Bácsmegyei Napló, 1926. október (27. évfolyam, 271-301. szám)

1926-10-02 / 272. szám

1926. október 2._______________________ BÁCSMEGYEI NAPLÓ________________________________ 7. oldal HÍREK —-ac— Sötétben hazafelé Lámpa. Az ucca véreres szeme min­dig meredten, nyitva áll és nyirbált szár­nyakkal lelkesül. Szegény pedig de sze­retheti a guruló életet. Kocsik porosz­­kálnak el és ő nem mehet velük, végze­tet sejt és a lángja nem kiálthat, félénk gyerek tipeg és el nem kísérheti, baljós pár csókolózik és ő nem állhat közibük. Néha fekete sorsak indulnak, mint a csermelyek és ő kartalan tűri, hogy kö, ré csavarodjanak az árnyak és az ő szive legyen a rossz találkahely. Éber vigilia, de áldás nem köt ki előt­te, nem is emlegetik, csak a tolvaj át­kozza pohárnyi világosságát. Kanóca fokán önfeláldozó szomorúsággá lan­gyosul a zöld olaj, ő a szürke pillerajok máglyás oltára, ünnepe, igyekvő, bána­tos, jó és szótalan s éjfélkor tehetetlen szánalommal a város kimetszett és por­ban ugrándozó húsos szivét nézdegéli ijedten... A hold. Egyszer úgyis visszaadok ne­ki mindent, ami az övé. Hajóját ezüst­evezőkkel szerelem föl, ingére himzem a nevem pirosságát, homlokára kalász­­koszorút adok, szeme alá rajzolom a virrasztások gyűrűjét, sárga kezét lán­cokkal verdesem kékre. Le is vetkőzöm 'és jóvá füTösztöm magam előtte, szivét friss kenyér szagával ingerlem, mellem­ből sovány keresztet emelek ki és elébe nyújtom soha le nem róható csókra. Az­tán elimádkozom félig a miatyánkját, szöveg nélkül eldudolom az énekét s akárhogy is hullatja nagy könnyeit nem kiáltom el a nervét, lelkemet pedig elébe terítem halott engedelmes örök fehére­désre. * A szomorú embert is ismerem, mintha ez az est volna az országa. Magát át­kozta folyton és öreg keresztfák nőttek az ablak előtt minden dagadt hajnalon. Mások szilaj vérét itta képzeletben, a mikor bort töltöttek a poharába és mellében megpattant egy ér, ha neve­tést hallott. A villanylámpák sárga gyöngysora alatt emberek jártak, akik mosolyogni és pazarolni tudtak, sokszor elindult ő is, hogy odaér vagy megígérte, hogy nem törődik velük, de egy láthatatlan sirásó szüntelen előtte hordozta a fekete zászlót*. A napok ólomgolyókat akasz­tottak a szive alá, jóságát elirigyelte, kedve elfásult, de nem talált egy víg embert, akivel szívesen elcserélte volna az ő szomorú szemű lelkét és életét. * Az öröm. Itt eszmélek erre is, olyan akár egy fürge fényes golyó, játékszer vagy toporzékoló csintalan csillag. Csak álmodtunk róla egyszer, csészéje üresen áll előttünk és parancs, hogy futni kell érte, ha céltalanul is. A feléje szálló utakon néha levetjük a fájdalmak ruháját és ott hagyjuk egy kereszt tö­vében. Szelek is jönnek b'cskás kezek­kel, de elmaradnak, éjszakák tarjiagosod­­nak, de elapadnak, farkasok lesnek a zi­mankóban, de elkotródnak végül is. Ez a rossz és a jó. Az ő nevét valami régi ellenségünk irta a mellünk fölé, az évek elmosták azóta, de néha mégis előhívja a nap és mi borogatjuk üdvös remé­nyekkel, mint a kiújult forró daganatot. Berényl János * — A bulgár kormány nem akarja fel­oszlatni a macedón forradalmi szerve­zeteket. Szófiából jelentik: A bolgár kormány csütörtökön megtiltotta a saj­tónak, hogy bármit is írjon Burov és Nincsics külügyminiszterek között állí­tólag lefolyt beszélgetésről. A bolgár kül­ügyminisztérium ezzel egyidőben kom­münikét adott ki, amelyben megcáfolta, hogy Nincsics és Burov egy francia po­litikus jelenlétében fontos politikai be­szélgetéseket folytattak. A bolgár kül­ügyminisztérium a kommünikében meg­állapította, hogy a jugoszláv-bolgár meg­egyezés ezidőszerint teljesen lehetetlen, mert a jugoszláv kormány egyik leg­mánynak fel kell oszlatni a forradalmi macedón szervezeteket, amihez a bolgár kormány — a külügyminisztérium hi­­hatalos kommünikéje szerint — nem járulhat hozzá. — A jugoszláv repülök megérkeztek Bukarestbe. Bukarestből jelentik: A ju­goszláv repülők pénteken megérkeztek Bukarestbe. A repülőket a hatóságok ün­nepélyesen fogadták. — Pribicsevics leánya meghalt Beo­gradból jelentik: Pribicsevics Szvetozár, aki a napokban beteg leányával Párisba utazott, a francia fővárosból táviratot küldött hozzátartozóinak, melyben közli, hogy lánya meghalt. A gyászoló Pribi­­csevicsnek számtalan politikus küldött részvéttáviratot. — Cáfolják a román király lemondás! szándékát. Bukarestből jelentik: Az Orient Rádió határozottan cáfolja a pá­risi lapoknak azt a híradását, amely sze­rint Ferdinánd király lemondásra ké­szül. A cáfolat megállapítja, hogy szó sincsen trónváltozásról és a király a leg­jobb egészségnek örvend. — Halálos robbanás egy baranyai bányában. Pécsről jelentik: Villánykö­­vesd község bányájában péntek délelőtt robbanás történt, amelynek következté­ben a bányában dolgozó munkások kö­zül Blum József és Hlaok Gáspár meg­haltak, Schmidt János munkavezető pe­dig súlyosan megsebesült. A robbanás oka még ismeretlen. — Pilsudszki kapott megbízást a len­gyel kormány megalakítására. Varsóból jelentik: A köztársaság elnöke péntek délben fogadta Pilsudszki tábornagyot, akit megbizott a kormány megalakításá­val. Pilsudszki vállalkozott a kormány­alakításra és megígérte a köztársaság elnökének, hogy egy nap alatt összeál­lítja a kabinetjét. — Szekvesztráiták a Slavenska Ban­kát. Zagrebből jelentik: A Slavenska Banka válsága ügyében megindult hiva­talos akció során pénteken a zagrebi bí­róság kimondta a bank állami szekvesz­­trum alá. helyezését. A szekvesztrálás azért következett be, mert a Slavenska Banka nem hazai vállalkozás, hanem külföldi pénzintézetek fiókja. Állami zár­gondnokká Basics bankkormánybiztost nevezték ki. — Uj jegyző Bajmakon. Szomborból jelentik: A belügyminisztérium Rakics Dusán bajmoki jegyzőt felmentette állá­sából és helyére Becics Vaszilje pacséri jegyzőt nevezte ki. Pacsérra Besics Dragomirt nevezte ki a miinszter. — Kulpln község ezer dinárt adott az árvízkárosultaknak. Szomborból je­lentik: Kulpin község képviselőtestülete ezer dinárt szavazott meg az árvízkáro­sultaknak. Az alispán a határozatot jó­váhagyta. — Belimonasztir villanytelepet épít. Szomborból jelentik: Belimonasztir köz­ség képviselőtestülete elhatározta, hogy villanyüzemet létesít. Az alispán a hatá­rozatot jóváhagyta. — Királyi kitüntetés. Szomborból je­lentik: Alekszandar király Utornik Ist­ván nyugalmazott megyei árvaszéki ül­nököt a szent Száva-rend ötödik osztá­sával tüntette ki. — A Népkör kulturestélye. A szubo­­ticai Népkör rendező bizottsága október 9-ikén este kulturestélyt rendez. Az es­tély műsora a következő: 1. Nek seRad­­nEk budi: Énekli a Munkás Dalárda Ko­vács Kornél karnagy ur vezetése mel­lett. 2. Modern újságírás: Havas Károly. 3. Ének. Énekli Raczkó Ilus, zongorán kiséri Farkasné Gábos Nelly úrnő. 4. Melyiket!? Várady Antaltól. Az óra Ber­kes Márktól, szavalja Garay Béla. 5. Zongora szám. Előadja Strasser Mag­da. 6. Vonós négyes. Előadják Frölich Ferenc, Singer László, Kladek Imre és dr. Vécsey Jenő. 7. Harcos ember szive Ady Endrétől. Énekli Kopunovics Péter, zongorán kiséri Kovács Kornél. 8. Vera Miréeva. Dráma 1 felvonásban. Irta: Urvancov Leó. Előadják: Vera Miréeva, Ili ja Petrov, Deutsch Janka, Garay Béla. 9. Ének szám. Magyar dal-egyveleg Gaál Ferenctől. Nyisd ki anyám. Elra­gadta galambomat. Siófokra megy a ha­jó. Énekli a Munkás Dalárda Kovács Kornél karnagy vezetésével. Az előadás — Lefokozásra ítélték a zendülö spa­nyol tüzértiszteket. Madridból jelentik: A haditörvényszék csütörtök este hir­dette ki Ítéletét a legutóbbi zendülésben résztvett tüzérisztek bűnügyében. A ha­ditörvényszék négy ezredest, három al­ezredest, tizenkét őrnagyot, tizennyolc századost és öt hadnagyot lefokozásra Ítélt. — Lengyel tisztek merénylete egy volt miniszter ellen. Varsóból jelentik: Pénteken reggel tizenöt felfegyverzett lengyel tiszt behatolt Zdzeichofski nem­zeti demokrata képviselő, volt pénzügy­­miniszter házába. A tisztek előbb revol­verrel fenyegették meg a volt minisz­tert, majd karddal addig kaszabolták, amig véresen és eszméletlenül össze nem esett. A tisztek ezután bombát helyez­tek el a házban, majd eltávoztak. A bombát még idejében sikerült eltávolí­tani és a volt minisztert súlyos sérülé­sekkel kórházba szállították. A feltevés szerint a merénylet Zdzeichofski egyik legutóbbi beszédének a következménye, amelyben megsértette a tiszteket. — Két politikai elítéltet kiadnak Ma­gyarországnak. Beogradból jelentik: E napokban két Jugoszláviában elitéit po­litikai foglyot fognak átadni a magyar hatóságoknak. Az egyik Sebők János, aki a pozsareváci fegyházban üli kém­kedésért rámért öt évi büntetését és a másik Januskó István, akit a szuboti­­cai kémkedési bűnügyben három évi fegyházra ítéltek és aki a legutóbbi fo­golykicserélési akcióból tévedésből ki­maradt. Sebőköt és Januskót már Oszi­­jekre szállították, ahol e napokban fog­ják velük közölni, hogy Alekszandar király őfelsége megkegyelmezett nekik és kiadják őket Magyarországnak. Ma­gyarország egyelőre nem ad ki jugo­szláv politikai elitéltet. — Leégett asztaiosmühely. Vrsacról jelentik: Pénteken kigyulladt Kiicin Szlobodán vrsaci butorgyáros háza és a tűz átterjedt a műhelyre is. A lakó­ház az iparteleppel, az üzlettel és az árukészlettel együtt a lángok martalé­ka lett. A kár igen nagy. — Aki menyasszonyát igazán szereti. Becskerekröl jelentik: A rendőrség pén­teken reggel előállította dr. Reyser La­jost, akit két hónappal ezelőtt tolon­­coltak Romániából Becskerekre, továb­bá Bozsidarevics Milán volt rendőrségi írnokot és Freiberg Cecilia temesvári urileányt. A rendőrséget ugyanis tudo­mására jutott, hogy dr. Reyser Lajos Bozsidarevics Milánnal két nappal ez­előtt átszökött Romániába, hogy áthoz­zák Temesváról dr. Reyser menyasszo­nyát Freibar Cecíliát. Minthogy Reyser Becskereken rendőri felügyelet alatt volt és így útlevelet nem is kaphatott, ezért határozta el, hogy csempészuton hozza át a leányt Jugoszláviába a volt rendőrirnok segítségével. A két ember Pejovics Voja detektív jelentése szerint kedden este indult el és Srpski Crnjan keltek át a határon, ahonnan Temesvár­ra mentek s pénteken reggel ugyancsak útlevél nélkül tértek vissza a leánnyal Becskerekre. A rendőrség négy-négy napi fogházra és kettőszáz-kettőszáz dinár pénzbüntetésre Ítélte mindhármu­kat engedély nélküli határátlépésért. Az elítéltek felebbeztek. — Zátonyra futott egy hajó az Ad­rián. Splitböl jelentik: A Slovenac nevű gőzhajó Hvar sziget közelében zátonyra futott. A hajó segélykérésére segítség érkezett és sikerült elszabaditani a Slo­­venacot, amely pénteken, bár jelentéke­nyen megrongált állapotban, megérkezett Splitbe. — Primo de Rivera megreformálta a bikaviadalt. Madridból jelentik: Primo de RiVera tábornok megreformálta a bikaviadalt. A diktátor szive meg­esett a szegény lovakon, amelyeket a bikák elpusztítanak s elrendelte, hogy a lovakat kímélni kell, tehát kötelező, hogy »a §zügyükre erős hevedereket csatoljanak fel«, nehogy — igy szólt a diktátor szigorú rendelete — »beleik ki­forduljanak a bika döfése után, a tore­­rónak pedig ügyelnie kell arra, hogy miután a picador megadta a bikának a lándzsadöfést, a felbőszült állatot épp­úgy távoltartsa a lótól, mint támadójá­tól —■ ami eddig nem volt szokásos.« — Háromhavi fogházra Ítélték a No­­vosti szerkesztőjét a rendőrség megrá­­gatmazása miatt. Beogradból jelentik: A beogradi elsőfokú bíróság pénteken tárgyalta Kersovani rágalmazás! pőrét, amely #izért indult ellene, mert a tél fo­lyamán történt beogradi kommunista­­letartóztatásokkal kapcsolatban a No­­vosztiban azt irta, hogy a rendőrségen egyes emberek eltűntek. A bíróság Ker­­sovanit a rendőrség megrágalmazása mi­att három havi fogházra és háromezer dinár pénzbüntetésre Ítélte. — Oszijeken elfogtak egy aradi sik­­kasztót. Zagrebből jelentik: A zagrebi rendőrség Aradról értesítést kapott a román rendőrségtől, hogy Pollák Már­ton, az aradi Patna-cég hivatalnoka hat­vanezer leit elsikkasztott és a pénzzel Oszijekre szökött. A zagrebi rendőrség azonnal elrendelte a nyomozást és pén­teken már jelentést kapott az oszijeki rendőrségtől, hogy Pollák Mártont Oszi­jeken sikerült elfogni. Pollák Mártont átadják a zagrebi rendőrségnek, ahon­nan Aradra fogják szállítani. — Házasságok. Plugert Esztike, Plu­­gert Mihály és neje leányát Priglevica­­szentivánon október 5-ikén vezeti oltár­hoz Burghardt Péter Zsombolyáról. — Engel Magda és Lengyel Béla folyó hó harmadikán, vasárnap délelőtt 11 órakor a helybeli izr. templomban há­zasságot kötnek. (Minden külön értesí­tés helyett.) Vasárnap 28 oldalas lesz a Bácsmegyel Napló s minden példányhoz mellékelve FILKÓ és HABOSTORTA Ára mellékletekkel együtt 4 dinár. — Nyolcvan fékezöt bocsájtottak el a zagrebi vasutlgazgatóságnál. Zagreb­ból jelentik: A zagrebi vasutigazgatóság csütörtökön és pénteken az igazgatóság területén nyolcvan vasúti fékezőnek el­­bocsájtólevelet adott ki. Az elbocsájtá­­sok a pénzügyi fedezet hiányára való hivatkozással történtek és az ideiglenes szabályrendelet értelmében mind a nyolc­van fékezőnek október 15-ikén el kell hagynia állását és számukra a vasút be­szüntet minden javadalmazást. Legtöbb, jük igen rossz anyagi viszonyok között' élt eddig is, csaknem valamennyien csa­ládjukkal vagonban laknak és most a legrosszabb időben kell elhagyni vagon­lakásukat. — Meggyilkoltak egy hároméves kis­fiút és a Tiszába dobták. Nyíregyházá­ról jelentik: Tiszabezdéden egy három­évesnek látszó kisfiú holttestét fogták ki a Tiszából, amelyen külső erőszak nyomai látszottak. A csendőrség jelen­tésére a nyíregyházai törvényszék bizott­sága azonnal kiszállt a helyszínre, ahol a boncolás alapján megállapították, hogy a kisfiú gyilkosság áldozata, mert a holttesten három halálos ütés nyomai j látszanak és hogy a kisfiú a vizbekerü- I léskor már halott volt. Úgy az áldozat, mint a gyilkos ismeretlen. A nyomozás folyik. — Egy budapesti bankigazgató fele­ségének öngyilkossága. Budapestről je­lentik: Péntek délután Budán az Avar­­ucca egyik villájában öngyilkosságot követett el Stimakovics Béla, budapesti bankigazgató fiatal felesége, Bosányi Júlia. A feltűnően szép és a budapesti társaságokban közismert asszony ideg­beteg volt és már régebben csillapító­­szereket használ. Péntek délután kony­hakéssel felvágta ereit és egy egész üveg csillapitószert lehajtott. Súlyos állapot­ban szanatóriuma szállították. =j§ Női fehérneműre == == selymek színekben === divatáruházában “ Subotica Fő-tér. iekéteie szerint a bolgár kor^ljráut nagy. érdeklődés mutatkozik. Az

Next

/
Oldalképek
Tartalom