Bácsmegyei Napló, 1926. október (27. évfolyam, 271-301. szám)

1926-10-24 / 294. szám

» 6. oldal. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 1926 október 24. Párisi Posta Interjúm Jósé Padillával, aki fütyüléssel kezdte és zongorán vég. zte Jósé Padilla, a világhírű Valencia és más népszerű szezonslagerek szerzője most Párisban tartózkodik, ahol a Moulin Rouge szmpedán lép fel esté­­ről-estére és saját kompozícióit adja elő. Padilla és a Moulin Rouge tudva­levőleg szoros barátságban vaunak Mis­­tinguette révén, aki élete egyik legna­gyobb sikerét a Valenciával aratta. Szünet közben, az öltözőjében, illet­ve a Randall nevű táncos-komikus öl­tözőjében akadtam rá az aránylag fia­tal zeneszerzőre. (A fiatalon a hangsúly természetesen nem a korra, hanem a zenére értendő.) Kis, köpcös, jóltáplált fekete úriember a Padilla, tömött angol bajuszkával, amellyel sp oly hamiská­san tud mosolyogni, mint a két sze­mével. Direkt jó kabaoészám lenne be­lőle. Ám ő parlagon heverted istenadta tehetségét. Inkább zongorázik, A hires szuboticai cigányprimásra.. Bodrics MiskáTa hasonlít feltűnően. Azzal a kü­lönbséggel, hogy a Bod'rics ért is a muzsikához. Az idő rövidségére való tekintettel ilyen telegram stílusban folytattuk le az emelkedett szellemű interjút: — Hány éves? Padiba az ujjain számolta össze: — Egy-kettő-három, meg negyven, épen negyvenhárom múltamaugusz­tusban. — Mi volt azelőtt? Egyáltalán nem szégyeite: — Statiszta és kulisszatologató. Ha nem kellett statisztálni, akkor kuliszj szát tologattam, ha nem kellett ku­lisszát tolni, akkor... ’gén. A nagy nö énekelt és én álltam mereven a disz­­gárdában, avagy betettem az ajtót a * főur mögött, avagy —• tudtam, hogy kitalálja! — jelentettem, hogy a kocsi } előállott... — Hogy került a zenéhez? — Esküszöm önnek, nogy tisztára véletlenül. Egyszer unalmamba fütyü­­résztem az igazgató irodájában, amikor épen bejött a diri. »Na most kirúgnak Padilla« gondoltam és ép ezért még el­keseredettebben fütyiirésztem. mint aki­nek már úgy sincs töbn veszteni való­ja. Az igazgató azonban nem rúg "él hanem megkérdezte: »Mi ez amit Tüíy részik? Hé!« — Ez egy dal — feleltem én és vicce sen hozzátettem: »saját szerzeménye ■ A direktor erre azt mondotta, . hogy .kottázani te nyomban. Ezt könnyű v mondani, de annál nenezebb k!v‘­­tekintve, hogy nem ösmertem a hang­jegyeket. Erre lehivatták a karmestert és rám parancsoltak, hogy fütyüljem el ismét az előbbi dallamot. Metern leg nagyobb tragédiája ekkor következett be: nem emlékeztem már a dallamra és akárhogy is erőlködtem, csak nem jött a számra az átkozott. Végül valami egész mást fütyültem nekik, ami szin­tén megnyerte a direktor tetszését, ám még ma is azt mondja Cavalüni, a san­­sebastiani opera volt igazgatója, hogy az a dal volt életem legszebb szerze­ménye, amit elfelejtettem. Most is fáj a szivem utána. — Ki a kedvenc zeneszerzője? — Természetesen Padilla! — Hogy dolgozik? — Előbb hangulatot keresek és aztán addig fütyülök, amíg küön belőle va­lami. (Akár a Zerkovitz!) — Hol fogadták a legszívesebben? _ Olaszországban. Az olaszoknak valósággal nemzeti daluk lett a Valen­cia. Azt már nem mertem tőle megkér­dezni, hogy ismeri-e a hangjegyeket. Egy kulcsról ugyan beszélt, de mint kiderült, nem a violin, hanem a koffer­­kulcsáról volt szó. Az ügyelő csengetett és én elbúcsúz­tam a szimpatikus spanyoltól. A függöny felment Misztikus díszle­tek között egy zongora, amely előtt PadüMa ült és zongorázott. Lehet, hogy a Padiba ügyes zeneszerző, de ilyen rosszul zongorázni még a iegtacskóbb zongorahangoló is szégyelne. Újabb szerzeményeinek zenéje szörnyen ös­­merős. Mintha már hallottam volna Newyorkbói jelentik: A Newyorkban székelő kisázisiai segélybizottság főtit­kára táviratot kapott az orosz uralom alatt álló Örményországból, mely közli, hogy Örményországban borzalmas föld­rengés pusztított. Erivanben a földrengés húsz, Alekszan­­drában huszonöt másodpercig tartott. A földlökések ezeken a helyeken oly erősek voltak, hogy a városokban minden ház össze-Noviszadról jelentik: Noviszad város kiszélesített tanácsa szombaton délután folytatta a pénteken félbeszakadt köz­gyűlést. A szombati ülés is csendes le­folyásúnak Ígérkezett, azonban a befeje­zése előtt váratlanul óriási vihar tört ki, amelyet Popovicki Pavle nemzetgyűlési képviselő felszólalása Idézett elő. A közgyűlést Lakics Jován helyettes­polgármester nyitotta meg. Az első fel­szólaló, Popovics Jefta javasoka, hogy a főtéren Milovánovics Milován remjele1 tére lebontott dohánytőzsde-bódét a köz­gyűlés állíttassa vissza, .a vis^zaátótás, költségeivel pedig Milovánovics polgár­mestert; .terheljék megv miután-(U.bódÁt! ju közgyűlés beleegyezése nélkül bontotta le. Klicin Mita hozzájárult az indítvány­hoz, azzal, hogy a jövő évi költségvetés terhére állítsák vissza a bódét, a felelős-Londonból jelentik: A válópörökben régi szokás, hogy az a férj, aki a fele­sége hűtlensége miatt kéri a válás ki­mondását, kártérítést követel attól a férfitől, akivel a felesége hűtlenséget követett el. Ez a joggyakorlat annyira megszokott, hogy a bíráknak megvan a taksájuk, mennyit ítélnek meg ilyen kártérítés címén — figyelembevéve a férj társadalmi állását és a csábitó anya­gi körülményeit. A napokban Hitt főbíró előtt egy fel­peres megfordította a nyársat. Mrs. Jes­sie Pepper válópört indított a férje el­len, Horace Pepper ellen. — Az uram megcsalt — hangzott a panasza — s ennek következtében ké­rem, hogy válasszanak el tőle. A hűt­lenségét bizonyítani tudom. Bakarné asszony volt a szeretője. A válni akaró asszony a biró elé tet­te a bizonyítékokat — leveleket — ame­lyekből kétségtelenül kitűnt, hogy a fér­je sűrűn ellátogatott Bakerné asszony, egy ügyvéd feleségének a lakására és ott bizony törvénybe ütköző cselekede­teket követtek el. — Én azonban nem elégszem meg a válással — folytatta Pepperné. — Én kártérítést is követelek Bakerné asz­­szonytól. A törvény jogot ad nekem erre. A férj jogi képviselője erre megje­gyezte, hogy Pepperné asszony kissé szerénytelen. Hiszen, ha a válást a férj hibájából kimondják, Pepper ur úgyis köteles lesz neki bizonyos összegű havi járandóságot fizetni. — ön tehát nem elégszik meg ennyi, vei — folytatta a védő — hanem két valahol. Egy újonc a zenedében elvisel­hetőbb, nem is szólva a szuboticai zene­de növendékhangversenyéről. Ha én ezt a különbséget letudnám zongorázni! Bizonyára felléptetnének engem is a Moulin Rougeban... omlott, maga alá temetve a bennük tartózkodó embereket. A halottak száma több százra rug. a sebesülteké megközelíti a háromezret. Erivanban az amerikai segélybizottság épülete szintén összeomlott és a bizott­ság négy hivatalnokát maga alá te­mette. A távirat sürgős segítséget kér, elsősorban élelmiszereket, mert a hajléktalan lakosság éhínség elé néz. ség kérdésének kivizsgálásával pedig a közgyü/lés bizza meg a városi tanácsot Dr. Ilics Brankó indítványozta, hogy erre való tekintettel a legközelebbi köz­gyűlés elnökéül hivják meg a megyei al­ispánt, miután a városi tanács ezen a közgyűlésen számolna be a vizsgálat le­folytatásáról. Popovicki Pavle nemzetgyűlési képvi­selő felszólalásában ellenezte az indítvá­nyokat és élesen kikelt a városi tanács ellen, amelynek tagjait korrupcióval vá­dolta meg. Erre óriási vihar támadt, úgy hogy Lakics polgármester-helyettes csak üiagy, nehezen tudta helyreállítani a ren-I Végül is elfogadták Klicin Mita indít­ványát, azzal, hogy a felelősség kérdése tekintetében majd később dönt a kiszéle­sített tanács. oldalról szeretné magának megfizettet­ni »ezt a dolgot«. , Pepperné kipirult arccal pattant fel a helyéről: — Kikérem magamnak... Én csak törvényadta jogommal élek, amikor kár­térítést követelek Bakerné asszonytól. Ez a hölgy éveken keresztül barátkozott a férjemmel. Ha élesnyelvü akarnék lenni, azt mondanám, éveken keresztül élvezte azokat a jogokat, amelyeknek élvezése kizáróan az én számomra vol­tak lentartva. Mondhatnám azt is. hogy őnagysága lopott... Ellopta azt, ami Ist'én és ember előtt az-enyém volt. Ne volna tehát most jogom ahoz, hogy az ellopott holmi ellenértékét visszakövetel­jem? ... A bíró közbeszólt, hogy itt nem elmé­letekről van szó, hanem törvényről. A törvény kétségtelenül jogot ad ahhoz, hogy a házasságtörést elkövető asszony­tól — éppen úgy, mint a házasságtörést elkövető férjtől — kártérítést kérjenek. — Bakerné asszony — szólt a biró — nem tagadja, hogy Pepper ur barátja volt. A kártérítési igény vele szemben tehát kétségtelenül fennáll. De meg kell világítani a kérdés egy másik Oldalát is. Van-e férje Bakerné asszonynak? Pepper védője felállott és azt mondta, hogy van. — Együtt él a férjével? — kérdezte tovább a biró. — Igen — hangzott a válasz. — Közös vagyonuk van, közös ház­tartást vezetnek? — Igen. A biró néhány pillanatnyi gondolkozás után igy szólott: — No most már tegyük feL, hogy a bíróság kimondja a kártérítést Bakerné asszonnyal szemben. Bakerné asszony­nak fizetnie kell. De minthogy vagyon­közösségben él a férjével, bekövetkezik az az eset, hogy a férj, vagyis Baker ur űzet azért a hűtlenségért, amelyet a felesége vele szemben elkövetett. Én azt hiszem, hogy ez erkölcstelen dolog len­ne ... Pepperné jogi képviselője ezzel szem­ben azt jegyezte meg, hogy a biróság a kérdésnek ezzel a részével nem foglal­­kozhatik. Hogy Baker ur hogyan intézi el a maga ügyét a feleségével, az az ő dolga. Nem lehetetlen, hogy szívesen fogja fizetni a felesége helyett a kárté­rítést ... — A férjek néha oly különösek — folytatta a védő — fel lehet tételezni, hogy akad olyan férj is. aki a feleségnek nemcsak a ruhaszámláit, hanem még az »ilyen« számláit is kifizeti. A biróság nem fogadta el ezt az ér­velést. Megállapította ugyan a kártérí­tést Bakerné asszonnyal szemben is, de csak abban az esetben, ha az asszony­nak külön vagyona van. A kártérítés csakis ebből a saját, külön vagyonból folyósítható. Peppernét természetesen elválasztották az urától. Fogynak a szónokok a magyar felsőházi javaslat vitájában A magyar nemzetgyűlés szombati ülése Budapestről jelentik: A nemzetgyűlés szombaton folytatta a felsőházi törvény­­javaslat vitáját. Herceg Béla és Qrieger, Miklós felszólalása után már majdnem az általános vita bezárására került a sor, mert az elnök által felszólított el­lenzéki képviselők nem voltak az ülés­teremben, az egységespárt részéről fel­iratkozott szónokok pedig nem éltek szó­lásjogukkal. Az utolsó pillanatban Sza­kács Andor emelkedett szólásra és ezzel megmentette a helyzetet. Szakács Andor Bethlen miniszterel­nöknek pénteken az arisztokrácia védel­mében tett kijelentéseivel foglalkozott és megállapította, hogy a Habsburgok négy­százéves politikája nemcsak az ország közjogi elnyomását célozta, hanem a régi magyar családok kipusztitását is. A Habsburgok hatalmas birtokokat ad­tak csatlósaiknak, akik a nemzet érde­keinek, gyakran pedig magyar csalá­doknak is árulóivá lettek. Hangsúlyozta, hogy az arisztokraták tömegükben so­hasem tanúsítottak hazafias magatartást. Igaz, hogy voltak kivételek, de azt állí­tani, amit Bethlen mondott, hogy csak Károlyi Mihály gróf volt hazaáruló, me­rőben ellenkezik a történelmi tényekkel A javaslat részleteivel nem akar fog­lalkozni, mert tudja, hogy úgyis hiába sorolna fel argumentumokat. Csak kérdi a kormányt, miképen tudja elképzelni azt a felsőházat, amelynek tagjai egyhar­­madrészben születésüknek köszönhetik tagságukat. Farkas István szociáldemokrata fel­szólalásában azt kérdezte, szabad-e fel­sőházról beszélni addig, amig nincs es­küdtszék, nincs sajtószabadság. nincs egyesülési és gyülekezési jog. Megálla­pította, hogy a javaslat titkos célt szol­gál és úgy látszik dinasztikus érdek fű­ződik hozzá. Néhány interpelláció után az ülés vé­get ért. Lakodalmi és keresztelői tortáK és sütemények jól elkészítve ízléses kivitelben olcsón kapható ::! 5 T E 1 N E R CUKRÁSZDÁBAN SUBOTICA TELEFON 206 . 9077 csokoládé «. o Borzalmas földrengés pusztított Szovj störmény országban Erivan és Alel.Szandra városokban minden ház összeomlott Korrupcióval vádolták meg a novíszadi városi tanácsot Óriási vihar a város közgyűlésén F) csábitó asszony kártérítést fizet az elcsábitott férj feleségének Egy lonöoni uálápör jogi komplikációi \ /,

Next

/
Oldalképek
Tartalom