Bácsmegyei Napló, 1926. október (27. évfolyam, 271-301. szám)
1926-10-05 / 275. szám
6. oldal BÁCSMEGYEI NAPLÓ 1926. október 5, Csütörtökön temetik Gőzön Istvánt az elhunyt szentai plébánost Előkészületek a megüresedett plébánia betöltésére Gőzön István szentai prépost-plébános elhunyta nemcsak Szentán, hanem az egész Vajdaságban nagy részvétet keltett. Mint Szentáról jelentik, a temetésre az előkészületeket már megtették. A szentai egyházkerület papi testületé hétfőn megtartott értekezletén úgy határozott, hogy az elhunyt lelkipásztort csütörtökön délelőtt temetik el. A temetési szertartást Marton Mátyás sztarakanizsai apátblébános fogja végezni, nag„ papi segédlettel. Az elhunytat a felsővárosi temetőben helyezik örök nyugalomra. Szenta város lakossága tömegesen zarándokol Gőzön István ravadához, amelyet elhalmoztak virágokkal. Az elhunytban Szenta egyik legtevókenyebb, legáldozatkészebb emberét vesztette el A jelenlegi belvárosi plébániát 6 építette fel, saját költségén. Az uj belvárosi templom felépítése is az ö érdeme. A szuboticai admim'sztratura máT megtette a szükséges intézkedéseket a megüresedett plébánia betöltésére. A plébánosi állás végleges betöltéséig adminisztrátor kerül a szentai belvárosi plébánia vezetésére. Futballmérkőzésből — siccai tüntetés A sabáci Macsva kísérői botrányt rendeztek Novi zadoa Noviszadról jelentik: A sabáci Macsva és a noviszadi OSKV, a tavalyi bajnokcsapat közt vasárnap bajnoki mérkőzés volt, mely a sabáci csapat 3:0 arányú győzelmével végződött. A sabáciak részben vonaton, részben autón jöttek Noviszadra és már vasárnap délelőtt az egyik rendőrőrszem feltartóztatta az autójukat, mert azon nem volt szám. A futballistákat előállították és megbírságolták, az autót azonban visszaadták nekik, mert megígérték, hogy a kocsit Noviszadon nem fogják használni. A mérkőzés előtt a sabáciak ismét autójukon robogtak végig az uccákon és ezért a rendőrség a kocsit hazautazásukig visszatartotta. A mérkőzésen a sabáci kísérők hangos és provokáló viselkedésükkel tűntek fel és csak a rendező egyesület higgadtságán múlt, hogy nem került tettlegességre a sor. A mérkőzés befejeztével a sabáci kísérők 30—40-en lehettek, zárt sorokban vonultak be a pályáról a városba. Folyton szidalmazták és gúnyolták vasárnapi ellenfelüket, az OSKV-t és a noviszadi csapatot ért vereség jeléül lécekből rögtönzött keresztet hordtak, amelyre az OSKV nevét írták fel. A sabáciak szokatlan menetének nagy nézőközönsége akadt, míg a rendőrség szét nem kergette az uccai tüntetőket, a kik közül útó-bb 12—15-en egy kis autóba szálltak és hangos ordítások közepette vad sebességgel száguldtak végig az uccákon. A rendőrőrszemek ismételten megkísérelték a lármás csoportot megállásra bírni, de_ az a/utóban ülő utasok parancsára a soffőr nem állt meg, hanem utasaival továbbszáguldott. Néhány rendőr végül is egy másik autóval üldözőbe vette a rohanó kocsit, a melynek utasait elfogták és a rendőrségre vitték, ahol Radosevlcs György rendőrkapitány hallgatta ki őket. A sabáciak közül Popovics Ilija beogradi jogász, Pribicsevics Szvetozár magántitkára kijelentette, hogy csak ő lármázott és csak az 6 utasítására száguldott az autó és ö tiltotta meg, hogy a kocsi megálljon. A rendőrség erre Popovics Híját száz dinár pénzbírságra ité’te és valamennyíüket elbocsátotta. A rendőrség ezenkívül kétszáz dinár bírságra Ítélte Velykovics Andriia noviszadi autótaxi-soff őrt, mert nem akart a megállást seodörnék engedelmeskedni} % Visszatetszést keltett Párisban Stresemann beszéde a háborús bűnösségről A francia kormány hivatalos nyilatkozatban válaszol a néniékülügyminiszternek Parisból jelentik: Stresemann kölni beszédét a francia sajtó általában nem fogadta kedvezőtlenül, a beszédnek az a része azonban, amely a háborús vétkességről szól, éles visszautasításra talál. E kérdés újabb megpenditése olyan rossz vért szült a francia közvéleményben, hogy a Quai d’Orsay szükségesnek látta hivatalos nyilatkozatot kiadni, amely többek közt a következőképpen hangzik: — Stresemann német birodalmi külügyminiszter nem állhatta meg, hogy vissza ne térjen a háborús vétkesség kérdésének taglalására, noha Poincaré utolsó nyilatkozatai, amelyeket St. Germainben és Bar-le- Ducben mondott, pontosan különbséget tettek a császárUt n rn; dny és a német nép között. Stresemann jónak látta perbeszállni Poincaré fejtegetéseivel. A francia kormány köreiben hangsúlyozzák, hogy Poincaré nyilatkozatait a minisztertanács, formája és tartalma tekintetében helyeselte és azok a francia kormány megmásíthatatlan véleményét fejezik ki. Figyelemre méltó, hogy a hivatalos közleményt az egész sajtó egyszerűen leközli és egyébként nem tér ki a háborús vétkesség kérdésére. Csupán az Éré Nouvelle írja; — óvakodjunk attól, hogy canossajárásnak tekintsük az utat Páris és Berlin közt, amelyet mindig a másik félnek kellene megtenni. Vessünk fátylat a múltra és ne feszegessük azokat a kérdéseket, amelyek csak zavart kelthetnek. A Zsivoi-Szlávia-per tárgyalásának második hate A Bácsmegyei Napló tudósítása alapján jelentkezett egy fontos tanú — Kedden ér véget a bizonyítási eljárás s az ügyész megtartja vádbeszédét A Zsivot Szlávia-vör tárgyalása, amely minél tovább tart, annál nagyobb érdeklődést ébreszt, áthúzódott a második hétre. Szeptember 27-én, hétfőn kezdődött a monstrepör főtárgyalása és október 4-én, a pör tárgyalásának hetedik napján, olyan zsúfolt volt a városháza nagy közgyűlési terme és karzata, mint az előző tárgyalási napok egyikén sem. Az érdeklődők között igen nagy számmal vanrtak hölgyek, akik rendületlen kitartással és szinte lázas figyelemmel kisérik a tárgyalás minden mozzanatát. A szünetek alatt aztán a hatalmas előcsarnokba tódul a közönség és valóságos korzó fejlődik ki, amelynek egyedüli témája a tárgyalás: melyik tanú vallott terhelőén, melyik volt mentő tanú, mikor lesz Ítélet, ki lesz elitélve, ki lesz felmentve. A hétfői tárgyalási riapon még mindig nem ért véget a tanuk és sértettek kihallgatása, úgyhogy a bizonyítási eljárás befejezésére csak keddre lehet számítani és valószínű, hogy kedden kerül sor a vádbeszéd előterjesztésére. A védőbeszédek szerdára maradnak. Hogy mikor lesz ítélet, azt még nem lehet pontosan tudni. A hétfői tárgyalás megnyitásáról már a Bácsmegyei Napló hétfői déli szama közölt tudósítást. A hétfői tárgyalási nap későbbi eseményeiről ezeket jelentjük: A Bácsmegyei Napló tudósítása alapján jelentkezett egy fontos tanú Noviszadról Pavlovics István elnök Friedländer István tanút szólítja a bírói emelvény elé. Friedländer István tanú volt az, aki a szombati tárgyaláson tett tanúvallomásában előadta, hogy Rukovina Oszkár báró, elsőrendű vádlott, letartóztatása előtt hamis okmányokat és pedig hamis orvosi bizonyítványokat és halotti leveleket adott át bátyjának, Friedländer Sándornak a Nációnál kávéházban az ő jelenlétében. Azért adta át ezeket az okmányokat — mondotta a tanú — mert Rukovina nem akarta, hogy a bíróság ezeket nála megtalálja. A tanúvallomás alapján Pavlovics István elnök intézkedett Friedländer Sándor Becskerekről való elővezetése iránt és elrendelte, hogy ly-iedländer István tanú hozza el a szóbanforgó és Szuboticán levő okmányokat. A teremszolga jelentette, hogy Friedländert sehol sem találják, mire az elnök Milinov Jován, a teremben szolgálatot teljesítő rendőrbiztosnak utasítást adott, hogy Friedländer Istvánt kutassák föl és hozzák elő. Ezután Pavlpvics István elnök bejelenti, hogy hétfőn reggel Noviszadról expresszlevelet kapott a jelenleg ott tartózkodó Friedländer Sándortól, amelyben a tanú a következőket jelenti a törvényszék elnökének: Tekintetes Törvényszék! A Bácsmegyei Napló vasárnapi számából értesültem, hogy öcsém, István engem is bekevert a Zsivot—Szláviaafférba. Elnök ur! Esküszöm Istenemre és mindenre, ami nékem szent ezen a világon, hogy soha semmiféle összeköttetésben az egyesület tagjaival, illetve vezetőivel . soha nem voltam. Az említett Rukovina nevű urat sose láttam, nem is ismerem. Amit öcsém, mint tanú mondott, hazugság, melyet vagy ö talált ki, vagy valaki rábeszélte és megfizette, hogy hamisan tanúskodjék Rukovina ellen. Engem is ilymóáon kevert bele ebbe az ügybe. Sohase láttam és sohase rejtettem el semmiféle okmányt és ha öcsém mégis felmutatna ilyeneket, kérem Elnök urat, tudja meg tőle, hogy kitől kapta, honnan szerezte azokat, mert én a Nációnál kávéházban még nem jártam és Rukovinával sose beszéltem. Igaz, hogy 1925 szeptember 16-án, elutazásom előtt átadtam öcsémnek egy csomagot, amelyben ruhanemüek, magánlevelezésem és följegyzéseim voltak. Ugyanazon napon elutaztam Vinkovei felé, mint kereskedelmi utazó és sem azóta, azelőtt is• csak egy évvel ezelőtt voltam Szuboticán. Sőt mi több, öcsém, István ez év májusáig Pancsevón volt, azután egy ideig Noviszadon dolgozott, úgyhogy legfölebb 4—5 hete lehet Szuboticán, tehát semmiesetre sem volt ott, mikor ez az eset történt. Amint a Bácsmegyei Naplóban olvastam nevemet, azonnal Szuboticára akartam utazni, hogy élőszóval tegyek tanúságot, de nincs annyi pénzem se, hogy az útiköltséget kifizessem. A levél felolvasása a szenzáció erejével hatott és rendkívül mély hatást keltett. A biróság az Írásbeli tanúvallomás után eltekint a távollevő Friedländer Sándor elővezetésétől, ellenben Friedländer Istvánt okvetlenül elő fogják vezetni. Jelentkezik a „barna fiatalember“ A szombati tárgyalás során szóba került, hogy a Szláviánál beirt és elhalt nyolcvannégy éves özvegy Tariné esetében kifizetett 25.000 dinárt Dörfler egy általa nem ismext fiatalemberrel osztotta., meg. Hétfőn a biróság kihallgatta Neuhaus Sándor soffőrt, aki elmondotta, hogy egy ideig Rukovina Oszkár bárónak volt a soffőrje és a Mir vendéglőben egy alkalommal megismerkedett Dörfler Andor és Erdődi István vádlottakkal is. Ez alkalommal megkérdezte Dörflert, hogy beirathatna-e ő egy tagot a Szláviéba. Dörfler azt felelte, igen — csak hozza el. Erre történt azután özvegy Tariné beiratása. Az elnök: Volt orvosi bizonyítványa? A tarai: Igen, volt. Dr. Pollák Lajos orvostól hoztam, huszdináros okmánybélyeg is volt rajta. Az elnök: Hogy adhatott Pollák orvosi bizonyítványt egy nyolcvannégy éves beteg öregasszonyról. A tanú: Nem tudom. Három napon belül megkaptam az igazolványt. Az elnök: Fizetett érte valamit az orvosnak? A tanú: Nem fizettem semmit. Az elnök: Mikor, melyik napon Íratta be és mikor halt meg az asszony? A tanú: Szeptember 1-én irta be Dörfler és október 14-ikén meghalt és három-négy nap múlva kaptam 15.000 dinárt, tízezret Dörfler magának tartott meg. Dimitrievics Drágó dr. védő: Mondta ön Dörflernek, hogy az asszony beteg? A tanú: Nem, ezt nem említettem a beiratásnál. A tanút megeskették. A bíróság elállt a további tanúkihallgatásoktól Ezenkívül a biróság közel harminc tanút hallgatott ki, akik lényegtelen vallomást tettek. Pavlovics István elnök kihirdeti a biróság határozatát, mely szerint a törvényszék a további sértettek és tanuk kihallgatásától eltekint, mivel az eddigi tanúvallomások alapján a tényállást tisztázottnak tekinti és elegendőnek találja arra, hogy annak alapján döntését meghozhassa. Csulinovics Ferdó dr. államügyész, a közvád képviselője előterjesztést tesz néhány tanú kihallgatására. A védelem részéről Dimitrijevics Drágó dr., Petrovics Márkó dr., Bárdos Izsó dr.' és Daljanin Stepán dr. védők ugyancsak kérik még néhány tanú kihallgatását. A biróság részben helyt adott úgy az ügyész, mint a védők előterjesztéseinek és több tanút hallgatott ki, majd az elnök berekesztette a tárgyalást és annak folytatását kedd reggelre tűzte ki. A jugoszláv és magyar írók együttműködése A magyar Pen-klub megbízottjának beogradi tárgyalásai Ijíeogradból jelentik: Vasárnap Beogradban tartózkodott Germanus Gyula, aki a magyar Pen-klub megbízásából figyelemreméltó tárgyalásokat folytatott a jugoszláv Pen-klub tagjaival. Germanus Konstantinápolyból érkezett Beogradba, ahol a jugoszláv írók rendkívül szives fogadtatásban részesítették. A tanácskozáson elsősorban arról volt szó, hogy a nemzetközi iró-szervezet, a Pen-klub magyarországi és jugoszláviai/ alosztályai miképen fejthetnének ki szorosabb együttműködést. Elsősorban azokat a módozatokat vitatták meg, hogy miképen lehetne a jugoszláv írók írásait Magyarországon, a magyar írók müveit pedig Jugoszláviában az olvasókkal megismertetni. Úgy a magyar Pen-klub megbízottja, mint a jugoszláv Pen-klub vezetői ígéretet tettek arra, hogy kölcsönösen lehetővé fogják tenni, hogy a jugoszláv, illetve a magyar Írók munkái a Penklub mindkét országbeli kiadványaiban teret kapjanak és általában az eddiginél szorosabb együttműködést határozták el. D I awwup 3 NAPIG FEHÉR FOGAK dI"UaYIML fogpor, hehőcsszappah BUTORSZÜ ; SÉGLETÉT j legocsóbban szerezheti be 110 j Nagy Varjas Rókus •( sztalosmesíernél, Subotica, VI. Vukovićeva 13