Bácsmegyei Napló, 1926. november (27. évfolyam, 302-329. szám)
1926-11-19 / 318. szám
6. oldal. 1926. november 19. BÁCSMEGYEI NAPLÓ a legrosszabb esetben a bajnokság második helye mindenesetre a Vajdaságé marad. A noviszadi sakk-klub szombaton kezdette meg második osztályú játékosainak házi versenyét, amely tulajdonképen az első osztály számára selejtező és akik a második osztályú versenyen legalább hatvanhat százalék győzelmet aratnak, kvalifikálják magukat az első osztályba. A mérkőzésen tizennyolc játékos vesz részt és a megindult harc igen erősnek Ígérkezik. Előreláthatólag öt-hat játékos kerül az első osztályba. A mérkőzés eddigi állása a következő: Schmidt Nándor 7 győzelemmel (vesztett játszmák száma 2), Stern Alfréd 5 (l), Rajkovics Milutin 4Ví (2), Csányi János 4% (4), Bugarszki Milos 3 A (4), Spasics Boskó 3, Bokor Ernő 3 (1), Velendrics Mihajlo 2'A, Löwy Jenő 3'A (2), Friedlaender Richárd 2 (5), Juhász István 2 (3), Lipkovics Károly 2 (2), Leincr Simon 1 lA (6), Lederer Márton 1, Bastrancsics Stevan 1 (1), Weizenhof fér Lajos 1 (4), Boschán Jenő (2), Dragincsics Jován (4). HRPRŰL NRPRR — ■3 — „Magyarul beszélünk /“ A beogradi üzletek kirakataiban mind sűrűbben jelennek meg apró táblácskák, amelyek arról tudósítják a vásárló közönséget, hogy milyen nyelven szolgálják ki az üzletbe betévedő vevőket. Eze'ken a táblákon rendkívül sokat szerepel ez a felirat: Magyarul beszélünk! A beogradi boltosok természetesen kizárólag a Vajdaság vásárló közönségének megnyerése érdekében teszik ki ezt a táblát és az is nagyon sokszor megesik, hogy ha az üzletben a vajdasági magyar beszédjéből észreveszik, hogy nem tud egészen jól szerbül, a beogradi szerb kereskedő fordítja magyarra a szót, vagy oda küldi magyarul is tudó segédjét. Beogradban régen rájöttek arra, hogy az üzlet üzlet és aki boltjában politikát akar űzni, annak csak egy ut kínálkozik: az üzleti politika, ennek pedig egyik főelve, hogy a vevő és eladó minél jobban megértsék egymás-A beogradi kereskedőket, akik százszor vesztették el mindenüket a háború alatt, aligha vádolhatná valaki nemzetellenes magatartással, pedig Beogradban sehol nincs kiírva, hogy »Govori drzavnim jezikom!« és a oeogradi kereskedő alighanem csodálkozva venné tudomásul, hogy a Vajdaságban a magyar közönség adójából fizetett tisztviselőknek szigorúan tilos a magyarokkal magyarul beszélni. Az üzlet és a közigazgatás között valójában alig van különbség. A közigazgatásnak is csak az lehet a hivatása, hogy minél jobban és pontosabban kiszolgálja a közönséget, amely fizeti. A szerbek világszerte elismert jó kereskedők. Csodálatos, hogy a Száván innen pontosan az ellenkezőjét csinálják annak, amit a Száván túl hasznosnak és szükségesnek tartanak. A szigorú Oxford Egész Anglia most azon a »szürke könyvön« nevet, amely az oxfordi diákok számára az egyetemi intézetek legújabb erkölcsi előírását tartalmazza. Az uj szabályzat szerint diákok sem lóversenyre, sem bárba nem mehetnek. Szabad ég alatt tartott gyűléseken diákok sem mint az elnökség tagjai, sem mint rendezők nem vehetnek részt. Tilos ezenkívül nyilvános bálokat rendezni. Az oxfordi egyetem diákja hosszabb időre, mint egy órára nem bérelhet csukott automobilt. A diákoknak és diáknőknek ezenkívül tilos a másik nemhez tartozó kollégáikat lakásukon meglátogatni. A diákok előzetes engedély nélkül nem hagyhatják el Oxford városát. A Themzén való szokásos csónakkirándulásokhoz külön engedély szükséges, ha azon hölgyek is vesznek részt. A rektorátusban az engedély kérésekor a hölgyeket is meg kell nevezni. Ha felmondok férjemnek... A londoni British Museumban a tudó'soknak most sikerült megfejteni egy ó-egyiptomi papirusz szövegét. Az okmányról kiderült, hogy tulajdonképpen házassági szerződés, amelyben a feleség a következőkről biztosítja a férjét: — Amennyiben, mint férjemet elbocsátanálak azért, mert téged meggyülölnélek és egy mást jobban szeretnék, mint téged, akkor visszaadom neked a hozományod felét, azonkívül egyötödét annak, amit tőled kerestem a házasságunk tartama alatt. Ez a házassági szerződés azt látszik bizonyítani, hogy a legrégibb Egyiptomban az asszony lényegesen előkelőbb szerepet töltött be a házasságban, mint a férfi és a feminista apostolok bizonyára pompás propaganda anyagot nyernének vele, ha az erről szóló amerikai hirt hitelesnek lehetne tekinteni. Buffalo Sajem, a hozományvadász Történet a munkácsi gettóból, amely vidáman kezdődött és tragikusan ért végei Munkácsról jelentik: Az egész munkácsi gettó azon a házassági történeten mulat, amelynek Buffaló Sajem pékmester á főszereplője. Buffaló Sajem élhal a pénzért és noha volt már egy felesége, állandóan azon törte a fejét, hogyan nősülhetne meg mégegyszer esi-, nos hozományra. Ezt a gyengéjét sokan ismerték a gettóban és elhatározták, hogy megtréfálják Sajemot. Egy lókereskedő ismerőse kilátásba helyezett neki egy partit tízezer korona hozománnyal. Sajem kapott az alkalmon, nyomban kiegyezett nejével húsz százalékra és sietve elváltak egymástól. Ezekután boldogan készülődött Buffaló Sajem a chaszenére, pedig a menyasszonyát nem is ismerte. Sőt mi több, netp is tudta, megismerni az esküvő napjáig. Amlikor azután ez a nap is elérkezett, megjelent a lakodalmas házban, ahol már_, nagy vendégsereg gyűlt össze. Ott irult-pirult előtte a menyasszony lefátyolozva, a slájertő! még az orra hegye sem látszott ki. Ami pedig nagy szó a gettóban. Minden a legnagyobb rendben ment, sőt mi több már kialakult a vidám hangulat, amikor Buffaló Sajemnek eszébe jutottak újdonsült férfi kötelességei, mire karon ragadva ifjú nőjét, félrevonult, de csakhamar izgatottan rohant vissza, éktelenül kifakadva az egész vendégkoszoru ellen. A menyasszony ugyanis nem volt más, mint egy női ruhába öltöztetett bocher. És még csak tízezer koronája se volt neki. A két feleség Bigámiával vádolnak egy pancsevói román lapszerkesztőt Pancsevóról jelentik: A pancsevói román hetilap szerkesztője, Jerína Jovan ügyvédi írnok ellen okirathamisitás, bigámia és csalás címén feljelentést tett az írnok első felsége, Kacsin Georgia. A rendőrségen Kacsin Georgia elmon.dotta, hogy „Oroszországban ismerkedett össze Jerinával, aki ott hadifogságban volt. 1921-ben Kisenevben törvényes házasságra léptek és a házasságból gyerek is született. Kisenevből 1922-ben Temesvárra költöztek, de Jerina csak pár hónapig maradt vele, átjött Jugoszláviába, Pancsevóra, ahol újra megházasodott, anélkül, hogy tőle elvált volna. Mikor megtudta, hogy férje házasságot kötött, Pancsevóra utazott és megállapította, hogy Jerina egy Kisenevből keltezett hamis Ítélet alapián nősült meg másodszőr is. Az okmányról nem tudja, hogy hamisított, mert volt Kisenevben is, ahol a hatóságok igazolták, hogy házasságuk ügyében Ítéletet nem hozitak. Az asszony feljelentése alapján a rendőrség letartóztatta Jerinát és átadta az ügyészségnek, mely szabadlábra helyezte, de az eljárást folytatják ellene, Próbabetörés amely berugással végződött Műkedvelő-társaság — lopásokra Szentáról jelentik: A szentai rendőrségnek sikerült ártalmatlanná tenni egy betörőtársaságot, amelynek tagjai szentai és környékbeli jómódú emberek voltak. A betörők szerdán éjjel betörtek Fleisch Simon csókái uradalmi igazgató lakásába s ezen a betörésen vesztettek rajta. Egy tizenhat éves csókái gazdalegény, akinek szülei jómódú emberek, betörőtársaságot alakított hat hasonlókorú csókái, szentai és potiszkiszvetinikolai fiatalemberből. A banda tagjai, a ponyvaregények mintájára, hűséget esküdtek a bandavezérnek, aki az első próbabetörést e hét szerdájára tűzte ki Fleisch Simon csókái gazdatiszt házába. A banda tagjai betörőszerszámokkal felszerelve szerdán éjjel tiz óra tájban megjelentek a kijelölt helyen, álkulccsal felnyitották az igazgató lakásának külső ajtaját és behatoltak a szobába. A tapasztalatlan betörők lehúzták az ágyhuzatokat, felfeszitették a szekrényeket, ahonnan mindent kidobáltak az udvaron őrködő társaiknak. Épen el akartak távozni, mikor az egyik fiatalember a szekrény tetején egy nagy üveg konyakot talált, amelyet azonnal felbontottak. A? erős konyaktól a társaság tagjai lerészegedtek, kettő ott a helyszínen elaludt, a többiek pedig hangos énekbe kezdtek, amire figyelmesek lettek a házbeliek és behatoltak a lakásba. A társaság józanabb tagjai, alvó társaik és a becsomagolt tárgyak hátrahagyásával kiugráltak az ablakon és elmenekültek. A két részeg betörőt a házbeliek átadták a rendőrségnek, amely kinyomozta a sikeretlen betörés töbro tetteseit is és eljárást indított ellenük. „Az állam és polgár“ Az állam megrágalmazásáért öthavi fogházra ítélt újság ró A Délbácska 1924 január 5-iki számában »Állam és polgár« címmel vezércikk jelent meg. A vezércikket Császár Géza, a Délbácska akkori munkatársa szószerint átvette a kolozsvári »Újság* cimü lapból. A cikk elvi alapon az állam és a polgárok közötti viszonyt tárgyalta A noviszadi ügyészség a cikkben a jugoszláv állam megrágalmazását látta s vádat emelt a szerbiai büntetőtörvénykönyv 103. §-ába ütköző bűncselekmény miatt Tornán Sándor hirlapiró, a Délbácska szerkesztője ellen. A bűnügyet csütörtökön tárgyalta a noviszadi törvényszék Primovics-tanácsa. Tornán Sándor szerkesztő kihallgatása alkalmával előadta, hogy a cikket nem irta, annak megjelenéséről nem tudott, azt Császár Géza vette át egy másik lapból és mert Császár közben elhagyta az országot, a tokozott felelősség elvénél fogva vállalja a cikkért a felelősséget, de kijelentette, hogy a cikk semmikép sem akart a hazai viszonyokra célozni és az csak általános elméleti eszmefuttatás volt. Pavlovics Braniszláv államügyész fentartotta a vádat és Tornán Sándor szerkesztő megbüntetését a szerb büntetőtörvénykönyv alapján kéri. Dr Szekulics Milán nagyhatású beszédben kifejtette, hogy az állam megsértése és megrágalmazása a szerb büntetőtörvénykönyv 103. §-a szerint három évi börtönnel büntetendő, azonban a szerbiai 1904. évi sajtótörvény 58. §-a szerint az államnak sajtó utján való megrágalmazása nem olyan bűntett, amely a büntetőtörvénykönyv 103. §-a szerint bírálandó el, hanem speciális sajtódeliktum, amelyet a régi sajtótörvény szerint kell elbírálni. A törvényszék több mint egy órás tanácskozás után hirdette ki az Ítéletet, amely szerint a birőság Tornán Sándort a szerb büntetötörvénykönyv 103. §-ába ütköző bűncselekmény miatt öt havi fogházra ítélte. A biróság enyhitő körülménynek vette a beismerést, azt a körülményt. hogy nem Tornán a szerző. Pavlovics államügyész súlyosbításért felebbezett, mig az elitéit hirlapiró és védője az elitéltetés miatt jelentett be felebbezést. Tilos a bábjáték a Vajdaságban A belügyminisztérium két osztályának egymással ellentmondó rendelete Noviszadról jelentik: Csütörtökön reggel a noviszadi sétatéren, közvetlenül szemben a törvényszék épületével Mesterovics Iván, dalmáeiai vásári szerencse-bábjátékos ütötte fel a sátrát, amelyet perceken belül nagy tömeg állt körül és hamarosan megindult a veszedelmes hazárdjáték, amelyben természetesen legtöbbször a bábjátékos volt a nyertes. A játékban résztvett egy novivrbászi kereskedő is, aki nagy összegekben kezdett játszani és rövid félóra leforgása alatt 2800 dinárt vesztett el. A kereskedőnek a bábjátékos szerepe és játéka gyanúsnak tűnt fel és a rendőrségen panaszt tett, hogy kifosztották. A rendőrség nyomban betiltotta a bábjátékot és bábjátékos ellen megindította az eljárást. A noviszadi rendőrség a belügyminisztérium közigazgatási osztálya által kiállított és az ország egész területére érvényes engedély alapján adta meg az engedélyt a játékra. Ezzel szemben a belügyminisztérium BBB osztálya homlokellentétesen szóló rendeletet bocsájtott ki, amelyben szigorúan utasítja a rendőrhatóságokat, hogy bábjátékosoknak semmi körülmények között ne adjon játszási engedélyt. Ezt a rendeletet Bácsmegye főispáni hivatala 1926 május 22-én közölte az összes vajdasági rendőrségekkel. A rendőrségek azonban ezekután nem tudják, hogy a belügyminisztérium két osztályának egymással ellentmondó rendelete közül melyiknek engedelmeskedjenek és az erre vonatkozó kérdésekre a belügyminisztérium hónapok óta nem adott választ. A szovjetkormány Németország ellen Moszkvából jelentik: A szovjetkormány hivatalos lapja, az Izvesztia vitába száll Németországgal, mert a német birodalmi kormány diplomáciai utón a legnagyobb erőfeszítéseket teszi, hogy Törökországot a Népszövetséghez való csatlakozásra birja. A lap azzal vádolja Stresemann német külügyminisztert, hogy az angol és francia külpolitika szolgálatában igyekszik Törökországot a Népszövetségbe vinni, mint ahogy a német diplomácia Moszkvában is már régen erre törekszik. Ha Anglia és Olaszország —- írja az Izvesztia — mindent elkövet annak érdekében, hogy Törökország belépjen a Népszövetségbe, ez magától értetődik, mert a Népszövetség segítségével könnyebben elbánhatnak Törökországgal, de érthetetlen, hogy Németország miért akar kötelet vetni Törökország nyakába, amely kötélnek másik végét a Népszövetségben Anglia és Olaszország rángatja. Németország ezzel rossz szolgálatot tesz Török-. országnak, ami pedig Németországnak azt a törekvését illeti, hogy Szovjetoroszországot is rá akarja bírni a Népszövetséghez való közeledésre, az Izvesztia azt válaszolja, hogy Németországban nagyon rosszul ismerik a szovjetunió külügyi politikáját, ha ilyesmire gondolnak.