Bácsmegyei Napló, 1927. január (28. évfolyam, 2-29. szám)
1927-01-09 / 7. szám
1527. január 9, BÄCSMBGYEI NAPLÓ ff* TOW 19. o!» ..............r*TM» Odzsacira szaladnak vasämaponkint nagyobb várost több tülekedést, Iihegöbb táncot nézni. Már álmodják a rúzst ajkuk vértelen kékjére e posztógunyás kisasszonyok és szőke, barna hajíonataik halálát várják elcsigázva. Szabadjon még elmondani, hogy láttam a harangozót is. ki csak vasárnapolni jár le e földre. Mogorva ember. Isten pedellusa. Toronyiránt ment. fel sem nézve, nyilván a nagyharang korholó énekét vezényleni. A tulsóoldalról átköszön valaki. Mint a városban. Akárhol. A kaszinó ablaksora kigyullad, mint a nyugtalan várakozás. Benn. A vendéglős — joviális és kövér, akár a vicclapokban — zsíros kártyacsomaggal a kezében kalábert proponál. Az újságpapírral beflastromozott széleshátu ablakok alatt vonulnak el a korzózó kisasszonyok. Megállnak, benéznek. Valaki billiárdgolyókat lökdös. Lassan kialakul a kávéházi interieur. Egv kártyás az asztalra csap. Csittitják. Kósza cigánybanda élén betéved az első részeg. Duhaj kisvárosi kép. Csörömpölő üvegedényeik, füst és harsány kártyajelszavak. A levegő mindig nehezebb. Ki innen. Álmosságot emlegetek. Felkelek az asztaltól. Falu uccája. melyen akácok párfőm.ie árad. Kirukkolóban a baglyok az elsötétlő házfalak mögött vacogtató történetek rejtőznek, mint a surranó tolvaj. A seprőnyelek már ott hevernek kiki kapuszegletéhcz támasztva, mindjárt rákapnak a boszorkányok. Pendclyes kislány rúgja a port egy ház előtt Sikkantó asszonyi hang sürgeti, bemenetre, lefekvésre. Későre jár, arcomra csípős szél telepszik. Tudom. Kilencszázhuszonhetet Írunk itt és mindenütt. Póstagalambunk a rádió, problémáink vannak, önösségünk. ismereteink és eredményeink. Miért vártam mégis pitymallatig a baktert. a bakteri, ki száz éve holt már. hogy halljam istenfélőn elkiáltani az időt s dünnvögni éji versikéket. »Minden jó lélek dicséri az urat«, Oblomovok vagyunk mindannyian s nem értünk szót a fával, verébbel, esttel és a csillagokat lelketlen távcsövekkel riasztjuk el magunktól. Debrecen! József ottartózkodásunk alatt fejezték be a Paramout filmháa negyvenemeletes palotájának építését, amelyben a világ legnagyobb mozgószinháza van. Egy-egy előadást hatezer ember nézhet végig. A bemutató napján egy Európának szánt filmet adtak s ennek váratlan nagy si-Az újvilág a csudák hazája Dr. Auspitz Rudolf szombori fogorvos feljeggzései a philadelphiai világkiállításról Befejező közlemény Az Uniónak nagy problémája ma a tizenötmillió néger lakos Úgy gazdasági, mint társadalmi viszonylatban igen fontos a négerkérdés megoldása. A déli államok még ma sem tudják megbocsájtani a feketéknek a felszabadulást és azt a .pillanatot, mikor Lincoln elnök a feketék teljes emancipációja mellett tört pálcát. Délen semmi néven nevezendő társadalmi érintkezésben sem tűrik meg a feketét. Az uccai villamoson a néger nem utazhat egy kocsiban a fehérbőrűvel. A feketék csak a részükre fenntartott kocsiban utazhatnak s fehér- arra néni száll föl sohasem. A fehér ember csak a legalacsonyabb rendű munkákra alkalmazza a feketét. A négerek azt elnyomatás, és a gépek alkalmazása folytán lecsökkent munkalehetőség miatt a déli államokból tömegesen vándorolnak át az északi államokba. Ma már vannak Newyorkban uccák, honnan a fehér embert a négerek kiszorították. Egész városrészeket feketék lknak, hol az utolsó uccaseprőtől kezdve fel a legmagasabb városi funkcionáriusig minden alkalmazott és tisztviselő néger. A feketék óriási mé.'fékben szaporodnak. Ttt az északon az iskolákban, valamint az egyetemeken is együtt tanulnak a fehérekkel; s a néger intelligencia és tanult osztály évről-évre szaporodik. A néger külömben intelligens tanplni vágyó, a zenét végtelenül szerető s eléggé szorgalmas. Amióta azonban tömegesen lepték el az északi államokat itt is kezdih őket rossz szemmel nézni. De mégis, eh ézők velők szemben, amit a táncnak köszönhetnek. A négerekből alakul a jazz zenekar. A gazdag Newyork A pénzhiányban szenvedő, külföldi kölcsönt kereső Vajdaság számára talán nem érdektelen, hogy Newyork a voldy leggazdagabb városa. Amerika bankárjainak székf alye, de maga a város is igen gazdag. A városi költségvetés 1926 —-27-re kél miiidrd dollár. Ennek az összegnek legnagyobb résziét a földalatti villamoshálózat kibővítése emészti fel. A föld felett lehetetlen a forgalmat lebonyolítani s még a gyalogos közlekedést is a föld alá akarják helyezni. A földalatti villamos reggel a hivatalos órák megkezdése előtt ötmillió embert szállit a külvárosokból a Citybe és délután öt órakor, mikor a hivatalos órák végetérnek, ugyanennyit vissza. Ezt az óriási forgalmat csak nagy torlódásokkal lehet lebonyolítani és a szerencsétlenségek oly nagy számban fordulnak elő, hogy ezek is amerikai rr^retüek. A 128-ik keresztucca és a Broodway 1926 első felében 546 ember vesztette el életét. Júliusban egy emléktáblát állítottak fel azon a helyen, a kővetkező szöveggel: tildékul uz itt elpusztult 546 emberéletért i t , aki az automobilt vezeted, ne teleits el. hogy egyszer neked is, yugy feleségednek, vagy gyermekednek gyalogszerrel kelt járnotok az uccakcresztezésnél és a forgalmi szabályzatok be nem tartásq köqynyen gyászba dönthet, téged vagy hozzátartozódat. Vigyázz tehát, nyitva tegyen a szemed és mindig csak a szemafort nézd Csak akkor indulj és állj meg. amikor kell. He feledkezz meg magadról, a gondatlanság és uz előírásuk be nem tartása lit uz uccakcresztezésnél hűt hónap alatt 546 ártatlan ember haldiát okozta. Bar a forgalmi rendőrség bámulatra méltó ügyességgel működik és bár a közönség a legkevesebb mértékben támogatja őket. Newyorkban reggel 7—Sóra és 5—7 óra között átlagosan naponta 100 ember veszti életét a jármüvek alatt Este hét óra után ugylátszik, mintha leapadna a nagy forgalom egv rövid időre, hogy azután annál nagyobb lüktetéssel újra kezdődjék a színházi negyedben. A színházi városnegyedet tündériesen világítja be a millió és millió izzólámpa és a szinte égig emelkedő reklámok. Naponta több százezer ember igyekszik a színházakba és mozikba a fárasztó napi munka után szórakozást keresni. Az amerikai színházi viszonyokról már sokat írtak. Itt csak néhány jellemző adatot. Egyik színházban már öt év óta játszák egyfolytában mindennap »Abbies Irish Rose« cimii darabot, a közönség öt esztendeje minden nap változatlan lelkesedéssel ünnepli, mikor a katolikus'irleány és a zsidó fiatalember a darab végén házasságot kötnek. Molnár Ferenc »Színház« cimü darabjához három hónapra előre el volt adva minden előadásra minden jegy. Molnár ne-' ve Amerikában feltétlen sikert jelent. A Liliom-ot huszonkét amerikai színpad játsza állandóan. Kálmán Imre » Marica grófnő«-jét a 42-ik ucca Kapitoliumában játszák, szintén hónapokra előre eladott jegyekkel. A mozgófényképek közül újabban a legnagyobb sikere a »Vitaphone« beszélő filmeknek van. Ennek ellenére még mindig nagy közönsége van a rendes mozgónak is, amit legjobban bizonyít,, hogy kere volt. ami azért meglepi, mert Amerikában külön készítenek Európa részére filmeket és az európai film az amerikaiaknak rendszerint nem tetszik. Különben újabban a német film Ameriká. ban is erős versenytársa az amerikai filmiparnak. Párisi portrék Geo Charles Költő és futóbajnok. Zömök, pirosképp huszonnyolcéves. Nem néz ki írónak, mégugyse az olimpiai nagydij nyertesének. Egy egészséges fiatalember, ami mindenesetre feltűnő jelenség ebben az irodalmi kávéházban. Született francia, periektől beszél németül és nemzetközinek vallja magát. — Hogy tudja összeegyeztetni a sportot az irodalommal? —- Nehéz kérdés. Futbalozott valaha ön? — Nem. Kapus voltam egyszer a diákcsapatban és a labda orronvágott. — Akkor hiába is magyaráznám önnek a sport szépségeit. A testgyakorlás, mint téma érdekesebb a szerelemnél is, Jelentősége, az irodalomban súlyosabb, mint goridotilk. Ronsard, a tizenhatodik Század nagy költője egyúttal a királyi csapat labdarugója. Tristan és Izöldé kiváló tornászok voltak, Goethe versei irt a'korcsolyáról és a lovagregények mind a sportot, a viadalt dicsőítik. — Mikor kezdett el verset Írni? — Előbb voltam sportember és csak I aztán lettem költő. A benyomásaimat, (élményeimet egészséges képekben örökítem meg. igy közelebbről sokkal érti* Iberiebbek a nyers indulatok, a lélek őszintébb és természetesebb, ez nem a beteg városi nép, hanem az élet gyermeke. aki vív, verekszik, bokszol, aszik, fut és diszkoszt hajit. Fejlődés! Izmok! Boldogság! Kicsit lehűtöttem elragadtatását: — A sportnál túlteng, a hazafias önérzet. Mindenütt nacionalista propagandát űznek vele. Egy góldifferencia miatt valóságos nemzeti gyász támadt. Valamikor a hadiszerencse forgandóságát kisérték ilyen hozsannás drukkok és dühös gyönyörűségek. — Ez még nekünk is probléma, sok a panasz mindenfelől, én is irok ellene. Pedig a sport nemzetközi játék és nemzetközivé teszi az sziveket is, összehozza a világ legtarkább népeit: a pacSizmus legerősebb fegyvere a sport! Csak a destruktiv tömeg él vele vissza és néhány politikai kalandor. — A magyarok közül kit ösrner? — Bárányt és Posta Frigyest. Bravúros fiuk! Postához ódát írtam. Most egy kis lirai regényen dolgozom. Címe: *Le Calvarie Modern«. Tiltakozás a háború ellen. Ha befejeztem. Ismét hozzáfogok a sportantológiához. Általános sporttörténelmet irok. Egy másik francia költő azzal lett világhírű. hogy kimutatta a macska szerepét a világirodalomban. Geo Charles a sportot fedezte fel és első verseskötetévcl, amelyben a sportot dicsőit!, elvitt# az olimpiai nagydij at — Nem a blöfföt, a tribün üvöltő népét kerestem én, — mondta — hanem az ujjongó erőt, a drága lelkesedést, a testek ritmusát. Ó be jó Is egészségesnek lenni! Fiatalnak! Nézze az izmaimat! (dicsekedve mutogat la.) Van enné szebb regény? Igenis, éljen a testkultusz! és le a lelki kozmetikusokkal! Ép, testben ép lélek! — Mi a kedves sportja? Elgondolkozik, mint az anya, az özvegy Pókainé, akinek édes gyermeke között kell választani: »melyiket szeressem?« Aztán érett megfontolás után igy válaszol: — A futás. A háború előtt távgyalogló voltam és lutóbajnok. Csinos eredményeket értem el. Ez az eddig megvetett sportág must éh reneszánszát. Legjobb eredményem: tizenhét kilométer egy éra alatt. Nálunk a helyiérdekű vasút sem jár ilyen gyorsan gőzzel, mint ez a pirosképü poéta az apostolok lovain. — A sport jótétemény. Szellemi és testi felfrissülés. Neveli az uj generációt. Verseimet is olyankor írom: agyonfáradtan, lelkendezve. Geo Charles: az uj VVhalt Wittmann. lírájában is teljesen sportszerű. Képei, jelzői, merész fordulatai, mind szinte a sports/.ótárból kölcsönvett szavak művészt konstrukcióban, ha ugyan ezeknél a zabolátlan verseknél egyáltalán lehet konstrukcióról beszélni. Egyik szép részletét a »Jeax OUmpiques«-nek itt adom közre. M. Pogány Béla kitűnő fordításában: Tréning-nap A Speaker: Prírisiak! Szökkenjenek a természetből Vett jelképeitek: néhány levágott rózsa, lickándozó szivek, kristály gömbökben halak sugárzása, kalitkák vasujjui közé fogott madarak, ez éjszaka boxolói fedett velodromok művirágai alatt: >zökkenitek: tűzvészhez hasonló Izzó lombozatok, o tenger magános dühében: halak, vadtri csapó'tlva kékes-zöld íüvek csomójába, és mind a madarak, szabiid indák és a boxolók a természetben. Sövény hajítja füzérét, ligetecske gyiimölcskertnek látszik, a világító Iák: idomított kígyók a ring: légi bútor. Megnyílik a színes ajtó és átjön raj la mint leány a lombozatban aztán becsukódik harsonás kürtök messzi zajában: »Pierre LambertL — Jean Royer2 gyermekkori barátja.« — A görögöknél —- magyarázza — a sporttal egyensúlyozták az irodalmat, 1) Kereskedő. Az Internacionális Foot-ball Egyesület tagja. 2) Franciaország amatőr boxbajnoka (középsuly). hirdetési ügynök és költő. mikor már nagyon elharapódzott a kultúra. Ez a helyzet ma a franciáknál. Ha valamelyik nemzet, akkor mi igazán rá vagyunk erre szorulva, mert bennünket alaposan agyonsujtott a civilizáció. Itt a a legfőbb ideje, hogy felvegyük a harcot a romboló irodalom elfen, amely nz