Bácsmegyei Napló, 1927. február (28. évfolyam, 30-57. szám)

1927-02-02 / 31. szám

4. oldal. BACSMEGYEI NAPLÓ 1927. február 2. A jó emberek bírósága A munkáskamarák és munkás­szervesetek kongresszusa Beogradban Beogradból jelentik: A jugoszláviai munkásmozgalom helyzetét az elmúlt napokban Beogradban lefolyt három különböző kongresszuson vitatták meg. Kongresszust tartottak a szerbiai mun­káskamarák, amelyek állami felügyelet alatt működő közvetitöszervek a mun­kások és munkaadók között, továbbá a jugoszláviai egyesült munkásszakszer vezetek, végül a szerbiai szocialista párt. Korábban megtartották már a központi szakszervezeti szövetség kötelékébe tar­tozó, úgynevezett független munkás­­szakszervezetek is a .kongresszusukat. A munkáskamarák kongresszusán vita volt az újonnan jelentkező szakszerve­zeteknek a kamara kötelékébe való fel­vételéről. A kérdéses Szervezeteket,. a melyek a központi szakszervezeti szö­vetségbe tartoznak, azelőtt kommunis­táknak tekintették, de a kamara által lefolytatott ankét megállapitota, hogy ezek tisztára gazdasági szakszervezetek. Az igazgatóság javaslatára a kongre.sz­­sztts meg is szavazta a famunkások, ke­reskedelmi alkalmazottak, bőrmunká­sok, pincérek, banktisztviselők és építő­­munkások szövetségének a kamarába való felvételét. Nem vették fel .a borbé­lyok szakszervezetét, mert nem találták rendben az . adminisztrációját és elutasí­tották a fémipari Szakszervezetet is, amely nem engedte .meg,', hagy a kama­ra betekintsen a működésébe.' Tárgyal­ta ezután a. kongresszus a kamara igaz­gatóságának javaslatát a »jó emberek bíróságának« kinevezéséről. Ezt az in­tézményt. amely a munkások és mun­kaadók viszályaiban döntene, piinded­­dig nem lehetett felállítani, mert. ellen­mondás van az alkotmány és a munkás­védelmi törvény errevenatkozó intézke­dése között. Az alkotmány szerint min­den munkásnak szavazati joga van >a jóemberek bírósága« megválasztásánál, mig a munkásvédelmi* törvény a, >s?.aya­­zati jogot bizonyos magasságú adó fize­téséhez köti. Miután a munkáskamara kérdésére a legfőbb semmitőszék .‘mindig nem hozott döntést ebben az ügyben, a kamarák kongresszusa most úgy határozott, hogy a választások mel­lőzésével a szociálpolitikai miniszter nevezze ki a bíróság tagjait.. A kon­gresszus végül határozatban követeli, rendelje el a szociálpolitikai miniszter, hogy a hatóságok a munkásoknál te­kintsék elegendőnek a szakszervezeti igazolványt és ne követeljenek tőlük rendőri igazolványt. A szocialista párt beogradi kongresz­szusán a munkásosztály politikai hely­zetéről volt szó. Az előadó kifejtette, hogy a reakció erősödik, a munkásszer­vezetek pedig gyengék. Az egyesült szakszervezetek kongresszusa hasonló megállapításra jutott a munkásság gaz­dasági helyzete tekintetében, amelyet igen súlyosnak itél meg. Ennek oka egy­részt az általános gazdasági válság, másrészt az, hogy a munkásság nincs elég erősen megszervezve. — A parasztpárt uralmának Idejében már íegyenc volt Bulgáriában. Mikor kiszabadult, Jugoszláviába jött és poli­tikai emigránsnak adta ki magát. A bolgár emigráció tiltakozik az álemigránsok garázdálkodásai ellen A belügyminiszterhez fordulnak védelemért Vrsacról jelentik: A vrsaci bolgár emigráns kolónia tagjai körében nagy megütközést keltett Draganov Iván bolgár kertész háromszoros Tablóme­rényletének híre. A Bánatban élő bol­gár. politikai menekültek,, akik tisztes­séges munkával keresik meg kenyerü­ket, megbízták szervezetük elnökét, Spasov Borist, aki a SztambuHnszki­­rezsim idejében kerületi és vármegyei elöljáró volt, hagy a ‘ belügyminiszté­riumnál tegye meg a szükséges lépé­seket. Spasov Boris a megbízás alapján ja­nuár hó 28-án a következő beadványt terjesztette fel a belügyminiszterhez: — 1925 november havában Draganov Iván és üclibaltov Boris Pritisovon rablótnerényietet kíséreltek meg egy ro­mán paraszt ellen, amiért a belacrkvai törvényszék, egy évi börtönre Ítélte őket. Amikor decemberben kiszabadultak, Belacrkván telepedtek le és teljesen kü­lön éltek, nem voltak semmi néven ne­vezendő felügyelet, ellenőrzés alatt. Ugyanezeket most ismét hasonló rabló­­merényletek miatt a rendörstg letar­tóztatta. —■ A polgárság körében most az a vé­lemény kezd kialakulni, hogy a bolgár emigránsok rablók és ezt annál inkább megerősítve látják, mert Noviszaáon és Szmederevém is lot dúltak elő hasonló esetek. A bolgár emigráció, nevében, kik Jugoszláviában vendégszeretetet élvéig tick, kötelességemnek tartom a követke­zőkéi ín. jelenteni: — A bolgár politikai menekültek az éle­tüket akarták megmenteni, amikor Ju­goszláviába jöttek. Egyetlen életlehető­ségük a tisztességes és produktiv munka Arra azonban nem képesek, hogy cm bért öljenek, raboljanak és bemocskolják nevüket és forradalmi becsületüket. So­kan vannak azonban olyanok, kik poli­tikai emigránsoknak adják ki magukat, holott közönséges bűncselekmények el­követése miatt szöktek meg Bulgáriá­ból. Mi már több ízben felhívtuk a fi­gyelmét a föispánságnak és a rendőr­ségnek, arra kérve, hogy ezeket a szö­kevényeket válasszák el az emigránsok­tól és gyirtsék őket össze egy külön tá­borba. Sajnos azonban a mi kérésünket eddig nem vették figyelembe, ezért uj bői kérjük, hogy a bolgár emigrációt ezektől az elemektől szabadítsák még. Spasov Boris, a bánáti bolgár emigrán­sok vezetője a »Bácsmegyei Napló« munkatársának a következő fcivilágosi­­tásokat adta: — Jugoszláviában ma még körülbe­lül ‘ nyolcszáz bolgár emigráns él, kik tisztességes, nehéz munkával keresik meg kenyerüket. Sokan mentek már haza és ma már csak az exponáltabbak élnek Jugoszláviában. — A Vrsacon le­tartóztatott Draganov Iván valódi neve Ivanov Cehu, aki a Sztambitiinszki-re­­zsim első heteiben tényleg politikailag szerepet játszott és a mahlatUi paraszt tanács elnöke, volt, (le később közönsé­ges. . büncselekiuényck miatt letartóz­­! (itták. Hojacsek,a nagyerejü i Budapestről jelentik: Páratlanul iz­galmas jelenet játszódott le hétfőn dél­után a budapesti törvényszék egyik tár­gyalótermében, ahol a May er-tanács egy betörési ügyet tárgyalt. Tassi Já­nos és Hojacsek István többször bün­tetett egyénék ültek a vádlottak padján akiket betörés miatt a bíróság két-két évi fegyházra Ítélt. Az ítélet kihirdetésekor az atléta ter­metű Hojacsek artikulátlan bangón üvöltcni kezdett a birói asztal felé: — Ti nem vagytok jogászok! Nem vagytok bírák! —■’ és reprodukálhatat­lan szavakkal illette a bíróság tagjait. Hojacsek ezután félrelökte a mellette álló fogházőrt és neki ugrott a birói emelvényt körülvevő fakorlátnak és azt egy rántással kitépte, a'korlátot magas­ra emelte, azzal mint , valami fahusáng gal a bírák felé akart sújtani, akik a bit rói szobába hátráltak. A fogházőr nem tudta megfékezni a nagyeréjü embert aki most már dühében a közönség felé fordult. Felkapta a vádlottalt paciját és azt teljes erejével a közönség közé ha­jította, úgyhogy a vádlottak padja ketté­tört. A hallgatóság soraiban óriási pánik támadt és az emberek fejvesztetten me­nekültek ki a tárgyalóteremből. A nagy zajra a szomszédos tárgyalóterem kö­zönsége is kitódult a folyosóra, azon­ban senki sem mert a dühöngő ember­hez közeledni. Egy altiszt közben a fog­házhoz vezető vasajtóhoz szaladt és azon dörömbölt és a fogházból kért segítsé­get. Pillanatok alatt szuronyos fegyház­­örök szaladtak a tárgyalóterembe, akik nagynehezen megfékezték a dühöngő embert és megvasalták. . A biróság nyolc napi kemény fekhely­­lycl súlyosbított magánzárkára ítélte Hojacsek Istvánt, aki ezután újból dü­­höngeni kezdett és ^közben a fegy­­házőrök elvezétték, berúgta és. összetörte a tárgyalóterem előszobájának üvegaj­taját. A dühöngő embert' fiagynehezen .sikerült, a fogházba szállítani, a-hol külön fegyelmi büntetést kap. Mikroszkóp irta: Balázs Sind ír Az anya aggódó szemmel nézett a tudósra. — Uram, én azt hallottam önről, hogy ön az emberek véréből meg tudja állapítani azok egyéni hajlan­dóságait. Nekem van egy leányom, aki most megy férjhez és én féltem a gyermekemet, hogy nem lesz bol­dog, nekem az a gyanúm, hogy vő­legénye csak a pénzét akarja, hogy — egyszóval szeretném, ha megvizs­gálná a vérüket és megmondaná, le­hetnek-e ezek kelten együtt boldo­gok. A tudós megsimogatta hófehér sza­káikat és igy szólt: — Valóban asszonyom, a tudomány ma már annyira előrehaladt és oly ki­tűnő műszerek állnak rendelkezésünk­re, hogy jóformán semmi nehézségét sem okoz a páciensek véréből a pa­ciensek egyéniségére következtetni. És ebben nincs semmi varázslat. Én nem vagyok kuruzsló vagy jövendömondó, én csak egy egyszerű kutató vagyok, de enyém a világ legjobb mikrosz­kópja, melynek lencséi feltárnak és láthatóvá tesznek előttem olyan dol­gokat, amik különben örökké rejtve maradnának. Hatásos szünetet tartott, aztán meg­kérdezte: — Hozott vért? — Igen, itt vau. Ebben a kis üveg­ben van a leányomé, ráírtam az »I« betűt, hogy fel ne cseréljem. Ez a másik a vőlegényé. Már megalvadt mindkettő, pedig csak ma délben... — Ó, az nem tesz semmit. Majd fel­frissítjük mingyárt. Valami savat cseppentett a két vér­be és ime, egyszerre piros lett és folyé­kony mindegyik. —' Hogy. itten nem hókusz-pókuszok* ról és holmi csalafintaságról vart szó, arról asszonyom ön saját szemével fog meggyőződni. Tessék nézni. Öntök er­re az üveglapra az »1« jelzésű vérből egy cseppet és mingyárt melléje, de a nélkül, hogy érintkezésbe jönnének, a vőlegény véréből Most ideteszem a mikroszkóp alá és megvizsgálom igy, aztán kissé mozgatom az üveglapot, hogy a két vércsepp összefolyjon. Mingyárt megismételjük- a kísérletet és nagyságos asszony is megtekintheti. Nagy csend lett. a tudós elmerült a vizsgálódásba, az anya lélegzetvissza­fojtva nézte. Végre a tudós fölemelte fejét a mikroszkópról. — Tessék asszonyom, most ön kö­vetkezik. Itt a két vércsepp egymás mellett, ami balról van, az a. leányáé, a másik a vőlegényé. Most elhelyezem a készülék alatt, tessék nézni • őket külön-külön, a baloldaliban sokkal több a» fehér vértcstecskc, mint a másikban. Most összerázom őket . . . mit lát most, asszonyom? Hogy a fehér vér­­testccskék majdnem egészen eltűntek, megrohanta, felfalta, elnyelte őket a másik vércsepp. A vőlegény vére a menyasszony vérét. — És mit jelent ez? — kérdezte az anya a tudósra emelve szemét — Semmi jót. A mikroszkópi vizs­gálat igazolta az ön szivének aggodal­mát. Mert kérem. Ami egy' csepp vér­re jellemző, az jellemző a vércseppek egész tömegére és magára az illető emberre, aki a vérnek hordozója. A kí­sérleti tudomány csak induktive okos­­kodhatik. Ha a vőlegény vére felfalja a menyasszony vérét, akkor — hiszen nem is tehet mást, mint amit a vére pa­rancsol — a vőlegény is fel fogja falni a menyasszonyt. Nem a szó valódi ér­telmében, ne ijedjen meg, de képletesen szólva, .ami .egyszerűen annyit jelent hogy a vőlegény nyilván erőszakos, kapzsi ember, aki zsarnokság alatt fog­ja tartani az ön leányát Azt kell hin­nem, hogy alacsony sorsból feltörve, semmi másra nem áhítozik, mint hogy vagyont szerezhessen és ezért most a szelídség és jóság álarcát ölti magára, pedig alapjában véve durva és gonosz természet. Ritkán láttam még ilyen erő­szakos vért! Óva inteni ettől a házas­ságtól asszonyom. Az anya hazament és eltiltotta a ház­tól a vőlegényt. A fiatalok titokban ta­lálkoztak. Mikor az anya erre rájött és kányának minden lépését őrizte, ez egy éjszaka meglépett hazulról és szerelme­sével együtt külföldre szökött. Az anya kénytelen volt beleegyezni a házas­ságukba. A tudós fejcsóválva fogadta a hirt. — Nagyon sajnálom az ön leányát, asszonyom. Majd néhány hónap múlva, mikor már nem lesz szüksége rá, leveti álarcát a férj és kiütközik belőle valódi természete. A mikroszkóp nem hazudik, Félév múlva az anya újra elment a tudóshoz. — Eddig nagyon szépen élnek. A leányomat a vöm megbecsüli, ellesi a kívánságát és én meg volnék minden­nel elégedve, ha nem kellene örökösen rettegnem ... Mondja uram, nem lehet az, hogy a mikroszkóp tévedett? A tudós sajnálkozó szemmel nézett végig az asszonyon. — Majd meglátja, kérem. Csak türe­lem. Úgy látszik, férj uram még nem látja elérkezettnek az időt. Újabb félév múlva az anya bizakodva mosolygott. — Kis gyermekük van. Boldogok. A leányom csupa ragyogás és nem tud egyebet, mint a férjét dicsérni. A tudós fölemelté az ujját: — b!e ítéljen még véglegesen. Annál keserűbb lesz a csalódás. Időnként meg-megjelent az anya örömhírekkel. Hogy napról-napra job­ban szeretik egymást. Hogy két gyer­mekük van. A férj munkás és szorgal­mas és mindenben igazat ad .hitvesének. Mintaférj. Ritkaság. Ilyen még nem is volt. — Alighanem mégsem tökéletes ez a mikroszkóp — mondta kissé csufondá­­rosan. A tudós már nem is felelt az asszony­nak, fejét elfordítva idegesen dobolt az asztalon. Te szerencsétlen — gondol­ta — majd megbánod még,' hogy igy nyilatkoztál Róla. Egy napon az anya harsány vigság­­gal tört be a tudóshoz. — Vágja földhöz, uram ezt a szer­számot, nem ér az semmit! Most már biztos, hogy tévedett, hazudott, ■ mert ime, ma, hogy öt éve együtt ebiek, nem kétséges többé, hogy pont az ellenkező­je igaz, mint amit annak idején muta­tott. A leányom falta fel a férjét, ő pom­pás, vidám életet él, mig a férje, ő pom­­talban görnyed és mig ö a Ritzben tán­col, a férje otthon vigyáz a gyermekek­re. Ideális papucshös, igazi szerencse a házban! Alig egy hét múlva azonban újra jött — ó minő változás! Görnyedi'n 1 • szemmel, az anyasziy minden fájdalmát arcán hordozva. — Bocsásson meg uram — zokogta — bocsásson meg, hogy kételkedtem, önnek igaza volt Képzelje, tegnap korá­ban ment haza a hivatalból és a leá­nyomnál bizalmas együttlétben ott ta­lálta az udvárlóját. És ő, aki eddig oly szelídnek és jónak tetette magát, most kiderült róla, hogy egy közönséges vad­állat. Ordított, az udvariét kidobta s a leányomat liazákergette. Ó, hogy ez a szégyen megeshetett rajtunk!... És én még kételkedtem önben. Pedig ön meg­mondta. A gonosz, falánk vére már az első vizsgálatnál elárulta magát és ne­kem még jobban kellett volna vigyáz­nom az én szerencsétlen leányomra. , A tudós diadalmasan mosolygott. — Na; mit mondtam? — szólt és sze­retettel simogatta végig műszerét.

Next

/
Oldalképek
Tartalom