Bácsmegyei Napló, 1926. október (27. évfolyam, 271-301. szám)
1926-10-24 / 294. szám
» 6. oldal. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 1926 október 24. Párisi Posta Interjúm Jósé Padillával, aki fütyüléssel kezdte és zongorán vég. zte Jósé Padilla, a világhírű Valencia és más népszerű szezonslagerek szerzője most Párisban tartózkodik, ahol a Moulin Rouge szmpedán lép fel estéről-estére és saját kompozícióit adja elő. Padilla és a Moulin Rouge tudvalevőleg szoros barátságban vaunak Mistinguette révén, aki élete egyik legnagyobb sikerét a Valenciával aratta. Szünet közben, az öltözőjében, illetve a Randall nevű táncos-komikus öltözőjében akadtam rá az aránylag fiatal zeneszerzőre. (A fiatalon a hangsúly természetesen nem a korra, hanem a zenére értendő.) Kis, köpcös, jóltáplált fekete úriember a Padilla, tömött angol bajuszkával, amellyel sp oly hamiskásan tud mosolyogni, mint a két szemével. Direkt jó kabaoészám lenne belőle. Ám ő parlagon heverted istenadta tehetségét. Inkább zongorázik, A hires szuboticai cigányprimásra.. Bodrics MiskáTa hasonlít feltűnően. Azzal a különbséggel, hogy a Bod'rics ért is a muzsikához. Az idő rövidségére való tekintettel ilyen telegram stílusban folytattuk le az emelkedett szellemű interjút: — Hány éves? Padiba az ujjain számolta össze: — Egy-kettő-három, meg negyven, épen negyvenhárom múltamaugusztusban. — Mi volt azelőtt? Egyáltalán nem szégyeite: — Statiszta és kulisszatologató. Ha nem kellett statisztálni, akkor kuliszj szát tologattam, ha nem kellett kulisszát tolni, akkor... ’gén. A nagy nö énekelt és én álltam mereven a diszgárdában, avagy betettem az ajtót a * főur mögött, avagy —• tudtam, hogy kitalálja! — jelentettem, hogy a kocsi } előállott... — Hogy került a zenéhez? — Esküszöm önnek, nogy tisztára véletlenül. Egyszer unalmamba fütyürésztem az igazgató irodájában, amikor épen bejött a diri. »Na most kirúgnak Padilla« gondoltam és ép ezért még elkeseredettebben fütyiirésztem. mint akinek már úgy sincs töbn veszteni valója. Az igazgató azonban nem rúg "él hanem megkérdezte: »Mi ez amit Tüíy részik? Hé!« — Ez egy dal — feleltem én és vicce sen hozzátettem: »saját szerzeménye ■ A direktor erre azt mondotta, . hogy .kottázani te nyomban. Ezt könnyű v mondani, de annál nenezebb k!v‘tekintve, hogy nem ösmertem a hangjegyeket. Erre lehivatták a karmestert és rám parancsoltak, hogy fütyüljem el ismét az előbbi dallamot. Metern leg nagyobb tragédiája ekkor következett be: nem emlékeztem már a dallamra és akárhogy is erőlködtem, csak nem jött a számra az átkozott. Végül valami egész mást fütyültem nekik, ami szintén megnyerte a direktor tetszését, ám még ma is azt mondja Cavalüni, a sansebastiani opera volt igazgatója, hogy az a dal volt életem legszebb szerzeménye, amit elfelejtettem. Most is fáj a szivem utána. — Ki a kedvenc zeneszerzője? — Természetesen Padilla! — Hogy dolgozik? — Előbb hangulatot keresek és aztán addig fütyülök, amíg küön belőle valami. (Akár a Zerkovitz!) — Hol fogadták a legszívesebben? _ Olaszországban. Az olaszoknak valósággal nemzeti daluk lett a Valencia. Azt már nem mertem tőle megkérdezni, hogy ismeri-e a hangjegyeket. Egy kulcsról ugyan beszélt, de mint kiderült, nem a violin, hanem a kofferkulcsáról volt szó. Az ügyelő csengetett és én elbúcsúztam a szimpatikus spanyoltól. A függöny felment Misztikus díszletek között egy zongora, amely előtt PadüMa ült és zongorázott. Lehet, hogy a Padiba ügyes zeneszerző, de ilyen rosszul zongorázni még a iegtacskóbb zongorahangoló is szégyelne. Újabb szerzeményeinek zenéje szörnyen ösmerős. Mintha már hallottam volna Newyorkbói jelentik: A Newyorkban székelő kisázisiai segélybizottság főtitkára táviratot kapott az orosz uralom alatt álló Örményországból, mely közli, hogy Örményországban borzalmas földrengés pusztított. Erivanben a földrengés húsz, Alekszandrában huszonöt másodpercig tartott. A földlökések ezeken a helyeken oly erősek voltak, hogy a városokban minden ház össze-Noviszadról jelentik: Noviszad város kiszélesített tanácsa szombaton délután folytatta a pénteken félbeszakadt közgyűlést. A szombati ülés is csendes lefolyásúnak Ígérkezett, azonban a befejezése előtt váratlanul óriási vihar tört ki, amelyet Popovicki Pavle nemzetgyűlési képviselő felszólalása Idézett elő. A közgyűlést Lakics Jován helyettespolgármester nyitotta meg. Az első felszólaló, Popovics Jefta javasoka, hogy a főtéren Milovánovics Milován remjele1 tére lebontott dohánytőzsde-bódét a közgyűlés állíttassa vissza, .a vis^zaátótás, költségeivel pedig Milovánovics polgármestert; .terheljék megv miután-(U.bódÁt! ju közgyűlés beleegyezése nélkül bontotta le. Klicin Mita hozzájárult az indítványhoz, azzal, hogy a jövő évi költségvetés terhére állítsák vissza a bódét, a felelős-Londonból jelentik: A válópörökben régi szokás, hogy az a férj, aki a felesége hűtlensége miatt kéri a válás kimondását, kártérítést követel attól a férfitől, akivel a felesége hűtlenséget követett el. Ez a joggyakorlat annyira megszokott, hogy a bíráknak megvan a taksájuk, mennyit ítélnek meg ilyen kártérítés címén — figyelembevéve a férj társadalmi állását és a csábitó anyagi körülményeit. A napokban Hitt főbíró előtt egy felperes megfordította a nyársat. Mrs. Jessie Pepper válópört indított a férje ellen, Horace Pepper ellen. — Az uram megcsalt — hangzott a panasza — s ennek következtében kérem, hogy válasszanak el tőle. A hűtlenségét bizonyítani tudom. Bakarné asszony volt a szeretője. A válni akaró asszony a biró elé tette a bizonyítékokat — leveleket — amelyekből kétségtelenül kitűnt, hogy a férje sűrűn ellátogatott Bakerné asszony, egy ügyvéd feleségének a lakására és ott bizony törvénybe ütköző cselekedeteket követtek el. — Én azonban nem elégszem meg a válással — folytatta Pepperné. — Én kártérítést is követelek Bakerné aszszonytól. A törvény jogot ad nekem erre. A férj jogi képviselője erre megjegyezte, hogy Pepperné asszony kissé szerénytelen. Hiszen, ha a válást a férj hibájából kimondják, Pepper ur úgyis köteles lesz neki bizonyos összegű havi járandóságot fizetni. — ön tehát nem elégszik meg ennyi, vei — folytatta a védő — hanem két valahol. Egy újonc a zenedében elviselhetőbb, nem is szólva a szuboticai zenede növendékhangversenyéről. Ha én ezt a különbséget letudnám zongorázni! Bizonyára felléptetnének engem is a Moulin Rougeban... omlott, maga alá temetve a bennük tartózkodó embereket. A halottak száma több százra rug. a sebesülteké megközelíti a háromezret. Erivanban az amerikai segélybizottság épülete szintén összeomlott és a bizottság négy hivatalnokát maga alá temette. A távirat sürgős segítséget kér, elsősorban élelmiszereket, mert a hajléktalan lakosság éhínség elé néz. ség kérdésének kivizsgálásával pedig a közgyü/lés bizza meg a városi tanácsot Dr. Ilics Brankó indítványozta, hogy erre való tekintettel a legközelebbi közgyűlés elnökéül hivják meg a megyei alispánt, miután a városi tanács ezen a közgyűlésen számolna be a vizsgálat lefolytatásáról. Popovicki Pavle nemzetgyűlési képviselő felszólalásában ellenezte az indítványokat és élesen kikelt a városi tanács ellen, amelynek tagjait korrupcióval vádolta meg. Erre óriási vihar támadt, úgy hogy Lakics polgármester-helyettes csak üiagy, nehezen tudta helyreállítani a ren-I Végül is elfogadták Klicin Mita indítványát, azzal, hogy a felelősség kérdése tekintetében majd később dönt a kiszélesített tanács. oldalról szeretné magának megfizettetni »ezt a dolgot«. , Pepperné kipirult arccal pattant fel a helyéről: — Kikérem magamnak... Én csak törvényadta jogommal élek, amikor kártérítést követelek Bakerné asszonytól. Ez a hölgy éveken keresztül barátkozott a férjemmel. Ha élesnyelvü akarnék lenni, azt mondanám, éveken keresztül élvezte azokat a jogokat, amelyeknek élvezése kizáróan az én számomra voltak lentartva. Mondhatnám azt is. hogy őnagysága lopott... Ellopta azt, ami Ist'én és ember előtt az-enyém volt. Ne volna tehát most jogom ahoz, hogy az ellopott holmi ellenértékét visszaköveteljem? ... A bíró közbeszólt, hogy itt nem elméletekről van szó, hanem törvényről. A törvény kétségtelenül jogot ad ahhoz, hogy a házasságtörést elkövető asszonytól — éppen úgy, mint a házasságtörést elkövető férjtől — kártérítést kérjenek. — Bakerné asszony — szólt a biró — nem tagadja, hogy Pepper ur barátja volt. A kártérítési igény vele szemben tehát kétségtelenül fennáll. De meg kell világítani a kérdés egy másik Oldalát is. Van-e férje Bakerné asszonynak? Pepper védője felállott és azt mondta, hogy van. — Együtt él a férjével? — kérdezte tovább a biró. — Igen — hangzott a válasz. — Közös vagyonuk van, közös háztartást vezetnek? — Igen. A biró néhány pillanatnyi gondolkozás után igy szólott: — No most már tegyük feL, hogy a bíróság kimondja a kártérítést Bakerné asszonnyal szemben. Bakerné asszonynak fizetnie kell. De minthogy vagyonközösségben él a férjével, bekövetkezik az az eset, hogy a férj, vagyis Baker ur űzet azért a hűtlenségért, amelyet a felesége vele szemben elkövetett. Én azt hiszem, hogy ez erkölcstelen dolog lenne ... Pepperné jogi képviselője ezzel szemben azt jegyezte meg, hogy a biróság a kérdésnek ezzel a részével nem foglalkozhatik. Hogy Baker ur hogyan intézi el a maga ügyét a feleségével, az az ő dolga. Nem lehetetlen, hogy szívesen fogja fizetni a felesége helyett a kártérítést ... — A férjek néha oly különösek — folytatta a védő — fel lehet tételezni, hogy akad olyan férj is. aki a feleségnek nemcsak a ruhaszámláit, hanem még az »ilyen« számláit is kifizeti. A biróság nem fogadta el ezt az érvelést. Megállapította ugyan a kártérítést Bakerné asszonnyal szemben is, de csak abban az esetben, ha az asszonynak külön vagyona van. A kártérítés csakis ebből a saját, külön vagyonból folyósítható. Peppernét természetesen elválasztották az urától. Fogynak a szónokok a magyar felsőházi javaslat vitájában A magyar nemzetgyűlés szombati ülése Budapestről jelentik: A nemzetgyűlés szombaton folytatta a felsőházi törvényjavaslat vitáját. Herceg Béla és Qrieger, Miklós felszólalása után már majdnem az általános vita bezárására került a sor, mert az elnök által felszólított ellenzéki képviselők nem voltak az ülésteremben, az egységespárt részéről feliratkozott szónokok pedig nem éltek szólásjogukkal. Az utolsó pillanatban Szakács Andor emelkedett szólásra és ezzel megmentette a helyzetet. Szakács Andor Bethlen miniszterelnöknek pénteken az arisztokrácia védelmében tett kijelentéseivel foglalkozott és megállapította, hogy a Habsburgok négyszázéves politikája nemcsak az ország közjogi elnyomását célozta, hanem a régi magyar családok kipusztitását is. A Habsburgok hatalmas birtokokat adtak csatlósaiknak, akik a nemzet érdekeinek, gyakran pedig magyar családoknak is árulóivá lettek. Hangsúlyozta, hogy az arisztokraták tömegükben sohasem tanúsítottak hazafias magatartást. Igaz, hogy voltak kivételek, de azt állítani, amit Bethlen mondott, hogy csak Károlyi Mihály gróf volt hazaáruló, merőben ellenkezik a történelmi tényekkel A javaslat részleteivel nem akar foglalkozni, mert tudja, hogy úgyis hiába sorolna fel argumentumokat. Csak kérdi a kormányt, miképen tudja elképzelni azt a felsőházat, amelynek tagjai egyharmadrészben születésüknek köszönhetik tagságukat. Farkas István szociáldemokrata felszólalásában azt kérdezte, szabad-e felsőházról beszélni addig, amig nincs esküdtszék, nincs sajtószabadság. nincs egyesülési és gyülekezési jog. Megállapította, hogy a javaslat titkos célt szolgál és úgy látszik dinasztikus érdek fűződik hozzá. Néhány interpelláció után az ülés véget ért. Lakodalmi és keresztelői tortáK és sütemények jól elkészítve ízléses kivitelben olcsón kapható ::! 5 T E 1 N E R CUKRÁSZDÁBAN SUBOTICA TELEFON 206 . 9077 csokoládé «. o Borzalmas földrengés pusztított Szovj störmény országban Erivan és Alel.Szandra városokban minden ház összeomlott Korrupcióval vádolták meg a novíszadi városi tanácsot Óriási vihar a város közgyűlésén F) csábitó asszony kártérítést fizet az elcsábitott férj feleségének Egy lonöoni uálápör jogi komplikációi \ /,