Bácsmegyei Napló, 1927. január (28. évfolyam, 2-29. szám)
1927-01-16 / 14. szám
1927. január 16, BÁCSMEGYEI NAPLÓ 11. oldal KÖNYVEK A JO VIDÉK Az INNENDEKORATION januári füzete Alexander Koch darmstadti kiadó cég kiadásában most jelent meg az Innendekoration januári füzete. Az Innendekoration kétségtelenül a legszebb folyóirat s ez a januári füzet méltón illeszkedik be az eddig megjelent füzetek közzé. Ma bármennyire érezzük is még a lakáshiányt, a lakáskultúra nálunk is kezd általánossá válni. Kezdjük megérezni és megérteni az otthon fogalmát s kezdjük belátni, hogy egy fal, egy lámpa, egy-egy bútordarab mennyire emelheti otthonunk lakályosságát. Az Inneudekoration minden száma igen sok ötlettel szolgál arra, hogy mikép tegyük széppé, kellemessé az otthont. A januári füzet többek közt egy bécsi városi házat mutat be, az uccai és a kerti frontját, lépcsőházát, az egyes szobáit, a szoba bútorait, minden kép pregnánsán mutatja, hogy úgy az építészet, mint a lakásberendezés, megtalálta már az uj utakat A füzet tartalmából idézzük még a következő cikkeket: A német lakásépítés fejlődése. — Uj építkezés. — Uj lakás. — Lakóház — bérház. — Egy újkori lakóház. — A lakóház típus. Az Inneudekoration egyes példányai három márkáért kaphatók. A szentai csata (Tristis: Bromdclirium. Regény. Megjelent Timisoárán 1927-ben). Ez a könyv amelynek szerzője egy erdélyi újságíró, a párisi bohémvilág regénye. Szerepel benne mindenki: politikusok, művészek, kalandorok, pénzkirályok és az élet királyai. A keret amelyben a kis igénytelen szerelmi história lejátszódik, maga Páris, Páris a témája is a regénynek. A szerző végigkalauzol tjennünket az összes boulevardokon, mulatókon, áruházakon, templomokon, színházakon, bazárokon, valósággal versenyre kel a Griebenekkcl, pontos és megbízható, akár egy útikalauz. Idegeneknek, akik még nem látták Párisi, nélkülözhetetlen, mis azoknak, akik már megjárták Párisi kellemes emlékeztető az ott töltött szép napokra. A regény legsikerültebb figurája Zwccsnikoff, egy modern festő, aki sajnálja mázolmányait a burzsoák kezére adni és magánkívül van a felháborodástól, mikor meghallja, hogy képe Corregio mellé került. Ez a könnyed, kedves humor vonul végig az egész történeten, amelynek stílusa, úgynevezett fonák helyzetei és maguk a szereplők is, erősen emlékeztetnek Holtai Jenő bohémalakjaira, akik koplalnak, szélhámolnak és csalódnak, mig a lelkűk továbbra is üde, naiv marad. Szentárói jelentik: Az egész várost élénken foglalkoztatja az. a kávéházi botrány, amelynek főszereplői Elekes Tódor szentai soffőr és Poliak Zoltán autóügynök. A botrány' nem azért érdekes, mert Elekes és Fóliák véresre verték egymást, hanem mert olyan előzményei vannak, amelyekhez sem Polláknak, sem Tódornak nincs semmi köze. A dolog úgy kezdődött, hogy Vikor Béla moli kereskedelmi ügynök december 12-ikén Pollák Fiilöp kartársa társaságában leutazott Noviszadra, ahol Wolner autógarázstulajdonostól 62.200 dinárért megvásárolt egy négyüléses Opel-kocsit. Nyomban kifizetett ötezer dinárt és átvette' a kocsit, miután Pollák Fülöp meggyőzte a garázstulaj donost, hogy Vikor Mólón direkte úszik a jólétben, csak momentán nincs elég pénze és pénz helyett váltót ad. A kocsi néhány napig jól viselte magát uj gazdájánál, de végül megbokrosodott és eltört. Beszállították a szentai Bencsikgarázsba, ahol alkatrészek hiánya miatt nem tudták megcsinálni, mire Vikor a kocsit eladta harmincezer dinárért Mattes Milorád moli gőzmalomtulajdonosnak — természetesen készpénzért. Elekes és Pollák Zoltán ekkor még álmukban sem mertek arra gondolni, hogy' ennek az autóüigyletnek a noviszadi cégen kivül ők is megisszák a levét. Elekes gyanútlanul bement a Royalkávéházba és itt történik tulajdonképpen az első felvonás. Elekes, amennyire gyanútlanul betért a Royalba, ép olyan gyanútlanul, de viszont nem. a reghizelgőbb módon nyilatkozott az időközben tudomására jutott autóvásárlásról. Nyilatkozatában említést tett a közvetítőként szereplő Pollák Fülöpről is. Pollák becsületsértésért beperelte Elekest és az eted- felvonás fináléja szombaton fog lejátszódni a szentai járásbíróságon dr. Lálics Viktor járásbiró előtt. Második felvonás. Szín: a szuboticai Városi Kávéház. Idő hétfőn este. Elekes vidáman charlestonozott, amikor feltűnt a kávéházban Pollák Zoltán is, akinek közelebbi ismertetője!«, hogy Pollák Fülöp testvéröccse. Meglátni és végignézni egymást egy' pillanat müve volt. A terepet azonban nem ismerték és így nem bocsátkoztak közelharcba, hanem mindketten elhagyták a kávéházat. — Maga niemand! — provokálta Elekes Pollákot, mire a megszólított túllicitálta: — Csirkefogó! — Maga az! — Hólyag! — Te luftbetyár! A hatásos párbeszédet egy hatalmas pofon követte és Pollák száján kibugygyant a vér. Elekes nyomban meglépett, felült a legelső vonatra és visszautazott Szentára. Pollák felment a rendőrségre, feljelentést tett Elekes ellen, majd autón ő is elrobogott Szentára. Ezzel be is fejeződött a második felvonás, hogy helyet adjon a harmadik és egyúttal a legizgalmasabb felvonásnak, amely ismét a Royal-kávéházban játszódott le. Elekes már bennült törzsasztalánál, amikor Pollák Zoltán betoppant. — Na most leszámolok vele — kezdte és egyenesen Elekes felé tartott. Itt már ismerősek voltak a terepviszonyokkal. Néhány pillanattal később a leggy síkosabb harc fejlődött ki és már több sebből vérzettek, amikor futólépésben megérkezett a rendőrség és a liadakozó feleket előállították. Jegyzőkönyvbe foglalták a történteket és megindították ellenük az eljárást. ők. mindenesetre kifizették egymást az autónjylet|el kapcsolatban. Iglai. Saját érdekében mielőtt RÁDIÓ T vásárol kérjen ajánlatot Leipnik Testvérektől Hol az Összes alkatrészeit ia kaphatók. 274 Tere/llina ul. 5, Népkörrel izemben t AU FOK a vezető világmárka I Vajdasági főképviaalct: AUTOMOBILJA Fiat-garags SUBOTTCA, I. Skadarska 7 a Heialer-lUrdl mailét! Nagy raktár éa válaazték m-nden tlpn u raukott éa nvPott óraikban. tt)nbb kedvezőbb fizetéal feltételek. U >tin - n be re dezett megsagyob ltott iavttómahetr. L gelte szakemberek. Olraó árak. Lagmaaazebbmeatí garanda. FIAT-« katrétzek minden típushoz rakta oa ORVOSI DOLGOK — «B——A spanyolnátha Még élénk emlékezetünkben van a háború utáni pánikszerű spanyolnátha pusztítása, amikor olvassuk az újságok híradásait: újabb európai járvány fenyeget. A betegséget nem a" spanyolok fedezték fel, ők teljesen ártatlanul jutottak e nem éppen megtisztelő elnevezéshez. A Járványos nálha'.áz e öszö’ az orosz-Japán háború után, Kel t-Oroszországban tört M és rendkívüli pusztítást végzett. Az orosz »felcserek« nevezték el vz> ismeretlen járványos kórt »is Pankának« — spanyolbetegségnek. Azóta rajta is ragadt e név. A németek és általában a nyugat-európai nemzetek Grippe néven ismerik a betegséget, ami tulajdonképen az influenzának felel meg, a két betegség azonban úgy látszik mégsem azonos, mert mig az influenzáról tudjuk, hogy okozója a Pfeiffer-féle influenza bacillus, a spanyolnátha kórokozója, bacillasa eddig még ismeretlen. Valószínűleg olyan parányi, hogy a mai mikroskóp ezerszeres nagyítása nem elegendő a felismeréséhez. A spanyolkór, aszerint, hogy a légző vagy emésztőszerveken keresztül jutott a szervezetbe, a legkülönbözőbb formákban jelentkezhetik. A lcgutakon át való por- és cseppinfekció náthát, garat és légcsőhurutot, köhögést és tüdőgyulladást válthat ki. A hurutos tünetek gyakran terjednek át a fülre és a szemre is. Az emészetőcsatomákba jutott bacillusok mérgezéshez hasonló gyomor és béltüneteket okoznak. A spanyolkór rosszindulatú, mérgező formája megtámadja, valósággal megrii fájdalmakkal jár, a baclllusok beíészkelődnek az idegrendszerbe és súlyos agyvelőgyuladásokat idézhetnek elő. A járványok leginkább a téli hónapokban lépnek fel, különösen kedvelik a nagy hődiferenciákat, amikor a tíz fokos fagyot hirtelen meleg napok váltják fel. A járványos spanyolnátha ellen speciális gyógyszerrel nem rendelkezünk. A betegség kezdetén jó szolgálatot tesznek a rövid ideig tartó forró (42° C) fürdők, utána egy órai száraz pakolás. A német orvosok egy újabb kininkészitményt is ajánlanak az Eucupint, amelynek napi egy — másfél gramnyi adagjai különösen tüdőkomplikációknál előnyösen befolyásolják a baj lefolyását Komplikált, súlyos, mérgezéscs esetekben életmentők lehetnek a tejinjectiók és a lószérummal való oltások is. A gyógyításnál sokkal fontosabbnak tartjuk a spanyolnátha elleni védekezés főbb irányelveinek ismerését Aköztudatba már teljesen átment az a téves hit, mintha a szeszes italok védelmet nyújtanának a fertőzés ellen. Ezt az elvet legfeljebb csak a megrögzött alkoholisták vallhatják, józan ember sohasem. A szeszes italok lefokozzák a szervezet ellenállóképességét. Hiába »dezinficiáljuk« a gyomrunkat konyakkal és pálinkával, amikor a fertőzés az orron és a léghuruton át jut a — tüdőbe. A nagymérvű szesrivds eyomorharntot és étvágytalanságot idéz eló, ami viszont csak hajlamosít a fertőző fajra. A bor nem dezlnfidál, mert ha meg volna az a tulajdonsága, akkor nem kel mérgezi az egész szervezetet: retimasze- lene félteni asztali borunkat a —- penésztől. A bor a peni*zgombákat se képes megsemmisíteni, hdtmég a spanyolnátha bacillnsait! A spanyolkor elleni védekezés első pontja tehát így szól: 1. A spanyol járvány ideje alatt tartózkodjunk a szeszesitalok mértéktelen fogyasztásától. 2. Óvakodjunk a betegségtől, de ne rettegjünk tőle, mert a félelmi érzések sorozata valósággal kikészíti, hajlamossá teszi a szervezetet a fertőzés befogadására, A derült lelki állápot a leghatásosabb védelem a spanyoljárvány ellen. 3. Fürödjünk naponta. Erre a célra az ötperces forró izzasztófürdők feleinek meg leginkább. 4. Mellőzzük a kézfogást; üzenjünk hadat a kézcsóknak és mindenféle csókolózásnak. 5. Erősítsük a szervezetünket, táplálkozzunk jól, kerüljünk minden olyan körülményt, ami a szervezetet legyengítené: éjszakázást, dorbézolást, túlhajtott munkát, meghűléseket. Ne tévesszük el szem elől, hogy pz alkohol mellett a nikotin és a koffein is csak gyengíti a szervezetet. 6. A járványok idején kerüljünk minden olyan zárt helyiséget, ahol tömegek fordulnak meg. Ne menjünk kávéházba, színházba, moziba, táncmulatságba* ne utazzunk vonaton, ellenben sokat tartózkodjunk a friss levegőn, a napon: sportoljunk. 7. A kezek dezdnficiálására ne használjunk értéktelen reklámszereket. A legjobb fertőtlenítő: a meleg viz, a szappan és körömkefe. Kézmosás után tiszta alkohollal szárítsuk le kezeinket. Az alkoholos, esetleg kölnivizes kézmosást naponta többször is végezhetjük. A száraz kéz, illetve tenyér kevésbbé alkalmas a baktériumok felvételére, mint a nedves. 8. A torok, száj és az orrnyálkahártya túlzásba vitt «dezitrfekciója» teljesen céltalan, hiszen a fertőzés a levegővel a tüdőkön keresztül történik. Az orrmosás, az orrdezinfekció is több kárral, mint haszonnal jár. Szerencsére az igazi spanyolnátha egyszeri kiállása immunissá, védetté teszi az embert egész életére, de legalább is huszonöt esztendőbe. Innen van az* hogy a spanyolj árványok idővel veszítenek intenzitásukból és a halálozási számarány is állandóan csökken. A Spanyoljárvány leküzdésének leghatásosabb módja az volna, ha kivétel nélkül minden beteget járványkórházakban különíthetnénk el, ámbár igen gyakran megtörténik az is, hogy a legveszedelmesebb bacillushordozók azok az egészséges emberek, akik a bajt egyszer már ki állották. Német orvosok tették azt az érdekes megfigyelést, hogy jóddal, illetve jódgőzökkel dolgozó munkások — csodálatosképen — a legnagyobb spanyoljárványok alatt is mentesek maradtak a betegségtől. (m. a. dr.) A spanyolnátha ismét itt van l A nátha megelőzésére és leküzdésire „Bayer“ ASPIRINTABLETTÁK a legkiválóbbak. A nátha kísérő jelenségei: a láz,fej- és egyéb fájdalmak gyorsan megszűnnek