Bácsmegyei Napló, 1927. január (28. évfolyam, 2-29. szám)

1927-01-30 / 28. szám

4. oldal B ÁCSMEGYEI NAPLÓ 1927. január 30. Interpelláció a bácskai kiutasítások miatt Törvénnyel kell rendezni az áilampolgársági kérdést Beogradból jelentik: Qrol Milán szu­­boticai kerületi demokrata képviselő írásbeli kérdést intézett Mak-szimovics belügyminiszterhez. A demokrata kép­viselő kérdésébe« a következőket mond­ja el: — A választások előtt egy héttel a bácskatopolai járásban néhány magyar ember, köztük egy református lelkipász­tor kiutasítását kellett volna végrehajta­ni. A kiutasítottak nem voltak hajlandóit a kormánypárttal szövetséges magyar párt érdekében dolgozni. Ennek a ki­utasításnak az értelmét csak akkor le­hetett tisztán felfogni, amikor a jegyző, a helyi radikális szervezet elnöke és a járás radikális képviselője a minisztériu­mot meg sem kérdezve, szuverén mó­don felfüggesztették a krutasitási aktust és a kiutasított emberek aktiv agitátorai lettek a kormánypártnak. Szentán ha­sonló, de súlyosabb az eset. Ez a hely, ahol a magyarok mint a demokrata-párt régi tagjai megtagadták, hogy belépje­nek a magyar pártba, miután a nemze­tiségi zászló alatt való szervezkedést az államban elfoglalt helyzetük rendezésé­nek, gazdasági és kulturális fejlődésük akadályának fogták fel, melyeket nem érhetnek d az osztatlan polgári szolid i­­ritás, a teljes, kölcsönös bizalom élvezé­se nélkül. Azért, mert a szentai magya­rok a magyar párt ellen szavaztak és dolgoztak, most kiutasítják őket, hivat­kozással az optálásra és az államp >1- gárságra vonatkozó kétértelmű aktákra, melyeket a belügyminisztérium állandóan készenlétben tart ilyen esetekre, szük­ség esetén azonban a döntést mej; is változtatják. Azok között a személyek között, akiket kiutasítással fenyeget­nek — körülbelül kétszázat — olyan em­berek vannak, akik a legbecsületeseb­ben megfeleltek katonai és polgári köte­lezettségüknek. Tudomására hozva mind­ezeket, kérem a miniszter urat szives­­kedjék válaszolni: 1 1. Az ország konszolidációja érdeké­ben találja-e, hogy polgárokat erőszaií­­kal vonjanak ki országos pártokból és erőszakkal kényszerítsék őket nemzeti­ségi, faji pártokba: 2. Az állam és törvényesség érdeké­ben találja-e, hogy azokat a magyaro­kat, akik nem akarnak a magyar pártba belépni, Magyarországba utasítják ki. Qrol Milán interpellációja egyoldalú és a tényeknek nem mindenben megfe­lelő információk alapján ismerteti a fe­­keticsi kiutasítások előzményét. Jel­lemző, hogy a demokrata képviselő sem mutat arra rá, hogy büntetőtörvény­­könyvbe ütköző cselekedetet követ el, a,-ri Oszijekröl jelentik: Őszijükén pénte­ken este hat óra tájban kigyulladt és teljeseit leégett az ország legnagyobb bútorgyára. A hatalmas tűzvész, mely­hez hasonló Oszijekcn még nem volt, hat órakor keletkezett és mire a tűzol­tóság kivonult, az egész gyártelep egy lángtcnger volt. A forgalmas Dráva-parti város a tűz­vész kitörése után pánikszerű képet mu­tatott. A város összes gyártelepeinek szirénája búgott, a templomokban félre­verték a harangokat, a közönség pedig, amely azt hitte, hogy az állomás épüle­te, vagy az annak közelében levő gyufa­gyár ég, hatalmas tömegben hömpöly­gőit a füst irányában. A vasútállomástól jobbra áll Kaiser Rudoli bútorgyára, amelyben a hatal­mas tűz kitört. A bútorgyárban a tűz kitörésekor még ott tartózkodtak az összes hivatalnokok és a munkások, a kiket a járókelők tettek figyelmessé a gyárépület forgácskamrája felől kiszi­várgó füstoszlopra. A munkások azon­nal a raktárajtóhoz rohantak és felnyi­tották, de akkor már hatalmas lángok­kal égett az egész butorkészlet. Értesí­tették a tűzoltókat, akik teljes szerel­vénnyel percek alat a lángoló gyárépü­letnél voltak, melyet ekkor már ezrekre menő tömeg vett körül. Leghatalmasabb volt a tiiz a forgácskamra környékén, a honnan tiz-tlzcnöt méter. magas lángok csapták ki és perzselövé tették a leve­gőt A tűzoltóság néni tudta megközelí­teni a lángcehtruniát, frícrt nem yótt éle­­gendő viz a szivattyúk táplálására. A tűzoltóknak csak a tartályokban maguk­kal hozott viz állt rendelkezésre, mert sehol a környéken kutat nem találtak. Megnehezítette az oltást, hogy a tűz SHS állampolgárt az országból kiutasít. Az azonban a íeketicsi sajnálatos eset­ből is nyilvánvaló, hogy ez állam és az egyes polgárok érdekében a legnagyobb mértékben káros, ha mindenki fölött ott lóg a kiutasítás Damokles-kardja. Sür­gősen meg kellene hozni az áilampo’gir­­sági törvényt, hogy ne egyesek kapzsi­sága, rosszindulata, vagy tudatlansága döntsön abban a kérdésben, hogy ki a épen a gyárépület centrumában tört ki, ott, ahol a . leggyulekonyabb anyagok voltak felhalmozva. Mikor a tűzoltóság az oltáshoz fogott, a tűz már a raktár épületbe kapott. A raktárban több millió értékű kész bútor állott. A raktár mellett jobbról volt a gépház, amelynek egyik fala kevéssel hat óra után hatalmas ro­­bajajl beomlott, maga alá temetve a gé­pek egyrészét. Eélhétkor megérkezett az első század katonaság és ujult erővel törekedtek a tűz lokalizálására. A tűzoltásban ekkor a katonaságon és a tűzoltóságon kívül részt vett a gyár valamennyi munkása és a közönség hatalmas csoportja is. Hét órakor megtalálták a vízvezetéket, de ekk rra a gyár egyik része már fclje­­«■•■*** gett. t\ tűzoltóság most csak arra töreke­dett, hogy a nagyértékü gépeket és a kész bútorokat megmentse. A gyár és a többi oszijeki gyárak mechanikusai, szerelői és gépészet haláltmegvctő bá­torsággal behatoltak a gépházba és egy­másután szerelték le és vitték ki a sza­badba a géprészeket. Hét óra után megjelent a tűz színhe­lyén Dimitrievics tábornok hadtestpa­rancsnok is, aki újabb katonaságot ren­delt ki. A borzalmas tűzvész méretei csak szombaton reggel bontakoztak ki teljes egészükben, mert a gyártelep még az éjféli órákban is égett és csak reggel felé sikerült teljesen 'elfojtani a lángo­kat. Annyit hozzávetöfeges számítás sze­rint sikerült megállapítani,'hogy a tűz­vész közel húszmillió dinár kárt oko­zott. Nagyon sok kész bútor, továbbá feldolgozatlan fa, gép és épületrészek pusztultak el a lángokban, melyek a gyártelep kétharmad részét teljesen el­hamvasztották. A tűz okát eddig még nem sikerült megállapítani, valószínűnél: látszik azon­ban, hogy a tűz valamelyik munkás gon­datlansága folytán keletkezett. A gyárat Kaiser Rudolf alapította, aki három évvel ezelőtt meghalt. A gyárat azóta felesége, illetve veje, Szemenov Mihály volt orosz balettmester vezette, aki az algíri színház tagja volt, mielőtt a Kaiser-ieányt feleségül vette. A tiiz oltása közben több kisebb-ira­­gyobb sebesülés történt. A tiizvizsgála­­tot szombaton fogják megtartani, amely véglegesen megállapítja a tiiz keletkezé­sének okát. A rendőrség az irányban folytat nyomozást, hogy nem gyújtoga­tás okozta-e a nagyarányú tüzet. Pmztitó vihar Angliában Gi&sjowban házakat diintíLí össze az orkán Londonból jelentik: Angliában és Skóciában óriási vihar pusztított csütörtökön és pénteken. A legna­gyobb kárt Skóciában, Észak-An­­gliában, Észak-Wálesben és Íror­szágban okozta. Skóciában a szél se­bessége százkét mérföldnyi volt és tizenkét embert ölt meg, nyolcat pedig súlyosan megsebesített Glas-1 gowban. ahol házakat döntött a vi­har, több mint száz ember sebesült meg, három ház teljesen elpusztult, a romok alá temetve a lakókat. Egy expressz vonat, amely Edin­­bourg'n-tól New-Castle felé haladt, a nyílt pályán negyven percig volt kénytelen vesztegelni, mert az orkán miatt nem tudott előrehaladni. A vasúti kocsik agy inogtak, mint a hajó a viharos tengeren• Egy repülő­gép, amely London és Köln között bonyolítja le a forgalmat és amely a nagy viharban busz mérföldnyi sebességgel haladt, a csatorna felett hosszú ideig kénytelen volt mozdu­latlanul vesztegelni és csak úgy me­nekült meg, hogy nagy magasságba emelkedett. , A távíró- és telefonvonalukat tel­jesen lerombolta az orkán, úgy hogy minden összeköttetés. megszakadt Skócia, Észak-Walesi valámíiit a Scylli-szigctek irányában. Eszak- Walcs-ben árvíz tetőzte a vihar pustzitásait és az alacsonyabban fek­vő vidékek viz alatt állanak. jugoszláv állampolgár s ki nem az. Leégett az osijeki bútorgyár Húsz millió dinár a kár Az utolsó levél Bizonyára tudod, drága Irmám, hogy lent jártam még egyszer gyerekkorunk városában. Téged vártalak, azonban nem engedték az országhatárok. Nem volt nekem amarra bajom soha senki­vel, most is szives örömmel köszöntöt­tük egymást régi ismerősökkel — vala­hogy úgy érzem mégis, hogy utoljára láttam a várost. Lassankint elmúlik mindenki, aki vonzana, az örök megté­rés pedig mellétek olyan bajos, olyan nehéz, hogy az utolsó szabad hely egyet­len kis családi hajlékunkban n«rn az enyém lesz. Azzal az érzéssel jártam az uccákat, hogy már nem találkozunk többé, illő hát búcsút venni mindentől, ami az éle­tet 'jelentette valamikor, a gyermekkort, az ifjúságot, az első álmokat, amikből olyan kevés érett valósággá. Nincs már meg a régi erdő, amely varjú tanyáival zengő liget volt, látta apró bajokon való nagy elbusulásomat s ujjongó szivem dobbanására felfigyelt, amikor senki mástól meg nem érthető öröm ért. A fákat kiirtották, most búzát terem az egykori madárdalos terület — kenyér lesz belőle, mint általában minden áb­rándból. A nagy templom, ahol a szombat dél­utáni vecsernyéket annyiszor átsirtam. alig változott, legfeljebb a freskói szaka­doznak, mint sok hit, amely végül is halálrafárasztja betcljesületlenségével az idegrendszert. Megkerestem oltárait, a melyeket gyenge térdeim koptattak va­lamikor, zugó füllel figyeltem a harang szavára, de olyan más volt az, mint a minek beszédét egykor értettem. Meg se mertem kérdeni, hátha az én harang­jaim ágyukba olvadtak a világégésnél, ezek már idegenek. Mft kíváncsiskod­jam, maradjon minden úgy, mintha én öregedtem volna meg. Eltűntek a koldusok is, uj generáció csúszott 1c a soraikba. Hol van a Mijó verklis, a vak Jani, a hüdéscs szemhéjjá öreg Anna? A régi piaristatemplomban sápadt arcú franciskánus imádkozott hossza­san, a zárt ajtók mögött csak ketten vol­tunk, de zengett a templom, nekem még mindig Herz Ödön tanár ur orgo­nái, kiséri a pracfatiót, amit Linder Ró­bert kegyes atyja énekel minden pro­fán művésznél, művészetnél szebben. Bementem a vármegyeházára és meg­álltam apánk hajdani hivatali szobájának ajtaja előtt. Szinte vártam, hogy egy­szerre csak kilép, valami nagyon meg se döbbentem volna. Csak álltam ott, bá­mészkodtam, alig tudtam tovább menni. — Kit keres? — szólt rám egy ide­gen. — Szigethy József urat — feleltem a teljes igazat. — Olyan nevű ember itt nem talál­ható. — Persze, ö is a temetőben van már, — mormogtam magamban. Oda vándorol lassankint mindenki. Vártalak Dtidikám, borzasztóan vár­talak, köd borult a szivemre s te nem jöttél. Elmentem hát a begaparti lakás­ba, benéztem az udvarba, a kertbe, a honnan apánk pontosan, mint a kalendá­rium, hozta fel az Ilona-napi első sző­lőt. Az almaía, amelyen száznál keve­sebb veréb sohasem csiripelt, már nincs meg. Kiszáradt, akárcsak az ember, aki leikének gyümölcseit tárja sokáig mások elé, aztán a végén használhatatlannak minősítik. A Mazur-ház meg van még , de a Za­­chariás-gyerekek épp. úgy szcrteszéled­­tek. akárcsak mi. Az Ilona gyerekei em­­bernyi emberek. Ilona minden fiókjában van csokoládé, mert jönnek az unokái és jól tudják, hogy nagyanya szereti a legjobban elrontani az apróságokat. Prassák Sáritól kaptad valamikor az első virágszálakat, a jóságos gyerekko­ri barátnő fonta meg számodra a koszo­rúkat is. Mennyivel vidámabb volt az élet akkor, mikor még csupa dal zson­gott a levegőben s pünkösdi fehér ru­hádban büszkébb voltál mindenkinél, hosszú skót szalaggal a derekadon. Mindenhova elmentem, ahol együtt voltunk gyerekek. Csak a vér szava szerint testvérek, egyébként a legjobb pajtások, cimborák, játszótársak, sok­ban fius-természet magad is. Mikor sok­kal később öltünk a falusi ház üvegfo­lyosóján, ahányszor megcsodáltál, amiért mindenki eszembe jut Becskcrekröl, olyanok is, akik csak futólag szerepeltek az életünkben. — Dudikám, mindent cl tud az ember felejteni. Akárhányszor zavarban va­gyok és nem mernék esküt tenni rá, hogy valakivel tegnap beszéltem-e, vagy egy hét előtt — azonban a harminc, a negyven éves emlékek eltörölhetetle­­nek, akárcsak a papirend. Jól tudod, hogy érte a vetésemet jég jó néhányszor; dideregtem kánikulában s kivert a forróság téli zivatarban — a mikor azonban elkerült az álom, hosszú éjszakákon hazamentem lecsendesedni. Olyankor nem kellett vizűm, egy-kettőre átröpültem határokon s az Uri-uccaba toppantam, ahol együtt hógolyóztam veled a diákokkal, akik a tiszteletedre arrafelé kuncsorogtak. Hová lettek? — eltűntek ők is, csak Gyuri bácsi, az öreg Fiilep, maradt meg nyolcvanesztendős korában is legényesnek, fiatalnak. Hányszor készültünk, hogy egyszer tnajd együtt Járjuk végig az uccákat. keressük az emlékeket! Aztá« gyerekes gondtalansággal kacagunk mindenen, a mi nekünk szokatlan és találgatjuk, ki lehet az a rokon, akiről a múltakban az anyánk megemlékezett? Mert akkor még nevetéssel voltunk tele és nem maradt időnk a figyelésre, ezért nem vagyok soha tisztában a különféle nénikkel és bácsikkal, az ősrégi múlt atyafiaival. Csak ülök veled Szentjánoson az üve­ges gangon, most kísértein le az édes­anyánkat, vagy a látogatására érkeztem s elönti minden porcikáinat a szent csönd és nyugalom aranylávája; szinte zsibbadt vagyok a gyönyörűségtől, hogy kikerülhettem a város lármájából, ülünk ketten éjfél után is, amikor már minden­ki alszik s beszélünk gyermekes semmi­ségekről. Mikor bejárta fantáziám a régi várost, ide térek mindig és ide fo­gok megtérni- még nagyon sokáig; ai­szom az ágyban, amelyikben az anyánk utolsót sóhajtott, megcirógatom a tör­pe körtefát, amelyet a iiugunk is látott, hallgatom a galambok turbékoiását, fel­olvadok a primitiv örömökben s ellen­állhatatlanul vonz magához a kert őszi illata, a hervadó avar, miközben inesz­­sziröl idehalom a kanász tülkölését. Ha nem is találkozhattunk utoljára, most már jobban együtt leszünk, mint bármikor voltunk. Épp úgy clsirunk-sir­­dogálunk s lehajtom a fejemet, ha vala­­merről a te nótádat fújja felém a szél, ha a Balaton ezer színében kere­sem a lelked csillogását. Beszélj rólam az öregeknek, akikkel megint közös fö­dél alá kerültél, bár alig valamivel ma­gasabb a menyezete, mint szegény gyermekkorunk lakásáé volt. Mondd meg, hogy nemcsak a természet ren­delkezése, de az életben való kifáradtság cimén is én vagyok a soros és hogy em­beri intékedés, országböicselet csak tes­tileg választhat el bennünket, mert az éjfél óráiban mindig veletek van a ti Vilitek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom