Bácsmegyei Napló, 1926. augusztus (27. évfolyam, 209-240. szám)

1926-08-12 / 220. szám

6. oldal BÄCSMEGYEI NAPLÓ 1926 augusztus 12' 4 weimári alkotmány évfordulója A német bi odaírni gyűlés ii :nepi ülése Berlinből jelentik: A birodalmi gyűlés a köztársasági elnök, a biro­dalmi kormány és a porosz kormány részvéteiével szerdán ünnepelte a weimári alkotmány meghozatalának évfordulóját. Az ülésen az ünnepi be­szédet Kühl birodalmi belügyminisz­ter mondotta. Méltatta a weimári al­kotmány jelentőségét és hármas alapgondolatát: az állam, nép és az emberiség eszméjét. Marx kancellár ezután rövid be­szédben mutatott rá a weimári al­kotmány jelentőségére és éltette a köztársaságot. Az ünnepi ülés a »Deutschland« eléneklésével ért véget, majd Hin­­denburg elnök a tömeg lelkes ünnep­lése közben elvonult a parlament előtt felállított diszszázad előtt. Belesétált a Begába egy elmebajos pincér Végrendeletet csinált, halálra ítélte magát, de a vízben segítségért kiáltott Becskerekről jelentik: Gombócz Sándor, a becskereki Korona-szálló .pincére szerdán délelőtt végrendele­tet irt, amelyben bejelenti, hogy ha­lálra ítélte magát és csekély holmi ját barátaira testálja. A végrendele­tet az uccán az első szembejövő em­bernek a kezébe nyomta, hogy adja át valamelyik pincér kollégájának. Egy másik embernek átadta a ládája ‘kulcsát, azután futólépésben a Be­­'gához indult. A Bega nagyhidja alatt Gombócz ruhástól belesétált a vizbe és csak nem a folyó közepéig ért, amikor a viz már a szájába hatolt. Az életunt ptHcér egy ideig prüszkölve nyelte a vizet, végül azonban segítségért kezdett kiáltozni, mire egy arraha­­ladó csónakos kimentette. Gombócz Sándort a Korona-szál­­:lóba vitték, ahol nemsokára magá­ihoz tért, de olyan zavarosan viselke élett, hogy nyilvánvaló volt, hogy -nem épelméjű. Beszállították a köz 'kórház elmeosztályába. Népnevelő tanfolyamokat rendez a szuboticai Népkör Megkezdődtek az előkészületek a tervbevett knltnrprogram meg­valósítására A szuboticai Népkör, amely célul tűzte ki a vajdasági magyar kultúra fejlesztését, nagyobbarányu kuitur­­program megvalósításán dolgozik. Azokon az ismeretterjesztő előadó sokon kívül, amelyek máris népsze­rűvé váltak a szuboticai magyarság körében, különböző tanfolyamokat szándékozik felállítani, hogy a nép­nevelést ezáltal is elősegítse. Szubo­­ticán többek közt vannak magyar anyanyelvű gyerekek, akik csak cirllül tud­nak írni és olvasni. A Népkör legfontosabb kötelességének tart­ja, hogy ezt az állapotot meg­szüntesse és lehetővé tegye a magyar gyerekek számára, hogv magyarul is megtanuljanak ir­­ni-olvasni. A Népkör kulturbizottsága szer­dán délelőtt ülést tartott, amelyen elhatározta, hogy ezeknek a gyere­keknek ingyenes tanfolyamot állít fel, amelyen a legkiválóbb tanerők fognak működni. A tanfolyam már Valószinüleg szeptember hó folya­mán megkezdődik. Tanfolyamot fog felállítani a Népkör ezenkívül az analfabéták számára is, valamint külön tanfolyamokat létesít az államnyelv elsajátítására. kézimunka és kéziipar tanulására. Valamennyi tanfolyam ingyenes lesz. Értesülésünk szerint a Népkör se­gíteni szándékozik azokon a sze­­génysorsu magyar nemzetiségű diá­kokon is, akik Szuboticán nem tud­ják folytatni tanulmányaikat, mert iskoláikon beszüntették a magyar tagozatot. Ezeknek a diákoknak anyagi helyzete nem engedi meg, hogy más városban tanulhassanak és ha a Népkör nem segit helyzetük kön, tanulmányaikat kénytelenek véglegesen abbahagyni. A Népkör ezt a tervét is valószi­nüleg még ez év folyamán megvaló­sítja olyformán, hogy minisztériumi engedéllyel ma­gániskolát fog felállítani. A szuboticai Népkör nagyjelentő­ségű kulturális terveinek megvalósi­­tása élé a Vajdaság magyar népe a legnagyobb várakozással tekint. Elnapolták a francia törvényhozás üléseit Október közepéig tart a kamara nyári szünete Párisból jelentik: A törvényhozás két házában szerdán este olvasták fel Doumergue köztársasági elnök leiratát, amelynek értelmében az el­nök a kamarát és a szenátust a nyá­ri szünet tartamára elnapolja. Poincaré az esti órákban kijelen­tette az ujságiróknak, hogy a tör­vényhozás két házának szünete ok­tóber 15-ikéig fog tartani. Hangsú­lyozta Poincaré, hogy október vé­géig úgy a kamarának, mint a sze­nátusnak okvetlen el kell fogadni a költségvetést és dönteni kell a wa­shingtoni adósságegyezmény rati­fikálása kérdésében. Kijelentette még Poincaré, nincs kizárva, hogy a nyári szünet alatt rendkívüli ülés­re össze fogják hívni a törvényho­zást. Huszonnégy órája van földrengés Izland szigetén is követik egymást, amelyek háza­kat döntenek össze. A lakosság A városokból elmenekült a lakosság Koppenhágából jelentik: Izland szi­getén kedd dél óta állandóan földren­gés van. amelyet erős földalatti moraj kisér. Egy-két óránként erősebb lökések huszonnégy óra óta szabad ég alatt tartózkodik. Izland szigetén már junius hó óta gyakori a földrengés. mu mi—I ---------------­A wilhelmshafeni halálhid Néhány hét a'att tíz fiatal lány vetette le magát a hidrái zatos öngyilkosságok egész soro­zata tartja izgalomban Wilhelmshä­fen lakosságát. A hadikikötő hidjá­­ról az utóbbi hetekben tizén ölték magukat a vizbe és valamennyi ön­gyilkosságnak egy és ugyanazon ti­tokzatos háttere lehet. A rendőrség Wilhelmshafenből jelentik: Titok­­szerint nem lehet véletlen, hogy az öngyilkosok valamennyien husz-hu­­szonötéves lányok, akik valameny­­nyien ugyanazon helyen vetettek véget életüknek. A rendőrségnek az a feltevése, hogy á tömégBs öngyilkosságok hát­terében valamilyen bűncselekmény lehet, de a nyomozásnák támpontot még nem sikerült szereznie. Még titokzatosabbá teszi az ügyet, hogy a hadikikötő hídjának azt a helyét, ahol a fiatal lányok öngyil­kosságot követtek el, legutóbb egy ismeretlen kéz kereszttel jelölte meg. A rendőrség a titokzatos ügy­ben a legszélesebb nyomozást foly­tatja. Olasz-spanyol barátsági szerződés Franciaország ellen Az angol sajtó szerint az olasz-francia ellentételt már annyira Li lezcdie , hogy egész Európa békéjét veszélyeztetik Londonból jelentik: A politikai ér­deklődés előterében a most megkö­tött olasz-spanyol szerződés áll. Bár az angol külügyminisztérium egye­lőre tartózkodik minden állásfogla­lástól, annyit azonban a hivatalos körök is beismernek, hogy az angol kormánynak az olasz­spanyol szerződési tárgyalá­sokról semmi előzetes tudomá­sa nem volt. A sajtóban a szerződés várható ha­tását. illetőleg még nem alakult ki egységes vélemény és az angol­olasz viszony további alakulása te­kintetében a lapok véleménye hom­lokegyenest ellentmond egymásnak. Csak azon az egy ponton találko­zik valamennyi lap véleménye, hagy a Népszövetség intézményére az olasz-spanyol szerződés újabb súlyos csapást jelent és a szerződés éle kifejezetten Franciaország ellen irányul. Az angol sajtó megállapítja, hogy az olasz-francia ellentétek ma már any­­nyira kiélesedtek, hogy egész Euró­pa békéiét y.sszélyeztetik. Római jelentés szerint az olasz sajtó megállapítja, hogy az olasz­spanyol szerződés újabb bizonyitéka Olaszország békés szándékainak. A madridi szerződést rövidesen követni fogja az olasz-román szerződés is. A lapok megelégedéssel állapítják meg, hogy a madridi szerződés meg­előzte a tervezett francia-spanyol katonai konvenciót. Hangsúlyozzák a lapok, hogy Olaszországnak Franciaország­gal még rengeteg leszámolni valója van és ebben a leszámo­lásban Spanyolország most Olaszország mellé állt. Az olasz lapok franciaellenes cik­kei diplomáciai körökben nagy fel­tűnést keltenek. A francia-olasz ellentéteket a la­pok nem körvonalazzák részleteseb­ben, azonban célodnak arra, hogy Olaszországnak a balkáni politika irányításán kivül főleg Marokkóban vannak Franciaországgal homlok­­egyenest ellenkező érdekei Az olasz sajtó ilyen nyíltan még eddig nem támadta volt szövetségesét. Négyszázhuszonegyezcr aranykorona kártérítést követelnek Subotica városától Két keresetet adtak be a város ellet, a hágai nemzetközi döntőbírósághoz Szubotica város tanácsához szer­dán két kártérítési kereset érkezett a hágai nemzetközi 'bíróságtól. A kereseteket az Első Magyarországi Útépítési Vállalat és Korhusz föld­­birtokos adták be Szubotica városa ellen. Korhusz földbirtokos háromszáz­­ezer aranykoronát követel a Körösi­­halastó használatáért. A Körösi-ha­lastó ugyanis az első határmegálla­­pitásnál Jugoszlávia határán belül került. A halastavat a város saját kezelésben tartotta egészen 1921 jú­niusig, amikor a határkiigazitások alkalmával a nemzetközi határkiiga­­zitó bizottság újból Magyarország­hoz kapcsolta a határmenti halasta­vat. A halastó tulajdonosa három­­százezer aranykoronára becsüli a kárát. Ugyancsak kártérítésért perli a várost az Első Magyarországi Út­építési Vállalat, amely a város na­gyobb utait épitette. A város akkor szerződést kötött a vállalattal, amely­nek értelmében a város 1929. évig évenként tizenegyezer aranykoronát tartozik az útépítésért törleszteni. A város azonban a kötelezettségének 1918. év óta nem tett eleget. A válla­lat követelése százhuszonegy ezer aranykorona. Miután azonban a szerződés értelmében a vállalatnak kellett volna a megrongálódott uta­kat a törlesztés idején javítani, a város jogtalannak tartja a vállalat követelését. A városi tanács szerda délutáni tanácsülésén foglalkozott a hágai nemzetközi bíróság átirataival és úgy határozott, hogy észrevételeit a követelések jogtalanságának beiga­­zolására szóló okmányokkal együtt rövidesen' megküldi. Kolozsváron letartóz­tatták Pálffy bankárt Pálffynét előzetes letartóztatásba helyezték Budapestről jelentik: A vizsgálóbiró szerdán a délelőtt folyamán kihall­gatta a megszökött Pálffy Sándor ban­kár feleségét és közölte vele azt a gya­nút, hogy a lakásán talált arany- és ezüstnemüek, valamint műkincsek, a köl­­csönvevök által adott fedezetek. Pálffy­­né sírva könyörgött, hogy bocsássák szabadon és állandóan azt hangoztatta, hogy nem bűnös, mert a siófoki laká­sán talált műkincsek saját tulajdonát képezik és nem tudta, hogy azokat nem szabad Budapestről magával vinnie. A vizsgálóbiró sikkasztás bűntettében mint tettestárs és csalárd bukás bűntettében mint' bűnsegéd cimén javasolja Pálffyné vád alá helyezését és kihirdette az asz­­szony előtt az előzetes letartóztatást. Pálffyné hangos zokogással fogadta a vizsgálóbiró végzését és felfolyamodás­sal élt ellene. A budapesti rendőrség a napokban a Pálffy-üggyel kapcsolatban újabb szenzációs házkutatásokat fog tar­tani. Kolozsvárról szerdán jelentés ér­kezett a budapesti főkapitányságra, hogy ott letartóztatták Pálffy Sándor bankárt. A főkapitányság táviratilag kérte a ko­lozsvári rendőrséget, hogy a diplomáciai eljárás megindításáig Pálffyt tartsák őri­zetben. ÉHGYOMORRA FÉL POHÁR S C HWäi D T H A UER FÉLE I I M $ ft f • * II jó étvágyat, kelletne« köz érzést és munkaked^Af hí~tos»t. 3 o7 FÖlerakat: Mineralija, M. Mhtié i Drag Novisad Ustavska nlica 29. Telefon 489,

Next

/
Oldalképek
Tartalom