Bácsmegyei Napló, 1926. november (27. évfolyam, 302-329. szám)

1926-11-18 / 317. szám

6. oldal. BÁCSMEGYEI NAPLÓ !926. november 18. Alászolgája Hribár ur ! A zagrebi rendőrség elfogott egy szélhámosnőt, aki vajdasági uricsaládok nevével követte el csalásait Zagrebból jelentik: A zagrebi rendőr­ség szerdán letartóztatott egy rendkí­vül ügyes szélhámosnőt, akit már évek óta köröz az ország több városának rendőrsége. A 'szélhámosnő Vida Gabriel­la huszonnégy éves nasici születésű le­ány, egy zagrebi kereskedő feljelentése folytán került a rendőrség kezére. Né­hány nappal ezelőtt a kereskedő Őszi­jében tartózkodott. Este, amikor vacso­rára igyekezett, a legforgalmasabb uc­­cán megszólította egy rendkívül ele­gáns és szép fiatal hölgy. — Alászolgája Hribár ur! A kereskedő meglepetten bocsánatot kérve azt válaszolta, hogy a nagysá­gos asszony biztosan téved. — Hát nem Hribár ur? Pedig nagyon hasonlít reá — mondotta a nő. Én dr. Dimitrifevics becskereki ügyvéd felesé­ge vagyok. Előadta ezután, hogy aznap este még Zagrebba akar utazni, de az a kelle­metlenség érte, hogy elvesztette pénz­tárcáját. Ezért a kereskedőtől kényte­len ötszáz dinárt kölcsön kérni azzal, hogy majd Zagrebban visszaadja. A ke­reskedő átadta a kívánt összeget az is­meretlen hölgynek és átnyújtotta név­jegyét is zagrebi lakáscímével együtt. Amikor hazaért Zagrebba, az iroda­szolgája azzal a hírrel fogadta, hogy távollétében egy hölgy járt irodájában, aki Dimitrijevics becskereki ügyvéd fe­leségének nevezte magát és mint a ke­reskedő jóismerőse, nyolcszáz dinárt kért kölcsön, mert egy üzletben adós maradt. A pénzt annál inkább kifizet­ték neki, mert fel is mutatta a keres­kedő névjegyét. Most már látta a ke­reskedő, hogy szélhámosnövel van dol­ga és feljelentést tett a rendőrségen. Szerdán este az egyik zagrebi uccán a kereskedő által megadott személyle-Párisból jelentik: A Daily Mail párisi kiadása Mussolini levelét közli, amelyben az olasz miniszter­­elnök a fasizmus lényegét fejti ki. — A fasizmus lényegét — írja a levélben Mussolini — igen kevesen fogták fel helyesen és innen szárma­zik az a felületes kritika, amely csak támadni tudja a fasizmust. A fasiz­mus tulajdonképpen a legmodernebb államforma, mert a dolgozók akara-Egy ismerősöm elkapott a korzón, ki­­ráncigált a majomszigetről, beültetett egy árnyékos villamosba és kivitt a strandra. Szóhoz is alig juthattam, mi­kor már a homokon voltunk és a fenyők mögött megpillantottam egy formás bo­kát. — Látja? — Azaz, hogy látom. Gyorsan a bo­kor mögé léptem és megkopogtattam a lombokat. — Szabad — hangzott a válasz és már ott álltunk, a nő előtt. — Maga fürdik? — és kitátottám a szá­mat.' ,, — Fürdünk, javította ki a nő és a szomszéd bokor mögé mutatott, ahol még két nő vetkőzött. Szóval kezdődik a szezon. Alig félóra telt el, már tizen dideregtek a parton. Nagyobbrészt pali­­csi őslakók, néhány rettenthetetlen sports­man, egy álmüugróbajnok, két szoba­lány, egy kisgyerek. A nőkön legutolsó divat szerint készült pöttyös és csikós flanel alsószoknya van, fejkendö, az álbajnokon rendes dressz, a többieken sérvkötő féle vacak. A gyöngéd napsü­tésben senki sem mer a vizbe menni, az •álbajnok fölmászik az ugróra. Számol: egy, kettő, nyolc, kde ne, már ezernél Írás alapján felismerték a szélhámos­nőt és előállították a rendőrségre. Csü­törtökön délelőtt hallgatták ki. Eleinte tagadott, később azonban sikerült egész múltját leleplezni. Kiderült, hogy az utóbbi években Vida Gabriella számta­lan hasonló csalást követett el Zagreb­ban, Ljubljanában, Szarajevóban, főleg azonban a vasutakon. Kizárólag . az Orient-expresszen és a gyorsvonatok elsöosztályán utazott. Itt szemelte ki áldozatait, akik előtt rendszerint ügy­véd, kereskedő vagy gyáros felesége­ként mutatkozott be és mindig nagy összegeket csalt ki. Már egy évvel ez­előtt feljelentést tett ellene egy zagrebi kereskedő, hogy amikor feleségével No­­viszadról Zagrebba utazott, megismer­kedett egy urhölggyel, aki Wámoscher szombori földbirtokos feleségének ne­vezte magát és azzal a kifogással, hogy Beogradban nagy kiadásai voltak és el­fogyott a pénze, kölcsönt kért. A keres­kedő, aki ismerte a Wámoscher csalá­dot, bizalommal nyújtott at ötezer di­nárt a hölgynek. Más alkalommal egy zagrebi banktisztviselő tett feljelentést egy nő ellen, akinek személyleirása tel­jesen megegyezik Vida Gabrielláéval, egy autókirándülás alkalmával ellopott tőle ezer dinárt. Vida Gabriellát egy­szer már Bródban a vasúti kornesszá­­riátus letartóztatta, meu egyedül uta­zott- és nem tudta igazolni magát Minthogy a szarajevói rendőrség körö­zött egy szélhámosnőt, Vida Gabriellát Szarajevóba akarták szállítani, útköz­ben azonban kiugrott a vonatból és azóta eltűnt a hatóságoK szeme elől A zagrebi rendőrség most körlevelet inté­zett az ország összes rendőrségeihez Vida Gabriella esetleges egyéb szélhá­mosságaira vonatkozólag, hogy igy összeállíthassa teljes bünlajstromát. tát testesíti meg. A brit birodalom­nak kellene elsősorban megérteni az olasz állam-tipust, miután Angliában a dolgozók rétegei domináló szere­pet töltenek be. A fasizmus igazsá­got, jólétet, békét és rendet jelent Olaszországnak. Mussolini a levél végén bejelenti, hogy Olaszország a közeljövőben lényegesen megreformálja a fasiszta intézményeket. tart, de még mindig spekulál, végül öt dinárt ad egy kisgyereknek, ha bele­megy a vizbe. A kisgyerek öt dinárért belemegy a vízbe. Kiderül, hogy a kis­fiúnak ez a foglalkozása. Ö a hőmérő, beledugják a vizbe és ha elkékül, nem a viz, hanem a gyerek, akkor hideg — nem a gyerek, hanem a víz. A csoport egész jókedvű és biztatják az ismerő­sömet, hogy tartson velük. Öt perc múlva elő is jön a kabinhoz címzett bo­korból. Vacog és reszket, vékony láb­szárai remegnek. Mutató ujját beleen­gedi a vizbe. — Hideg, Az áluszóbajnok egy merész lendü­lettel beleugrik a -vizbe. Néma csodálat. A háro'm nő nekibátorodik. — Julis, eriggy te előre. — Megy az ördög, eriggy te. A harmadik besétál derékig és elájul. A müuszóbajnok — erre várt. Elkapja a nőt és gyöngéden kicipeli a homokra — Édes megmentőm — suttogja a nő — és igy tovább. Meguzsonnázunk. Nekem gyanús ez az egész fürdés. Az áluszóbajnokról megtudom, hogy min­dennap kimenti a nőt a vízből, aki csak látszólag ájul el. — Mióta fürdenek? — Hát amióta az idő megvoronofics­­káztatta magát — feleli röhögve az ál­­nömentő és harap egy darab szalonnát. — De szoktunk mi többen is lenni — szól közbe a kimentett szobalányhirü tünemény — vasárnap délután húszán voltunk és négyszer mentett ki Purcli ur a vízből, tudja kissé ideges vagyok és hamar rosszul leszek — az orvos hide­get rendelt. Purcli, a főmentő mélyen elpirult. — Kérem, én akárkit kimentek azért a huszonöt dinárért, nemcsak magát. — Micsoda — pattant föl a nő — hát ez a hűség, akárkit kiment, fuj, hűtlen, vizihal — és sirni kezdett. Sietve elkaptam barátomat, aki kék és zöld és lila volt és otthagytuk a koppasztott libához és otthagytuk a strandfürdő téli közönségét. Az ajtóban a hőmérőfiu jött és énekelt. Süss fel nap, szentgyörgy nap a homokon a Jucika majd megfagy. Kiderült, hogy a Jucika az, aki majd meggebed, a hőmérőfiu pedig újabb öt dinárért előénekel, hogy a nap el ne búj­jon a felhők mögé, mert akkor fuccs az álbajnok szerelmének. A strandtól némi távolságban komor urak álldogáltak szomorúan s irigyked­ve néztek a nedves homok felé, amelyen mégis némi élet zajlott. Vendégek vol­tak. Ugráltak. Ettek-ittak. Szemrehányó tekintettel néztek a nap felé, amely édes meleget árasztott... Ezek haragudtak a Napra... Azért haragusznak, hogy jú­liusban és augusztusban nem tudott igy sütni. A tavalyi és a tavalyelőtti strand­vendéglősök voltak. (sz. e.) Nemzetközi kasszafuró szökést kísérelt meg* a novi­­szadi rendőrfogdából Megakadályozták a szokást, mire töredelmesen bevallott mindent Noviszadról jelentik: Ezév nyarán a zagrebi egyetemen betörést követtek el. A rendőrség az egyetemi pénztárszo­bában megtalálta másnap reggel Hefter Ernő noviszadi lakatos igazolóirásait és erre megkereste a noviszadi rendőrsé­get, hogy Heitert a betörés gyanúja mi­att vegye őrizetbe. A noviszadi rendőr­ség letartóztatta Heftert, aki igazolta, hogy a betörés idejében Noviszadon volt és igy a betörésben nem lehetett része, elmondotta azonban, hogy pár nappal a betörés előtt eladta igazolóirásait két budapesti ismeretlen embernek és igy valószínűleg azok követték el a betörést. Hefter október 18-árí este közölte Ma­­lencsics Rodoljub rendőrkapitánnyal, hogy a Szlobodában két fiatalembert látott, akikben azokat véli felismerni, akiknek az igazolóirásait annakidején eladta. Malencsics kapitány a bűnügyi albumból magához vette az egyik gya­núsított arcképét és mert az azonossá­got ekképen kétségtelenül megállapítot­ta, előállította a fiatalembereket, akik közül az egyiknek Szabó István, a má­siknak' Hiring Józsefre szóló magyar út­levele volt. Malencsics kapitány megál­lapította, hogy veszedelmes nemzetközi betörők és kasszafurók, akiket vala­mennyi jugoszláv rendőrség keresi, mert azonosok azokkal, akik Oszijeken a fő­­ispáni hivatalban, a mitrovicai törvény­szék, a ptuji adóhivatalban, a szentai gimnáziumban, a titeli járásbíróság épü­letében, a ptuji törvényszéken és számos más közhivatalban betörtek. ^ A két nemzetközi betörő, akik közit Ihring Vácott három évi fegyházat töl­tött ki és akik Csehszlovákiában, Ausztriában és Romániában működtek, eleinte mindent tagadott és csak jó né­hány nappal később tett Ihring részle­ges beismerő vallomást, mig Szabó Ist­ván továbbra is makacsul tagadott. A rendőrség azonban időközben kinyo­mozta a két betörő egész bünlajstromát. A rendőrség mindkettőt vizumnélküli határátlépés miatt 30—30 napi elzárásra Ítélte, amely büntetés csütörtökön te­lik le. Szabó István kedd hajnali fél öt óra­kor a fogda központi fűtőtestéről egy drótot vett le, amelynek segítségével a cellából a kulcslyukon át le akarta ven­ni a fogdaajtón levő külső lakatot. A szolgálatban levő Csorics Jován rendőr megvárta, atnig a lakat levált a helyé­ről és a cella lakója nagyóvatosan ki­nyitotta a fogda ajtaját, aztán rajta­ütött. Szabó István Pullowerjét ajánlot­ta fel a rendőrnek, ha nem tesz említést az éjjeli szökési kísérletről. A rendőr átvette a Pullowert és reggel nyomban jelentette az esetet Rákics rendőrkapi­tánynak, aki azonnal maga elé vezettette a veszedelmes betörőt. Szabó kijelentette, hogy nem akart megszökni, csupán azért rendezte a sző kési kísérletet, mert arra számított, hogy ezért megverik és ha átkerül a bíróság­hoz, a testén levő verésnyomokkal iga­zolni tudja, hogy erőszakkal csikarták ki ihringböl és belőle a beismerő vallo­mást. — De minthogy a dolog nem sikerült —• mondotta Szabó — teljes beismerő vallomást teszek és bevallom, hogy Ihringgel számtalan betörést követtünk el Jugoszláviában. Szabó ezután rendre felsorolta, hogy hol törtek be és melyik államhivatal kasszáját fúrták meg. A kiutasított jazzband A belügyminisztérium nem hosszabbí­totta meg a „Beograd“ zenekarának tartózkodási engedélyét A szuboticai »Beograd« kávéház nemrég leszerződtette Holló József budapesti karmester zenekarát, a mely a belügyminisztériumtól és az Inspekcija Rádától hat hónapi műkö­dési engedélyt kapott, itt tartózko­dását azonban csak egy hónapra engedélyezték. A zenekar tagjai, amikor egy havi tartózkodási engedélyük már lejáró­ban volt, újabb meghosszabbítást kértek a belügyminisztériumtól. Ez az engedély azonban nem érkezett meg idejében és a rendőrség szerdán felszólította Holló József karmestert, hogy a zenekarával együtt haladék-* talanul hagyja el az ország területét. A kiutasított jazz-band szerdán' éjjel utazott vissza Budapestre. Majom vagy , eredj azonnal borbélyhoz és változz át emberré Rómából jelentik: A falemaí rendőr­ség letartóztatott és elmegyógyintézet­be szállíttatott egy Domenico Maresca nevű földművest, aki különös módon ré­mítette meg Falerna lakosságát. Az a mániája támadt, hogy a szakállas ember mind majom, de ha megborotválják, emberré változik át. Töltött revolverrel' járt-kelt az uocákon és ha szakállas emberrel találkozott, megállította, re­volvert szegezett a mellének és ráki­áltott: — Majom vagy, eredi azonnal bor­bélyhoz és> változzál át emberré! A megrémült szakállasok persze meg­ígérték neki, hogy teljesíteni fogják ké­rését. Egy Orazio Spinelli nevű jegyző azonban ellenkezni mert vele és féltve rejtette el tenyereivel mellére lógó sza­kái lát. — Előre a borbélyhoz! — kiáltott rá ekkor Dometico Maresca, rászegezve revolverét. — Embert akarok csináltat­ni belőled! A jegyző most már észrevette, hogy veszedelmes bolonddal van dolga; enge­delmeskedett. Maresca revolverrel kí­sérte el a borbélyhoz, akire ráparan*­­csőit, hogy azonnal lásson hozzá a szép nagy szakáll eltüntetéséhez. Szerencsé­re már értesítették a különös esetről a rendőröket, akik éppen akkor érkeztek meg a borbélyüzletbe, amikor a borbély már hozzá akart fogni a munkához. Ér­dekes, hogy magának a szerencsétlen Domenicónak is mellére lógó nagy sza­káll« van. ’________________ Tizenötezer dinárt nyerhet Feltételek az idei Moravetz zenealbumban Szállítja a BÁCSMEGYEI X A PLÓ ZENEs'iÜO. ZTÁLYA „A fasizmus a legmodernebb államforma" Mussolini levele a Daily Mail párisi szerkesztőségéhez n—iinai mi h m m ---------­R palicsi stranő nouemberi napsütésben

Next

/
Oldalképek
Tartalom