Bácsmegyei Napló, 1926. december (27. évfolyam, 330-356. szám)
1926-12-30 / 355. szám
4. oldal. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 1925. december 30. Tagadnak a vádlottak a beogradi rablógyilkossági porben Balyltovics nam vállalja a szpbo Icai Selmáiger-fále betörést sem, amelrért Budapesten elítélték — Hempflitger mérni» St a védő szerint elhagyott szeretije gyilkolta meg Beogradból jelentik: A beogradi bíróság szerdán folytatta An to rvics-Coca Jován és Balykovics Fehitn bűnügyének tárgyalását. A szerdai tárgyaláson előszűr befejezték a kémkedési ügyet. A vádlottak kategorikusan tagadták, hogy bármikor, mén álmukban is gondoltak volna kémkedésre. — Teljesen ártatlan vagyok — mondta Antonics-Coca— Dirnics alhadnagygyal nem álltunk semmiféle összeköttetésben, nem is ismertük. A rendőrségen verés hatása alatt vallottunk. Hasonllóképen vallott Balykovics is. A bíróság ezután áttért hét betöréses lopás tárgyalására. A vád szerint a vádlottak Gratianu Avram viaszinai kereskedőtől elloptak tizenöt tucat kártyát, tiz íácta szivart és 3950 dinar készpénzt. Balykovics később levelet irt Gratianunak, kérte, hogy bocsásson meg neki és megígérte, hogy mindent meg fog fizetni. Az elnök: Elkövetted ezt a lopást? Balykovics: Nemi — Te Írtad a levelet? — Igen én írtam! — Miért Írtad, ha nein te voltál a tettes? — Nehogy a rendőrség tovább kínozzon! Hajlandó lettem volna az egész kárt megtéríteni, pedig nem én loptam. Schweiger Jenő szuboticai kereskedői kárára elkövetett betörés ügyét vették ezután elő. Schweiger szuboticai lakását feltörték és onnan árukat, pénzt és értékpapírt vittek el összesen háromszázezer dinár értékben. — Mi van ezzel a lopással he him? — kérdezte az elnök. — Nem én követtem el — válasz ;Ha Balykovics — pedig cl is Ítéltek emiatt. — Mennyire? —, A kiadatásom után Budapesten még egy évi fogházra. Ki is töltötte?-- Igen, de nein éti követtem el árpást. Később maid megmondom, hogy ki! A hátralévő ügyekben kisebb értékekről van szó. Egy helyen ötven dináit és négy revolvert, másutt aranvóva-at toptak, az utolsó vád szerint pedig a beogradi rendőrség fogházából meg akartak szökni. Néhány rab segítségével kibontották a falat Ezt a v'ioat a vádlottak beismerték és az elnök kérdéseire Balykovics kijelentette hogy nem tudja miért akartak megszökni. — A szemünk előtt lebegett a halál — mondotta. — Miért nem szöktünk meg akkor, amikor Szretén csendőr vigyázott ránk. Minden tisztesség Szretén csendőrnek! Szretén a Hallgatóság o aiban mosolyogva hallgatta a vidi”'* elismerését. Todorovics Pavle, Anton es-Coca vé dője hosszú, lendületes beszédében először azokkal a szociális okoknál foglalkozott, amelyek a két embert a vádlottak padjára juttatták. Majd rátért a gyilkosság! vádra. Lehetetlennek tartja hogy a vádlottak gyilkolták meg Hemplliiiger mérnököt. ffempflhiger nagy nőbarát volt és kétségtelennek látszik, hogy bosszúból gyilkolta meg egy nő. A gyilkosság előtti időkben hagyta el törvénytelen feleségét és tíf asszonyt hozott a házhoz. Az elhagyott nő emiatt többször hangoztatta, hogy megöli a mérnököt is és magát fs. A holttesten 49 késszurás volt. amelyet« közül tiz szúrás a nemi szervei körül érte, amikor már halott volt. A védő kizártnak tartja, hogy rablóknak van idejük 49 szúrást ejteni. Beblzonyitottnak látja a vádlottak alibijét. A vádlottak ártatlansága mellett bizonyít az is, hogy a mérnök házában a pincében és a szobában is sok pénz volt és csak néhány óra és egy revolver hiányzott. A vádlottak beismerő vallomását a rendőrség kínzással kényszeritette ki. A délutáni tárgyaláson a többi védők beszéltek. Az ítélet kihirdetését estitörtökre tűzték ki. Nicaragua tiltakozó jegyzékére nem válaszol az Unió kormánya A mexikói kormány vé’eménye szerint az Egyesült-Államok kormánya egész Délamerikát protektorátusa alá akarja hajtani Washingtonból jelentik: A nicaraguni liberális kormány washingtoni képviselője, Vaca dr. utján jegyzéket adott át az Egyesült-Államok kormányának, amelyben tiltakozik az amerikai csapatoknak a nicaraguai területen lefolytatott hadműveletei ellen és az ellen, hogy Latimer amerikai tengernagy cenzúrát vezet be a nicaraguai területen. A külügyi és tengerészeti minisztérium kijelenti, hogy tudomása szerint cenzúráról nlnqs szó, a hadműveletek pedig csupán a Nicaraguában élő amerikai állampolgárok éleinek és vagyonának megvédésére irányulnak. A washingtoni kormány a nicaraguai kormánynak tiltakozó Jegyzőí.t kére nem ad választ, mert a washingtoni kormány a nicaraguai liberális kormányt még nem ismerte el. A délamerikai, különösen a mexikói sajtóban az amerikai csapatoknak Nicaraguában való partra szállás és Niczagua keleti partvidékének semleges zónává való nyilvánítása óriási feihá borodást keltett. A lapok szokalanul heves hangon támadják az Egyesült- ÁUámok kormányát és a mexikói kormánypárt hivatalos lapja, az Universal többek közt a következőket Írja: — Az egyesült-Államok kormánya ugylátszik protektorátusa alá akarja hajtani egész Délamerikát. Az amerikai agresszív imperializmus, amely a Monroe-elv mögé rejtőzik valamennyi délamerikai köztársaság függetlenségét veszélyezteti. Diaz elnök is fejezi be a lap cikkét csak azért fogadta elazEgyesült-AL lamok támogatását mert pártpolitikai céljait saját csapatainak 1 segítségével nem tudta megvalósítani. Mint Londonból jelentik, a »Times« szerdai számában a nicaraguai harcokról részletes tudósítást közöl és azt Írja, hogy a keddi harcokban Diaz serege majdnem teljesen megsemmisült. Nyilvánvaló, hogy Sacasa a mexikói kormánytól lényeges mennyiségű muníciót, fegyvert é- talán önkénteseket is kapott. Latimer amerikai tengernagy jelenléte és Intézkedése nélkül Sacasa végleges győzelme már nem volna kétséges. Csökkentik a potadót Noviszadosi 1926-ba a 96, 1927-ben 85 s á ;s ti a pót-tclÁ Noviszadról jelentik: A kiszélesített várost tanács csütörtöki közgyűlésén tárgyalják Novlszad t aros 1927 é-i költségvetését, amely az 1926. évi •» i százalékos pótadóval szemben. K5 százalékos pótadót állapit meg. A v 1.. s költségvetési, gazdasági és pénzügyi tv zotfságai keddi ülésükön állapította.; meg a végleges költségvetést. A város jövő évi kiadásainak .végöszszege 24,438.318 dinár, amivel szembút a bevételek 20,525.511 dinárt tesznek ki. úgyhogy a hiány 3,914.807 dinár, amely S5 százalékos póíadóval nyer fedezete». A költségvetés bevételi tételeinél az előirányzott bevétel kétmillóiva! nagyobb, mint volt 1926-ban és kétmillióval nagyobbak a kiadások is, A közigazgatási kiadások 1926-ban tizenkét és félmilliót tettek ki, ptig a jövő évre csak nyolctntUióháromszázczer dinárt irányoztak elő. A rendőrségi kiadások változatlanul hárommillióhatszázezer dinárt tesznek ki és a költségvetési kiadások legszerényebb tételei közé tartoznak a 330.371 dinárban előirányzott egészségügyi kiadások .Jótékonycélokra 801.609 dinárt szánnak. A rendkívüli kiadások összege a múlt évben 5,185.664 dinár volt, a jövő évre 5,099.155 dinárt vettek fel erre a célra. A kétmillió kiadástöbblet a Kraljica Mária-ut és a vasúttól a Limánon át a Dunapartig vezető ut építési költségei következtében állt elő. A 18,260.318 dinár rendes kiadásból 12,029.183 dinár személyzeti kiadás, tnig az anyagi kiadásokra csak: 6,231.135 dinár esik.- : A 85 százalékos pótadóhoz hozzá keil számítani. 25 százalék iskolák pőtadó és más mellókjárulékokat, amelyekkel együtt a pótadó 140 százalék lesz, A költségvetés csütörtöki tárgyalása előreláthatólag simán fog lefolyni, mert a kiszélesített tanács tagjai az albizottságokban alaposan megvitatták a költségvetési tervezetet. Egy kritikus albumából Irta : Baedeker A házaséletben hasonlíthatatlanul jobb dolga van annak a férjnek, aki csalja a feleségét, mini annak, aki (rara avisl) hii hozzája. Nemcsak azért, mert házoukivül is élvezheti azokat a szerelmi gyönyöröket, amelyekkel nem tud betelni, de azért is, mert az asszonya, hogy jobban lekösse vagy visszahódítsa, üyukkal-kaláccsal Jár körülptfe, tejbe-vajba füröszti, a kedvenc ételeivel kedveskedik neki, gyöngédségeivel árasztja el, a gondolatait is kitalálja, legtitkosabb vágyait teljesiti, a királyi kényelméről minden módon gondoskodik, kacérságának minden bájával fogadja és búcsúztatja, ha hazajön vagy ha távozik hazulról, a kedélyének (ha van!) minden derűjével mulattatja s egy szerető hitvesnek meg egy szerelemért harcoló nősténynek az egyesített leleményességével iparkodik az otthonát tetszetőssé, vonzóvá tenni. Ellenben a hí) férjet a feleség bztosra veszi s a kedvéért nem erőlteti meg nagyon magát az, úgy tudja, megmarad neki s nem pártol el tőle, ha nem is kezeli őt valami különös gyöngéden. Nem biztatok mégse senkit a hü férjek közt (hisz’ úgy is oly kevesen vannak, hogy <még az apagyilkosnak is meg kell bocsájtani köztük!),-hogy legyen ő Is kikapós, ha a hűségét ily vékonypónzzel djazzák. Inkább az aszszonyaikat biztatnám több méltányosságra. Ha már olyan kivételes élettársi« tettek szert, aki egyedül a felesége körül keresi a boldogságát, ne mutassák vele nembea. hogy meaayire megvetik öt ezért. 0 nem tehet arról szegény, hogy olyan átkozottul ósdi s hogy egy csöppet se modern. Ha mások gúnyolták is gyönge jellemének e kissé Kémikus vonásáért, a saját feleségének nincsen ebhez jussa, meH ha a férje hűségét inkább is köszönheti e jó ur lustaságának vagy a női nemmel szemben való bátortalanságának mint a saját ellenállhatatlan vonzóerejének, mégis értékelne kell azt a nem mindennapi szerencséjét, hogy sokan az ö sugárzó női bájainak és egyéb szellemi és testi erényeinek fogják e ritka hűséget tulajdonítani s ezáltal őt a diadalmas és domináns asszony magas talapzatára állítani. A legbölcsebb néha a legostobább férjek s a legegyügyübb nők sokszor a képzelhető legokosabb hftestársak. * Minden rossz házasság: mesalliance és egynémely raesaHiance-bót a legjobb házasság lesz, * A nőnek nincs szigorúbb kritikusa, mint az ura s a férfinak nincs enyhébb bírája, mint a felesége. De a házasságok kilenc tizedrészében ez meg van fordítva. * A házasságban rendszerint a nő nagyobbá, a férfi kisebbé lesz mbit azelőtt volt. Amaz nyer tekintélyben, ez veszt belőle. * Aki kiváló emberhez megy (tőül. el lehet készülve, hogy nem les? ió yfa. A nagy férfiak nem születtek férjnek s tj* hjá»afsá?ban étatsk, dilettánsok benne, A szerelemhez sokkal .»óbban értenek, de erre tneg nincs érkezésük. Tudvalevőleg a szerelemhez több ráérő idő kell, mint a házassághoz. * Egy elvált házaspárról mondta egy ismerősünk; Nem lep meg a dolog. Már réget» esak a szerelem volt köztük a kapocs. * Nagy embereknek rendesen olyan feleségeik vannak, akik nem méltók hozzájuk és jó asszonyoknak olyan férjeik, akik nem érdemlik meg őket. * Valakit biztattak, hogy házasodjon. Azt felelte: — A házasság egy kikötő és én a tengert szeretem. . Igaza is volt, meg nem is, A tenger változatosabb, szabadabb és mindenképpen érdekesebb a legnagyobb szabású kikötőnél is s mnig az ember fiatal, inkább kalandozik messze hullámokon, mint vesztegel tétlen valamely biztos partvidékeit. Be bizonyos korban a legszabadabb szellem, a legfüggetlenebb hajlandóságú lélek fs jobban érzi magát a kikötő biztonságában, mint az óceán háborgása és a szélviharok tobzódása közben. Az ember élvezze ifjúkorában a tengert, de már előre szemeljen ki magának egy kikötőt, ahol majd — ha megelégelte a tengeri betegséget -- megpihenhet. > ♦ A }ó férjnek nemcsak azt kell elhitetnie a feleségével, hogy ö a legjobb férj a világi«, de azt is, hogy az ő felesége a legszeretetreméUóbb asszonya földkerekségén máskülönben a házassága nem ér semmit. Üt A feleségünkről vagy a barátunkról, ha nagyon jók hozzánk, azt szoktuk mondani: hü, mint egy kutya. De a kutyánkról, ha dicsérni akarjuk, sose állítjuk, hogy: hü, mint a feleségünk vagy a barátunk. Mert a legjobb feleség s a legönzetlenebb barát se olyan hii, mint egy jó kutya. * A férjek sokszor, hogy komikusaknak ne tűnjenek föl, játszák a fenegyereket s úgy tesznek, mintha Isten tudja mily kikapósak lennének. Mert ami az1 asszonyoknál — a hűség — erény és kötelesség, az a férfiaknál szinte általános fölfogás szerint szánalmas és V mosolyogni való tünet. Ismertem egy asszonyt, akv kézzel-lábbal — s igen formás kezekkel és lábakkal — tiltakozott az ellen a vád ellen, hogy az ura hű hozzá. — £n nem akarom, hogy az uram nevetséges legyen! — mondta. * A nő sokszor hü a nem szeretett férjhez} a férfi gyakran hüteten- az imádott feleségéhez. * A feleség hűtlenségének egy kicsit mindig a férj az oka — ha hii marad hozzá az asszonya, az nem mindig az 6 érdeme. ★ A házasságban az ember mindig csalódik. S már az is előfordult, hogy — kellemesen.