Bácsmegyei Napló, 1926. november (27. évfolyam, 302-329. szám)

1926-11-30 / 329. szám

4. oldal. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 1926 november 30. Egy szem — egyévi börtön Tárgyalás a szuboticai törvény­széken A szuboticai törvényszéken hétfőn folytatta Pavlovics István törvényszéki elnök büntetőtanácsa a súlyos testisér­téssel vádolt ,Kocsis László szuboticai lakos bűnügyének e hó 22-ikén meg­tartott fötárgyalását. Kocsis László ellen az volt a vád, hogy 1922. év április 30-án este bottal megütötte Farkas Lukácsot, aki az ütés következtében elvesztette egyik sze­mét. Az első tárgyaláson a vádlott be­ismerte, hogy bottal rásujtott Farkas Lukácsra, de azt állította, hogy önvé­delemből cselekedett, mert úgy vette észre, hogy Farkasnak bicska van a ke­zében, amellyel őt meg akarja támad­ni. Az első főtárgyalást a bíróság Szé­kely Zoltán dr. védő előterjesztésére el­napolta, hogy uj tanukat idézzen meg j és hogy meghallgassa Sercer Ivó dr. szakértő főorvos szakvéleményét. A hétfői folytatólagos főtárgyaláson a bíróság először Sercer Ivó drt. hall­gatta ki, aki elmondta, hogy Farkas Lu­kácsot 1922. év április 30-án, éjfél után három órakor vitték be a szuboticai kórházba. Előbb a sebészeti osztályon helyezték el, ahol körülbelül tizenöt na­pig volt kezelésben. Amikor a daganat a szemén lelohadt, átvtték a szemészeti osztályra, ahol megoperálták. Az akkori látlelet szerint Farkas arcán, szemén, orrán öt sérülést állapítottak meg ás megállapitást nyert a sebészeti osztá­lyon az is, hogy a szemen levő ütés üvegtől ered, amely az ütés alkalmával darabokra tört. Sercer dr. után Jeremies Risztó dr. törvényszéki orvos terjesztette elő szak­­véleményét. A beidézett tanuk közül kihallgatta a bíróság Imre Jánost, aki nem tud semmi lényegeset mondani. Stmonyi Lukács el­mondta, hogy egy alkalommal jelen volt egy beszélgetésnél, amely az eset után folyt le Kocsis László lakásán, Kocsis és -Laszák Ferenc között. Ekkor szóba-"' került az, hogy Farkast Laszák ütötte meg egy sprosftyuggel.,,,f Jjerenc a hétfői folytatólagos fótárgyalásoü Si­­monyi vallomásával szemben kijelentet­te, hogy ö ugyan töbször volt Kocsis lakásán és beszélgetett vele, de tagadta, hogy az a beszélgetés lefolyt volna kö­zöttük, amelyről a tanú említést tett Fenntartotta azt a vallomását, hogy ak­kor, amikor a korcsmából Kocsis Lász­lóval együtt távoztak és Kocsis meg­ütötte Farkast, az ő kezében nem volt sörösüveg. A bizonyítási eljárás ezzel véget ért és elhangzottak a perbeszédek. CstiUnovics Ferdó dr. államügyész fenntartót» a vádat. Székely Zoltán dr. védő az önvédelem megállapítását és felmentést kért. A bíróság ezután meg­hozta az Ítéletet, mely szerint Kocsis Lászlót bűnösnek mondotta ki súlyos testi sértés bűntettében és egy évi bör­tönre Ítélte. Az ügyész megnyugodott az Ítéletben, az elitéit felebbezett. , A jugoszláv-magyar futball békekonferenciája Szuboticán Beszélgetés Zsarnóczay Jánossal, a magyar labdarugó szőve'ség alelnökével A jugoszláv-magyar sportbékét ed­dig nem sikerült tető alá hozni. A ma­gyar labdarugószövetség és a J. N. S. közt még tavaly Zagrebban létrejött egy viszonosságon alapuló megegyezés, melynek magyar részről az volt a leg­fontosabb kikötése, hogy a magyar csapatok vendégszereplését a Vajda­ságban is engedjék meg a jugoszláv pi­­litikai hatóságok. Ennek a feltételnek a JNS nem tudott eleget tenni, mert a jugoszláv politikai hatóságok arra az álláspontra helyezkedtek, hogy egyelő­re a Vajdaságba nem engedhetnek be magyarországi csapatokat. A legfelsőbb magyar sportfórum: az OTT erre a megegyezést felbontottnak tekintette és megtiltotta a magyar futballcsapatok­nak, hogy Jugoszláviában mérkőzzenek mindaddig, mig a Vajdaságot is meg nem nyitják a magyar csapatok előtt. A sport-hadiállapot közel egy évig tar­tott, pontosan a szuboticai Bácska ju­bileumáig, amikor a hatóságok végre engedélyt adtak az MTK-nak, hogy részivegyen az ünnepi körmérkőzésen. A jég megtört, a dolog vége azonban újból az lett, hogy az OTT ismét a boj­kott fegyveréhez folyamodott és anemré­­giben megtartott Zagreb—Budapest vá­rosközi mérkőzés kivételével, magyar együttest nem engedett jugoszláviai tú­rára. A zagrebi mérkőzést is csupán azért engedélyezte, mert bizott abban, hogy a mérkőzéssel egyidejűleg meg­tartott zagrebi konferencián sikerül az akadályokat elhárítani. Az OTT remé­nyei azonban nem váltak valóra, a zag­rebi konferencia újból csak félered­ményt hozott, mert a JNS ezentúl sert tudta garantálni, hogy a Vajdaságot il­letőleg a politikai hatóságokat jobb be- Uuusra tudja bírni. De minthogy a ma­gyar labdarugószövetség végérvénye­sen dűlőre szándékozik vinni a ma­­gyar-jugoszláv futball-békét, elhatá­rozta, hogy a zagrebi konferencia meg­állapodásai alapján a tárgyalásokat közvetlen Szuboticüval fogja tovább folytatni. A tárgyalások vezetésével Zsarnóczay Jánost, az amatőr-szövet­ség alelnökét, az ismert futballbirót biz­­ta meg, aki kedden délután megérkezett Szuboticára és az alszövetség által ki­küldött bizottsággal: Bénis Simonnal, Hekinger Károllyal, Szegedinszki Nesz­torral, Vermes Endrével és Csóvics Gá­borral megbeszélte azokat a vitás kér­déseket, melyeket eddig még nem tud­tak rendezni. A konferencia előtt fölkerestük az MLSz delegátusát, Zsarnóczay Jánost, aki a futballkonferencia programjáról a következőket mondotta: — Az MLSz megbízásából jöttem Szuboticára, hogy ha tehetséges, végleg rendezzük a jugoszláv és magyar szö­vetségek közt fennálló vitás kérdéseket, mert a jelenlegi helyzet mindkét ország sportéletére nézve tarthatatlan. Az OTT álláspontja ismeretes: ragaszkodik ah­hoz, hogy a magyarországi csapatok az egész Jugoszlávia: területén, tehát a Vajdaságban is, szabadon játszhassanak itteni csapatokkal. A zagrebi konferen­cia ebben a tekintetben csak félered­ményt hozott, miivel a Vajdaságra néz­ve végleges megállapodás nem jött és nem is jöhetett létre. A hatóságoktól függ ugyanis, hogy a jugoszláv-magyar sportbéke létrejöhessen, elsősorban a vajdasági hatóságoktól, melyek ebben a kérdésben eddig nem a legkedvezőbb álláspontot foglalták el. Ha a hatóságo­kat sikerül a szuboticai és a többi ju­goszláv alszövetségnek meggyőzni ar­ról, hogy a sportnak nincs köze a po­litikához, a sport amellett, hogy nemzeti, nemzetközi is, akkor remélem helyreáll a rég óhajtott béke és megindulhat a két ország sportja közt a barátságos ér, intenzív érintkezés. —- A hatóságoknál már történtek ié­­pések? — kérdeztük — Úgy tudom, hogy történt valami Tapogatódzás. — És mivel biztat? — Azt hiszem, hogy nem reményte­len ^ helyzet. Most megyek fel a város főkapitányához, Horvát Cvetko úrhoz, aki barátja a jugoszláv-magyar sport­­békének. — A konferencián szó lesz konkrét tervekről; is? — Igen. A múltkoriban elmaradt Bu­dapest—Beograd és Budapest—Szabó tica mérkőzést szeretnénk nyélbe ütni. Budapest amatőr válogatottjáról van szó, mely először Beogradban, aztán Szuboticán játszana. Ez a mérkőzés len­ne a jugoszláv-magyar futballbéke meg­nyitója. A dátumot még nem tudjuk, ez attól függ, hogy Szubotíca és Beograd mikor fogadhatják a csapatot. Mi a ma­gunk részéről hajlandók vagyunk még eb­ben az évben lejönni Jugoszláviába. A Bácska és a Sand riválizálása is szóba került. A magyar szövetség — mondotta a magyar futballvezér — nem tesz kü­lönbséget egyesület és egyesület között., Zsarnóczay közismerten a legszigo­rúbb és legerélyesebb magyar futballbiró, akinek makacs ragaszkodása a szabá­lyokhoz a legutóbb idézett elő egy parázs sport-affért. Nem mulasztottuk el, meg­kérdezni tőle: miért lett a magyar fut­ballisták réme. — Nem telhetek róla — mondotta igazán nem én vagyok oka. Én csak a? szabályokhoz ragaszkodom, következe-^ tes vagyok és nem ismerek se színeket,, se szimpátiát, se antipátiát. Az elvem:, a biró legyen objektiv és, igazságos. Et­től A2 elvemtől nem lehet eltéríteni, mert ezen alapszik a jó kiráskodas. Zsarnóczay kedden réggel utazik visz­­sza Budapestre, ahol tárgyalásai ered­ményéről jelentést tesz az MLSz-nek és az OTT-nak is. Amire nincs bocsánat rta: Krúdy Gyula Arisztid, akit valaha egy szépreményü örökség kedvéért kereszteltek erre a névre szegénysorsu szülei: talán éppen a neve súlyossága miatt komor, magá­nyos, zordon ember volt — egyedül járt vadászni a Csárdatóra és egyedül kuglizott a Betyárhoz címzett verdéglő­­ben. A vadászatnál mindig valami ritka vadra pályázott — mint a Róka-zugban mondogatták: grifímadarakat akart lőni s ugyanezért néha hónapokig nem sü­tötte el a berozsdásodott vadászpuská­ját. A kuglizásnál mindig csak egyetlen bábut állíttatott fel, amelyet a bábu-ki­rálynak szokás nevezni —amelyre óra­hosszáig is dobálta a golyókat, amíg el­találta. Ha a vadászatban vagy a kugli­zásban szünetet tartott, odalépett ahhoz a pirosteritékes asztalhoz, ahol általá­ban az emberek egymás között üldögél­ni szoktak és elmondogatják örömeiket, bánataikat és a mindenért megvigasz­taló rágalmazásaikat embertársaikról. Arisztid megállott a vidámkodó asz­talnál: — Az ember, hogy társat vesz maga mellé, olyan, mint az a bolond ember, aki egy faderékhoz kötözi magát, hogy ne tudják öt tovább vinni. Az embernek többé nincs akarata, nincs képzelőereje, nincs álma, de már az étvágya sem az övé. — Irt vagytok például ti — mondta Arisztid a kuglizó eresze alatt üldögélő adóhivatalnokok felé intve, akik ott meghúzódtak csomóban, mint ősszel a verebek. — Ti mindennap fokhagymás piritóskenyeret esztek, mert valaki ezt találta ki közietek. Mindennap meg­isszátok a. magatok félliter borát és mellette a legkülönbözőbb hazugságokat mondjátok. Én feljegyeztem, hogy van­nak visszatérő hazugságaitok, vagy a mint nevezitek: történetek, amelyeket átlag kéthetenként elmondogattok, a nélkül, hogy észrevennétek, vagy észre­venni akarnátok, hogy már mindenki előre tudja a történet végét, mert any­­nyiszor elmondtátok azt. Az adóhivatalnokok összenéztek, mert a bolond Arisztid igazat mondott abban, hogy minden nap fokhagymás piritóst esznek és rá félliter bort isznak. De a történetre, amelyet elmondani szoktak: nem emlékeztek... No; de azért volt itt a megfigyelő köztük, hogy emlékeztes­se őket... — Bubna bácsi, aki köztetek a leg­öregebb és legtekintélyesebb — mert vi­dékünkön minden öregember tekintély­nek örvend, aki nem issza le magát a sárga földig — Bubna bácsi minden két hétben, amikor holdváltozás van: repül álmában... Mire ideér a kuglizóba más­nap délután: már valóban is hiszi, hogy az előléptetés útban van. A hóbortos Arisztid most Vendelinre vetette a szemét, aki ugyancsak az adó­hivatalt szolgálta, de hajlamos volt arra is, hogy néha félliter bornál többet el­fogyasszon. — Vendelin barátunk — mondta Arisz­tid — a feleségével van megakadva. Halljátok őt minden hónap végén, ami­kor az asszonytól sikerült némi pénz­magot visszacsalogatni, mily elismerés­sel szokott nyilatkozni nejéről. Miért? Mert minden este, amikor a korcsmából nagy szivszorongatások között hazatér és előre elgondolja azokat a története­ket, amelyeket asztaltársai szájába ad, amelyeknek a meghallgatása miatt a szokott időponton túl kellett a korcsmá­ban taatózkodni: minden este verekedés van a háznál, amely csak akkor szűnik meg, amikor Vendelin az ágyba búvik. Az említett Vendelin elvörösödve és bizonytalan hangon válaszolt: — Az is gazember, aki mások előtt nem dicséri a feleségét — akármint is ál! otthon a dolog. Arisztid, az emberi vesék ismerője — mint ö magát nevezni szokta — most egy nagy, mély, komoly, dalárdista kül­sejű férfiút vett elő az adóhivatalnokok asztalánál. Arisztid az adóhivatalnokok aszta­lánál most észrevette a deszkafal mellé húzódó Szelindeket, egy kékszemü és semmitmondó arculatú fiatalembert, aki nem régen került az adóhoz, azelőtt a dohánybeváltó-hivatalnál dolgozott és erre büszke volt. Szelindek szép nevé­vel nem volt nagyobb egy diónál ‘is ugyancsak olyan barna volt, mint az ujdió. Csak olyankor volt szabad inni neki a saját borából, amikor más is ivott az asztalnál, mert még nagyon fiatal ember volt — egy éve szolgált az adó­malomban. — Nem tételezhetem fel az urakról, hogy figyelembe vették volna eddig Szelindek visszatérő történetét, de én, aki magamban szoktam gondolkozni, megfigyeltem, hogy ez a fiatalember ál­landóan pecsenyékről, pástétomokról, halakról és sült madarakról beszél, ha megengedik neki, hogy szóhoz jusson. Minden héten elmondja, hogy valamely rokonánál volt ebéden, aki a követke­zőket főzte tiszteletére... Egy költő tollára volna méltó, amint Szelindek el­mondja a halleves történetét, amelyet rokonainál fogyasztott. Mintha szemé­lyes ismerőse volna minden halfajta, amely a levesben úszkált. Az ikrák izeit érezzük, amikor Szelindek megszólal. t Ugyanígy vagyunk a. pecsenyékkel is, amelyeket a fiatalember francia, vagy angol nevükön emleget, mintha valami nagyvilági étlapról tanulta volna őket, pedig, mint mondja, csak rokona ven­dége volt... Hallották, hogyan mond­ja ki ezt a szót: böftök, két tükörtojás­sal? Nem verték észre, hogy a natur­­snitzlit mindig citrommal emlegeti? És a rostélyost csonttal és bőséges vörös­hagymával, amely zsírban úszik? Még sohasem hallottam, hogy Szelindek ur a tormásvirstlit emlegette volna, ami­nél egyebet aligha evett még életé­ben... Hát most döntsék el az urak, hogy ki a legnagyobb hazug a társa­ságban? A zordon Arisztid, akit a vendéglő­ben általában hóbortos embernek ismer­tek — ismét visszatért a kuglipályára, hogy azt a magányosan álló bábut el­találja. Döngetve gurította a golyókat, mint egy gonosz szellem. Az adóhivatalnokok szerény piros­teritékes asztaluknál egy darabig hall­gattak, aztán mind gyanakvóbb, mogor­vább, sőt sandító tekinteteket vetettek ama szerényen meghúzódó fiatalember felé: • —- Valóban, úgy emlékszem — kezd­te Bubna bácsi — hogy a múlt héten gyakran emlegettél Valamely libapecse­nyét, amelynek a zsirja bepiszkította mellényedéit... Vendelin, aki most már megint büsz­ke lett a feleségére, igy sóhajtott: — Bezzeg az én feleségem tudna főzni, ha volna miből. És mindhárman hátat fordítottak a hazug, dicsekvő fiatalembernek, akinek erre szégyenkezve kellett eltávozni a* barátságos kuglizóból.

Next

/
Oldalképek
Tartalom