Bácsmegyei Napló, 1926. október (27. évfolyam, 271-301. szám)

1926-10-17 / 287. szám

BÁCSMEGYEI NAPLÓ 1926. október 17. 16. oldal. szeretik. Mondja, nem bátortalan ön egy kicsit? Beethoven. — Hogy’ kérdezhet ilyet? Akit megszeretek, azt bát­ran meg is kérem. Éppen csak, hogy el nem rablom. Mozart állítólag megszöktette az imádott Constance­­át. Talán nekem is igy kellett volna tennem? Ehhez természetesen a má­sik íél beleegyezése is szükséges, s én attól tartok, hogy aminő pech-em van — Goethe. — Ha fél, akkor ne resz­kírozza. Mindenesetre a legjobbat kívánom, s ugy-e. majd hírül adja, hogy a lány mit felel önnek? Beethoven. — Ha igen-t mond, megírom. Goethe. — Ha megint kosarat kap, csak anak tulajdonítsa, hogy házas­ság tekintetében kissé arisztokra­tikus hajlandóságai vannak. A Kins­­kyek, Lichnowskyak, Esterházyak, Apponyiak, Pálffyak, Rasumowsky­­ak, Waldsteinok és Lovkowitzok el­­kényesztették önt. Látja, én, aki szintén jó körökben fordulok meg, sokkal demokratikusabb vagyok. Mit nevet? Beethoven. — Azon. hogy demo­kratának tartja magát. Avagy tré­fálni méltóztatik? Goethe. — Hogy mennyire nem, bizonyítja a házasásgom. Beethoven. — A házasság mitse bizonyit. S az öné nagyon is mor­­ganatikus jellegű. Hogy én is ilyet kössek, ahhoz nem vagyok elég elő­kelő. Azt csak fejedelmeknek és Goethének szabad... Egyébaránt, aki együtt lát bennünket, rögtön tud­hatja, hogy kettőnk közül ki a nagy­­ur és ki a szerény művész. Goethe. — Van valami abban, amit mond. Mert nézze, kedves Mester, csak néhány napja időzök itt, s mennyien emelik meg előttem a ka­lapjukat. Már megint nevet! Beethoven. — Csak mosolygok. E jó emberek és naiv fürdővendégek nem a németek legdicsőbb költőjé­nek köszönnek, hanem az ön nagy bámulójának, a szegény muzsikus­nak, aki itt törzsvendég, s akit Tep­­litzben minden gyerek ismer. A költő elkedvetlenedett s az ar­cára felhő borult. Boszantotta. hogy a tömeg hódolatában csalódott, még jobban, hogy e csalódását elárulta, s leginkább, mert a művész oly kí­méletlenül világosította föl. Ha az ő fürdőjében, Ilmenauban, sétál vele Beethoven s a magáéinak tulajdonít­ja a kalapemeléseket, ő nem vette volna el tőle ezt az ártatlan illúziót. S magában gondolta: — Én az apám fia vagyok, az úri­emberé, a patríciusé, s ő is az apjáé, a részeg muzsikusé. A kedvetlensége csak akkor eny­hült, mikor a császár kocsija tűnt föl a látóhatáron. Ferenc császár és Mária Lujza hajtottak végig az utón, ahol a két nagy ember sétált. — most már nem karöltve, mert ahogy a hintót a költő észrevette, gyorsan kikapta karját a társáéból, az ut szé­lére ugrott, mereven megállóit s eb­ben a tartásban várta be az ural­kodópárt, amely előtt alázatosan és mélyen meghajolt. A muzsikus a helyén maradt, hanyagul nyúlt a ka­lapjához, s fejcsóválva igy szólt: — Csodálom önt, nagy Goethe, hogy ennyire megalázkodik önnél nem különb emberek előtt. Excellen­­ciád semmiképpen se szorul ily be­­hódolásra. Goethe. — Mért hiv engem excel­­lenciásnak? Beethoven. — Hiszen ez a hivata­lával járó cim... De én nem azért szó­lítottam igy, hanem mert e percben éreztem meg, hogy mily ür tátong közöttünk... S ez fáj nekem, nem magamért, hanem önért, aki nem­csak fölöttem áll, de azok fölött is, akiknek hizeleg. A császárok kine­vezhetnek bennünket titkos tanácso­sokká, sőt a legegyügyübb embere­ket is kitüntethetik ily címmel, s cifránál-cifrább rendjeleket akaszt­hatnak a nyakukba, de nem nevez­hetnek ki senkit Goethe-vé, — s még csak Beethovenné se. Úgy illene, hogy ők köszöntsenek bennüket $ mi fogadjuk az üdvözlésüket kegyes leereszkedéssel, ök azért uralkod­nak, mert az apjuk is trónon ült, s mi azért uralkodunk a szavak és hangok birodalmában, mert a tehet­ségünk helyezte fejünkre a koronát. Goethe percről-percre merevebb s feszesebb lett, — az ember azt hit­te volna, hogy egy rosszkedvű ki­rály beszél, amikor megszólalt: — Én pedig azt hiszem, kedves Beethoven hogy meg kell adni a császárnak, ami a császáré. S ön, bocsásson meg nekem az őszintesé­gemért, kissé udvariasabb is lehetett volna. Beethoven. — Ha én Goethe len­nék, nem hajtanám meg a fejem senki fia előtt. Goethe. — Én pedig, ha Beethoven volnék, tisztelettel köszönteném az uralkodót, akit fejedelmemmé tett a történet és a tradíció. Beethoven. — Ebben a kérdésben aligha fogjuk megérteni egymást, Mester. Goethe. — Mert ön nem hallgat az okos szóra, kedves Beethoven. Beethoven. — És ön nem becsüli eléggé a saját művészetét és az enyémet. A két művész beszélgetése a leg­nyájasabb hangon s a kölcsönös ro­­konszenv jegyében folyt le mindad­dig, mig csak az udvari hintó meg­jelenése azt más mederbe nem te­relte. A német géniusz e két kitűnő­sége éz incidens előtt g fürdőközön­ségnek két kivételes elme és konge­­niális szellem ölelkezésének a szép látványát nyújtotta. Ettől kezdve a társalgásuk vontatott lett. Goethe süketebbnek találta a zeneszerzőt, mint azelőtt, ez pedig kevésbbé meg­tisztelőnek érezte a költővel való együttlétet, mint eddig. Amint Goethe-nek szállásához, a Goldenes Schiff-hez értek, búcsút vettek egy­mástól. A költő azt mondta magában: — Muzsikálni azt tud. De micsoda faragatlan tuskó! A muzsikus pedig kedvetlenül mo­rogta: — A versei nagyszerűek. De mi­csoda szervilis fráter! deke ellen van, tehát nem szabad segé­lyezni. És mit tett a minisztérium? Megsemmisítette a törvényhatóság ha­tározatát. Magyarország mindig res­pektálta a nemzetiségeket Magyarország történeti fejlődése azt bizonyítja, hogy a magyar állam min­denkor respektálta a felekezeteket, min­denkor respektálta a külön fajokat. Állampolgárokkal szemben nincs nemzeti szuverenitás l Elismerem a nemzeti szuverénitást a külfölddel szemben, elismerem bizonyos fokig az uralkodóval szemben, de az állam saját honpolgáraival szemben nemzeti szuverénitásról beszélni, ennek nincs értelme. Ne traktáljon a minisz­ter ur bennünket azon kifejezéssel, hogy ebben az államban a magyar az ur! Üti Emlékek Emlékezzünk régiekről Polit Mihály a nemzetiségi kultúráról ii. Polit Mihálynak a magyar kép­­, viselőház 1907. évi április 4-ikén mondott beszédéből a következők­ben fejezzük be az »aktualitások« idézését: Védi a hazát a sikkasztó jegyző Elborzad az ember, ha arra gondol: milyen hatalmuk van a községi jegy­zőknek a határszélen. Emlékeszem rá, hogy 1876-ban, a szerb-török háború idején, mikor_az a nagy bajsza volt a szerbek ellen, kitaláltak mindenféle ösz­­szeesküvést, mindenféle konspirációikat, amiben nagy szerepet játszottak a köz­ségi jegyzők. így volt a Határőrvidé­ken, volt egy falusi jegyző, neve volt Szabadkai, volt izraelita, aki megma­­gyarositotta a nevét. Mikor Miletics­­nek végtárgyalása volt Budapesten, én voltam a védője. Ez a falusi jegyző úgy beszélt a végtárgyaláson, mint egy mi­niszter, aki hivatva van Magyarorszá­got megvédeni az Omladinával és min­denféle konspirációval szemben. Én azt mondtam a bíráknak, tessék meghall­gatni, ez a falusi jegyző úgy viselke­dik, mintha valami miniszter volna. Ez a falusi jegyző egy jámbor falusi nép­tanítóról azt mondta, hogy résztvett a konspirációban. Mikor pedig azután fogházba helyezték, melyben két hóna­pig volt minden vizsgálat nélkül, azután felhurcolták Budapestre, ahol szinten nem lett kihallgatva. Én véletlenül megtudtam, hogy mit csinálnak ezzel az emberrel. Interpel­láltam a volt igazságügyminisztert, Per­ceit, és a szélsőbal azt mondotta, hogy ez nem járja, hogy ez szégyen Magyar­­országra, hogy itt ilyen eljárás folyik. A miniszter elrendelte a vizsgálatot és két hét múlva az az ember szabad lett. Az a szegény tanító sirt. amikor kijött, családja azonban egészen tönkre ment, pár év múlva ő is meghalt. És mi tör­tént azzal a falusi jegyzővel, aki vele igy bánt? Kitűnt, hogy sikkasztott és a bíróság elítélte pár évi fegyházra. Ilyenféle emberek grasszálnak ná­lunk Ez volna a magyar kultúra? Ez volna a kultúra Magyarországon? Nem t. Ház, ez nem kultúra, ez barbarizmus. Ilyennek civilizált államban nem sza­bad megtörténni. A régi Magyarországon a szerbségnek „nemzeti“ intézményei voltak Magyarország ma is a keleti álla­mok jellegével bir, mert benne a romá­naknak is van nemzetegyházi autonó­miájuk, a szerbeknek van nemzetegy­házi kongresszusuk, van szerb nemzeti kongresszusi választmányuk, vannak szerb nemzeti egyházi alapok és ala­pítványok, Ha valaki ma a szerb nem­zeti alapokat és alapítványokat perli, az köteles a törvények értelmében ezen kifejezéseket használni, mert különben a biró nem hozhat Ítéletet, nem lévén megnevezve az alperes, ha pedig a biró hibás Ítéletet hoz, az nem lesz végre­hajtható. A hazaszeretet legjobb nevelője — a szabadság Én nem értem, hogy valami bűn len­ne abban, hogy valaki ebben az ország­ban saját nemzetiségének, saját fajának történetét tudja. Hát ez bűn volna? Nem. Mert épen azáltal neveltetnek a nem magyarajknak a hazaszeretetre, ha itt, ebben az országban minden faj­nak szabad mozgás biztosittatik, akkor nem lesz ellenséges indulat iá közös ha­zánk iránt. Meg szabad ünnepelni a nemzeti szentet Nekünk van egy külön szerb egyházi ünnepünk. Ez összeköttetésben van a szerbek történelmével, mert az szerb; az oroszoknál, Romániában és a bol­gároknál az nincs. Szent Száva, a volt szerb király fia, aki elhagyta királyi palotáját és szerzetes lett. iskolát ala­pított Horvátországban, Dalmáciában s mindenfelé s ma is, január 27-én, Ma­gyarországon, Horvátországban, Dal­máciában, Szerbiában, Macedóniában mindenütt megünneplik Szent Száva emlékét, még Budapesten is a püspök egész asszisztenciával, az istentisztelet liturgiájával ünnepli1 ennek a szentnek emlékét. Ezt úgy magyarázni, hogy ez nem felekezeti ünnep, hanem bizonyos politikai háttérrel bir, nem lehet. Bosz­niában és Hercegovinában maga a püs­pök vesz részt a szerb felekezeti, na­­cionális ünnepen, sőt részt vesznek azon a hivatalos közegek is. Hogy fog eljár­ni a t. közoktatásügyi miniszter ur? P, ibicsevics kőveti Apponyit, de a noviszádi szerbek nem követik az újvidéki magya­rokat A kultúra nemcsak a népiskolák utján mozdítható elő, hanem kell, hogy egyéb tereken is előmozdittassék. A színészet is kulturális jelleggel bir, a színészetet is támogatni kell. És mondhatom, a kü­lönböző népfajok Magyarországon sok­kal józanabbak. Példát mondok: Újvi­déken a közgyűlés elé került a kérdés, ott van magyar színtársulat a magyar kultúra fejlesztésére. De van szerb szí­nészet is. A magyarok es szerbek úgy találták, hogy a város szubvenciót ad­jon a magyar színháznak, de egyúttal adjon aránylag a szerb színháznak is. Azonban voltak soviniszták, akik a vá­rosi közgyűlés határozatát megfeleb­­bezték, mondván, hogy a szerb színé­szet segélyezése a magyar kultúra ér­2. Bucsuzás A nagy, fedett pályaudvar csak­nem üres. Már mindenki beszállt, ki­sérő alig van, mert kin szakad az eső, aki kijött is, igyekszik vissza, kocsit keríteni, mielőtt befut a Sim­­plon-expressz. — Késő is van már, fél nyolc, az emberek is igyekeznek a vacsorájukhoz. Itt-ott futva érkezik egy-két elkésett utas. Boldogan nevetve, vagy még utólag is bosszankodva, idegesen és lihegve ugranak föl, elhelyezik a podgyászukat, sóhajtanak, leülnek. Megkönnyebülve törölik a homloku­kat, vagy rágyújtanak egy cigaret­tára, a nők a puderozót és a rúzst veszik elő. Mindegyiknek van egy mozdula­ta: az elhelyezettségnek, a .meg­könnyebbülésnek valamely gesztusa, amely azt látszik mondani: Most már biztos, hogy nem késtem le, hogy van helyem, a bucsuzásokon is átestem: ez jó. Ezer apró izgalom megoldódik. Mindenki lezárt egy fejezetet, de még nem kezdte meg az újat. Ez az abszolút pihenés, ez a két-három perc, amig áll a vonat egy városban, ahol a dolgunkat egyelőre elvégez­tük, amelytől búcsút vettünk és a melyben már semmit se csinálunk; cigarettázunk, puderezkedünk, na­gyokat lélekzünk, várunk. (Azaz, hogy nem is várunk, mert hiszen az már nem pihenés, ellenkezőleg, egyi­ke a legidegölőbb foglalkozásoknak.) Pihenünk. Addig tart ez, mig a vonat megindul. Első lökésével ki­nyílik a lelkünk, az uj tervek, uj gon­dok, az életnek — bármilyen jelen­téktelen, mégis csak foglalkoztató és törődésre kényszerítő — uj állo­másai felé. Csaknem mindannyian, utasok, ebben a kellemes lelkiállapotban va­gyunk. Alig ketten-hárman vannak, akik még nem végezték el a bucsu­zás szomorú szertartását. — Ne felejtsd el a kulcsokat! — kiált egy kövérkés néni egy esőkö­penyes fiatalember után. — Nem, nem, át fogom adni Fáni néninek — integet vissza az esőkö­penyes és eltűnik, a rosszul világí­tott pályaudvar homályában. — Vigyázz magadra szivem, az erszényedet el ne veszítsd. És irj, amint megérkezel! . — Igen, édes mama igen, de menj már, nem fogsz kocsit kapni. — Megyek kis lányom, Isten áld­jon meg! írj! — Igen, igen, kézit csókolom! A mama elmegy, a vérszegény fiatal lány integet a zsebkendőjével, mig csak látja. Az én kocsim előtt még mindig búcsúzik egy ifjú pár. Nem tudom melyik utazik, mert már itt álltak akkor is, mikor jöttem, a podgyá­szukat nem láttam. Nagyon fiatalok, szépek és na­gyon szerelmesek. Fiatal házasok­nak gondolom őket, akik először

Next

/
Oldalképek
Tartalom