenezer dollárt utalt át fegyverek és hadigázok előállításának költsége tejében, amelyeket a német hadsereg részére Szovjetoroszországban gyártanak. ' A bizottság tagjai nagy megütközéssel hallgatták ezt a leleplezést és a konferencia úgy határozott, hogy két röpiratot fog kiadni német és francia nyelven, amelyben leleplezi a szovietkormány kétszínűségét és veszedelmes propagandáját. A végrehajtó bizottság által kibocsátandó manifesztum állást foglal az olasz fasizmus ellen is, amely vezetése alatt kívánja egyesíteni Romániát és Bulgáriát Jugoszlávia ellen. A manifesztum végül felszólítja a kormányokat, hogy utasítsák el a Habsburg-ház visszaállításának gondolatát. Az önérzetes álhirlapiró Reyser Lajos dr. sajtópörei Becskerekröl jelentik: Dr. Rcyser Lajos, a »Rendkívüli Újság« szerkesztője állt hétfőn vádlottként a becskereki törvényszék előtt. Dr. Reyser kalandos és változatos pályafutásának legutolsó állomáshelye Becskerek. Tiltott határátlépésért négy napra, sajtóvétségért pedig négy hónapra ítélte nemrég a becskereki törvényszék, a büntetés elöl azonban Temesvárra szökött, ahol a rendőrség letartóztatta. Temesvárról is sikerült azonban megszöknie és Bukarestbe ment, ahol a jugoszláv követségen útlevelet kapott, de mikor kilépett a követség épületéből, letartóztatták és tiltott határátlépésért tizenöt napra elzárták. Innen visszatért- Becskerekre, ahol letartóztatták. A tárgyalásra fegyveres börtönőr kísérte. Dr. Reyser Lajost Kelemen János hírlapíró jelentette fel, aki a »Rendkívüli Újság« több cikkét sértőnek találta magára nézve. A tárgyaláson Rcyser kijelentette, hogy hajlandó az ügyet békés utón elintézni. Kelemen ekkor egy ilyen szövegű nyilatkozatot akart vele aláíratni: »A Rendkívüli Újságban megjelent Kelemen János ellen irt támadások szenzációhajhászások. Kelemen Jánost úgy egyéni, mint hírlapírói becsületében mélyen megsértettem. Mivel meggyőződésemmel teljesen ellenkeznek valótlan és alaptalan állításaim, tőle ezennel bocsánatot kérek.« Reyser kijelentette, hogy nem hajlandó a nyilatkozatot aláírni, mire az ehwfc megkezdte a vádlott kihallgatását. Kijelentette Reyser, hogy nem érzi magát bűnösnek, mert szerinte »mirrha«, »kvargli« »etyete-petye« nem becsületsértő kifejezések. Másodsorban azért, mondotta a vádlott, mert az egész barátságos alapon történt, mielőtt az újság kapta volna, Kelemen beleegyezését kérte, akinek annyira tetszettek a cikkek, hogy még egy spriccert is fizetett neki. A vádlott állításainak igazolására tanuk beidézését kérte, Kelemen pedig szintén tanút nevezett meg, akik azt igazolják, hogy abban az időben Kelemen és Reyser, nem is érintkeztek, igy kérte Szabó Lajos nyomdász, Sztanojevics Vojiszláv járásbirósági tisztviselő, Bozsidarevics Milán, dr. Hesslein József hírlapíró. Reiter Hilda Izolda, a »Neue Zeit« szerkesztője és Török Miklós városi főmérnök beidézését is. A bíróság helyt adott a kérelemnek és a tárgyalást az uj tanuk kihallgatása céljából elnapolta. ELHÍZÁS ellen mindenféle szerrel megpróbálkoztam, azonban csupán a I30t7|t „VILFAN-PILULÁK" tttn«ly«k' t három hónapon koresztftl állandóan szedtem, használtam olyan koiosssáüs sikerrel, hogy ecfUatt a* idd alatt 6 kilogrammot vesztettem. Továbbra is használom őket és mindenkinek ajánlom ezen kiváló készi'ményoket Vilf«S|yé|7«MVÁai táborát ér tornákéi Zagreb I ina 3M. szám. Tisztelettel V. Kratefil, Vrbonkt Csalásért feljelentette apját E§y Mufti birtok-vásár epilógusa Belacrkváról jelentik' Érdekes bűnvádi feljelentés érkezett a belacrkvai ügyészséghez. Nadrjanszki Dragutin maloszredistei gazda feljelentést tett csalás és sikkasztás büntette miatt apja, Nadrjanszki Koszta gazdálkodó ellen aki a feljelentés szerint 220.000 dinárral károsította meg fiát. Nadrjanszki Dragutin feljelentésében előadja, hogy száz holdas maloszrcdistei birtokukat, melynek apjával együtt feles tulajdonosa volt, 1923 junius 27-én 650.000 dinárért eladták Jung János vrsaci földbirtokosnak. Jung 100.000 dinárt azonnal kifizetett, a hátralékos 550.000 dinárt pedig telekkönyvileg biztosította Nadrjanszkiéknak. Két év múlva Jung 1925 augusztus 27-ikén a teljes vételárat kifizette Nadrjanszki Kosztának, aki erről egy szót sem szólva fiának, Konak mellett újabb száz holdas birtokot vásárolt meg és azt a saját nevére íratta. Nadrjanszki Dragutin többször kérdezte apját, hogy mi lesz már a pénzzel, mindig azt a választ kapta, hogy Jung még nem fizetett. 1925 augusztusától fiának gyakori sürgetésére 2—3000 dináros részletekben kiadott 30.000 dinárt Nadrjanszki Dragutin csak a napokban értesült arról, hogy Jung kifizette a hátralékos félmilliós összeget, mire felszólította apját, hogy a neki járó 240.000 dinárt haladéktalanul fizesse ki. Az öreg azonban a felszólításnak nem tett eleget, mire Nadrjanszki Dragutin pénteken a belacrkvai ügyészségnél bűnvádi feljelentést tett csalás és sikkasztás miatt apja ellen. Az ügyészség megindította a vizsgálatot. Borzalmas forgószél pusztít Ausztráliában Hajószerencsétlenségek as partokon Londonból jelentik: Három nap óta oly sürü köd van a La Manche-csatornán és London felett, hogy csaknem lehetetlenné teszi a hajóforgalmat és már eddig is tömegesen fordultak elő kisebb-nagyobb szerencsétlenségek. A legutóbbi huszonnégy óra alatt tizennégy kisebb gőzöst ért szerencsétlenség a nagy köd miatt, azonkívül egy hétezer tonnás személyszállító bajó homokzátonyra futott. Sóikkal súlyosabb szerencsétlenség történt vasárnap. A Ryal Meel nevű nyolcezer tonnás személyszállító gőzösnek nekiment az Orlcander petroleumszdüitó hajó és bezúzta a gőzös bordáját. A norvég Raa gőzös pedig egy spanyol hajóval ütközött össze, amelyet derékban kettészelt. A spanyol hajó utasait és legénységét a norvég gőzös felvette és Dowerbe szállította. Melboumeböl érkezett jelentés szerint Ketet-Áusztráliában borzalmas forgószél pusztít, amelynek eddig harmincöt emberélet esett áldozatul. Az óriási kiterjedésű ausztráliai cukorültetvények csaknem teljesen megsemmisültek, A forgószél következtében a folyók kiléptek medrükből és több ezer hektár kiterjedésű földet elöntöttek. Rengeteg faluban egész házsorok pusztultak el és több ezer a hajléktalanok száma. Bayreuti jelentés végül azt hozza hírül, hogy ott is óriási orkán tombol, a mely sok hajót elpusztított és a kikötőben horgonyzó hajók közűi többet a tengerbe sodort.