Bácsmegyei Napló, 1926. augusztus (27. évfolyam, 209-240. szám)

1926-08-01 / 209. szám

BÁCSMEGYEI NAPLÓ 1926. augusztus 1. 2. oldal. HRPRÓLNRPRR ® ■ © Nemzetközi perpatvar az Északi Sark miatt Előrelátható volt. Mert ugyebár pél­dául a komondorok, amikor nagy ne­hezen kiásnak a hó alól egy koncot, összemarakodnak felette. Hát hogyne veszett volna össze egy olyan Sark­kutató expedíció, amelynek tagjai ame­rikai, norvég, olasz nemzetiségűek. A békesség csak addig volt meg köztük, amíg egyesült erővel kutatták a hó alól, amikor rábukkantak, hát csak ter­mészetes, hogy mindegyik magának aásirta. Ha nem is a Sark-ot, de az ér­demet bizonyára. A küzdelem még Amundsen és Wilkins kapitány között kezdődött. Mind a ketten nagy előké­születeket tettek, de mielőtt bármelyi­kük is sikert ért el volna, megjelent a színen Byrd kapitány és az egész vi­lág csodálkozó meglepetésére elragadta a pálmát az egymással versenyző két vetélytárs elől. Byrd sikerén természe­tesen felujongott egész Amerika. Az Amundsen-féle expedíció sikerén 'azután már három nemzet örült, bár ez az örömünneplés — mint most kiderült 1— nem múlt el teljesen zavartalanul. Az amerikai, angol és norvég lapokban AmiundSenék megérkezése után gunyos­­hangu hírek láttak napvilágot arról a gyerekes incidensről, amit a norvég­­amerikai-olasz expedíció fasiszta kép­viselője, Nobile ezredes rendezett a Sarkon történt átrepülés ünnepélyes pillanatában. Az előzetes megbeszélések szerint ugyanis az Északi Sark fölé ér­ve minden nemzet képviselője ledobta a Sark jégpáncéljára a maga országa lobogóját. (Mondják, hogy az Északi Sarkot sikerült befásitani, amennyiben máris valóságos zásszlóerdők borítják.) Az elsőség természetesen Amundsent illette, ő utána kellett következnie Amerika, csillagos lobogójának és az olasz trikolór zárta volna' be a sort. Azonban abban • a- pillanatban, hogy a Norge elérte a.. Sarkot és az expedíció összes rés^vejjőiá Arftútulsen. l$l|f gyü­lekezve ünnepélyes csöndben köszön­tötték a világtörténelmi pillanatot, maga Amundsen pedig kibontotta a norvég lobogót, hogy a Sark szűz jegére dob­ja le, Nobile tábornok a Norge olasz legénységének hiangos éljenzése közben mindenkit megelőzve, az olasz zászlót dobta ki elsőnek. A tábornok az általános felháborodás láttára» amely ezt az amerikai lapok ál­lal »rosszizlésü gyerekes csínynek* bé­lyegzett egyéni akciót követte, jobbnak látta ugyan sietve mentegetni magát, hogy csak izgatottságában elkövetett véletlenről van szó, sőt kérte is tár­sait, hogy ne hozzák az incidenst nyil­vánosságra. Newyorkba érkezve azon­ban, már úgy látszik, elfelejtette az első leckét és az amerikai olaszoknak tiszteletére rendezett bankettjén annyi­ra elragadta a fasizmus lassanként már megszokott fékezhetetlen dicsvágyának heve, hogy ezzel újból maga ellen irá­nyította az egész amerikai közvéle­mény felháborodását. Nobile generális annyira kisajátította magának a Sark átrepülésének dicső­ségét, mintha Amundsen és EMsworth egyáiltalán részt sem vettek volna az expedícióban. — Én fentartás nélkül elismerem — mondta —■ hogy az a hét milliárd ko­rona, amit Amerika a Norge-expedició szervezésére költött, igen nagy mér­tékben hozzájárult ahhoz, hogy ezt ke­resztül tudtuk vinni — ezzel azonban be is fejeződött Amerika szerepe a Sark átrepülése körül. A többi oly hangosan hirdetett érdem igazán alig említésre méltó. Az pedig, amit Mr. Ellsworth a maga szerepéről mond, a legenyhébb kifejezéssel élve is: nevetséges. A Nor­ge az egész utón egyedül az én kizá­rólagos parancsnokságom alatt állott, még maga Amundsen és Ellsworth is. Annál inkább csodálkozom azon, hogy íakadt mégis az »utasok* között olyan, aki kritizálta a hajó kapitányának te­­vékenSjSiésfii. Az egyszerű »u/assd« degradált Ells­worth azonban szintén nem hagyta ma­gát, illetve Amerika dicsőségét és a Norge hivatalos hajónaplói alapján ki­mutatta, hogy ő.az egész 72 órás ut alatt ott állott a Norge kormánya mel­lett, mig Nobile tábornok bőven kivette részét ezalatt — az alvás gyönyöreiből is. — Az expedíció vezetői, vagyis Amundsen és én, mindig nagy elisme-Noviszadról jelentik: A város köz­­igazgatási bizottságának fegyelmi bíró­sága most hozta meg ítéletét abban a fegyelmi ügyben, amelyet Milovanovics Milován dr. polgármester indított Mar­­kovics Giga dr. kulturtanácsnok ellen. Milovdnovics Milovan dr. polgármes­ter, mint ismeretes, hivatalbalépése el­ső napjaiban élesen összetűzött Marko­­vics Giga tanácsossal, akivel még ügy­véd korában rossz viszonyban volt. A polgármester első Ízben azért vonta fe­lelősségre Markovicsot, mert reggel nyolckor jött csak hivatalba, másodíz­ben pedig azért, mert a városi közgyű­lésen világos nadrágban jelent meg és mert előzőleg a polgármester szobájá­ban cigarettáz.ott. Az utóbbi összetűzés olyan heves volt, hogy Milovanovics szolgájával akarta kidobatni Markovi­csot, aki végül is erőszak alkalmazása nélkül hagyta el a helyiséget. A polgár­mester az incidens után fegyelmit indí­tott a tanácsnok ellen, akit utóbb Milo­vanovics panaszára fel is függesztettek. A noviszádi városi közigazgatási bi­zottság a Markovics elleni fegyelmi ügy­ben a következő szenzációs Ítéletet hozta: — Noviszad város közigazgatási bi­zottságának fegyelmi választmánya dr. 'Markovics Giga városi tanácsnok fe­gyel rnPTrgFebTn'“ä' törvényben élőir* és lefolytatott éljárás alapján a mai napon rtíégtprtott iiífseq'r a, következőképpen Ítélt: A fegyelmi biróság felmenti dr. Markovics Giga városi tanácsnokot azon büntetés alól, amellyel dr. Milovdnovics Milován polgármester 80/925. számú határozatávál sújtotta és amelynek- ér­telmében ellene fegyelmi eljárás indult meg; egyben elrendeli, hogy dr. Marko­ra«assgg^aigg«c*r<ra£^ réssel adóztunk Nobile tábornoknak az expedíció organizációja körül kifejtett értékes segítségéért — de ami sok, az mégis csak sok és noha az ellen nincs is kifogásom, hogy a tábornok engem és a résztvevő összes amerikaiakat egyszerű utasokká akar ledegradálni, azt már azonban igazán nem tűrhetem, bogy Amundsen érdemeit is a magáé­nak tüntesse fel oz olasz úriember. Még csak az kellene. vies Giga tanácsnoknak kifizettessenek a visszatartott illetékek mindazon napig, amikor a belügyminiszter dr. Markovi­csot városi tanácsnoki minőségben Pan­­csevóra helyezte át. Ez az Ítélet azonnal közlendő a bácskai kerületi főispánnal és jogerőre emelkedése után kihirdeten­dő a kiszélesített városi tanács közgyű­lésén. Az Ítélet ellen az érdekeltek ti­zenöt napon belül a belügyminisztérium BBB ügyosztályánál felebbezéssel él­hetnek. Indokolás: A vizsgálat folyamán meg­állapítást nyert, hogy 1. dr. Markovics Giga városi tanácsnok nem volt jelen a szükebb városi tanács azon ülésén, amelyen közölték, hogy a hivatalnokok a városi kiszélesített tanácsnak köz­gyűlésén fekete, vagy sötét ruhában kö­telesek megjelenni és mivel nem tudott erről a rendeletről, nem lehet azt a kö­rülményt, hogy ő világos ruhában je­lent meg a közgyűlésen, tüntetésnek te­kinteni, még kevésbé abban tendenciát látni. 2. 1925 junius 3-án Konstantin cár és Jelena ünnepe volt és ezen a napon dr. Markovics kijelentése szerint délelőtt 8—10-ig kellett volna hivatalos óráknak lenni és ezért ment be reggel nyolc óra­kor hivatalba; 3 !dr Milovdnovics MÍIován polgár­­mester és dr Markovics Giga tanács­nok közt még abból az időből kifolyó­lag, mely'.dr; .M.iloéanovics.. ;piálgáifnes­­terségét megelőzte, ellentétek állottak fenn. Szeményes ellenszenv folyományá­nak tekintendő az a tény, hogy dr. Milovdnovics polgármester már hiva­­talbalépése első napján megbízta Vnics Milán városi hivatalnokot, hogy nézze meg, vájjon dr. Markovics Giga városi tanácsnok már hivatalában van-e és ugyanazon napon dr. Markovicsot állí­tólagos elkésett hivatalbajövetele miatt felelősségre is vonta. Dr. Milovanovics polgármester állítólag óvatosságból meg­hagyta Vuics Milán hivatalnoknak, hogy a polgármesteri iroda mellett levő szo­bában tartózkodjék azzal a megbízással, hogy hallgatódzék és hallgassa ki a köz­te és dr. Markovics közt lefolytatandó beszélgetést, amiből az következik, hogy biztonsággal számított az összetűzésre és erre a célra tanút készített elő. 4. Dr. Milovanovics Milovan polgár­mesternek nem lett volna szabad dr. MaPkovics Giga városi magasabbrangu hivatalnokot tanú (Láfcics János városi főjegyző) jelenlétében felelősségre von­ni, mert világos ruhában jött a városi (közgyűlésre és mert elkésett a hivatalá­ban. A polgármester négyszemközt szó* belileg vagy Írásban felszólíthatta volna a tanácsnokot nyilatkozattételre, eset-, leg figyelmeztethette volna, hogy pon­tosan járjon hivafíáfoa és csak akkor lett volna jogosult szigorúbb rendszabá­lyok alkalmazása, ha dr. Markovics en­nek dacára első mulasztását megismé­telte volna. 5. Dr. Milovanovics polgármester az­által, hoigy dr. Markovics Grgát szinte nyilvánosan vonta felelősségre, alkalmat adott a heves összetűzéssel végződött összeszólalkozásra. Minthogy megállapítást nyert, hogy nem volt szükség a fegyelmi eljárás megindítására, hanem elegendő lett vol-, na a polgármester figyelmeztetése; miután dr. Markovics eljárásában nem tehetett a tendenciát megállapítani. Dr, Markovics előzetes felfüggesztése felet­te szigorú, rendszabály és ez egymagái ban véve is nagy büntetés az elkövetett mulasztásért. Ennek folytán dr. Mar­kovics Gigát minden büntetés alól fel kellett menteni és elrendeli, hogy vrsz­­szatartott összes illetményei a feKüg-j gesztés napjától Pancsevóra való áthe­lyezése napjáig kifizettessenek. ' A-ß il886; évi törvénycikk 13. és 23. § alkalmazásától dr. Markovics Giga Visszahelyezését illetőleg azért kellett eltekinteni», mert időközben noviszádi tanácsnoki' 'állásából felmentett és- Pan-, csevóra városi tanácsnoknak nevezte tett ki. A fegyelmi választmány határozatát Perunics'cs Dusán mint elnök, dr. Pro-1 danovics Mihály, mint előadó és Lebi herz, mint jegyző írták alá. Találkozás.. . Irta : Karinthy Fri?t?es A pincefal mentén, néhány lépés­nyire a sarkon túl, Olivér, egy pil­lanatra megfordult. iVmuhu. .maki elsuhant volna mellette és megle­­gyintette volna könnyű illatával. Ez az illat... nem a múltból csa­pott feléje? A szive elszorult — igen, ő az! Tétován visszakanyarodott. És néhány lépés távolságra megpillan­totta Kunigundát. Kecses, könnyű mozdulattal, alig érintve csápjával a kiszögellő dudorokat, sietett a fa­lon fölfelé. ö volt az — ugyanúgy, mint egy­kor, könnyedén és kecsesen, a pince alatt, a kanyargós szűk folyosó­kon ... De akkor álcák voltak még mind a ketten, gyengék, hajléko­nyak és fehérek ... Hogy megváltozott Kunigunda — és mégis, menynire ö volt! Ahogy megfordult és észrevette őt — és ei­­fogódatlanul, mosolyogva rögtön leszaladt a falon. — Olivér — maga az? És bátran, a szép nők öntudatlan kacérságával nyújtotta a csápját. — Kunigunda — még emlékszik rám? — Ó maga ... maga javíthatatlan rajongó! Hát hogyne emlékeznék? Pedig nagyon megváltoztam ugy-e? Megöregedtem ... mondja csak ki, csúnya vagyok, ugy-e? Ez is kacérság volt, hiszen Olivér bámuló szemein előre láthatta a vá­laszt. —I Asszonyosabb lett. megtelt — suttogta Olivér tikkadtan. — A moz­dulatai kemények és acélosak, mint a svábbogáré... Az egész lényében van valami csótányszerű... És a mellett könnyed és kecses, mint egy sajtkukac... És a szája ... a szája. Kunigunda végignyalta rágómiri­­gyeit, hogy feketébb és duzzadtabb legyen: észrevétlenül néhány csepp olajat kent a csápja alá. — Maga is megférfiasodott. Oli­vér — mondta aztán mélyen a férfi szemébe nézve —■ erős és izmos, mint egy lótetü. Emlékszik? Az én nagy hatalmas gilisztámnak nevez­tem akkor magát... Már akkor ... Suttogott, közelebb hajolt. — Oli­vért elhódította fiatalos, álcás lebel­­lete — mintha a pincefolyosók friss penészillata csapta volna meg, a vére forrni kezdett. Olyan volt ez a nő, mint egy kicsattant, fieslő pe­nészgomba: szeretett volna beleha­rapni. — Emlékszel... mikor megfog­tad kilenc lábamat... — Harminckettőt akartam meg­fogni ... de te kacér voltál... és huszonhármat visszahnztál magad alá... már akkor ilyen karcsuk és formásak voltak ... Kunigunda visszahúzta a fejét Ízü­letei közé, csápjával neheztelően rá­csapott a férfi kinyújtott, remegő hat mellső lábára ... — Nem... Olivér... nem sza­bad ... elmúlt... — mondta elgyen­gülve — tudja, hogy én már... — Tudom. Olivér keserűen mosolygott. — Tudom... Eladta magát... — Olivér... nem szabad... ne mondjon ilyet... — suttogta a nő — ... én nem tehettem mást... Né gyűlöljön... A férfi közelebb hajolt, villámokat szórt a tekintete. — És még hozzá egy... egy hit­ványnak... — sziszegte csápjai közül — egy nyomoréknak ... akit nem is szerethettél... csak a pénze miatt... Pfuj... mintha valami rut féreg ... mintha egy rózsa ért volna hozzád... — Ne szidja a férjemet — mondta Kunigunda dacosan ■— amiért csak hatvankét lába van, azért lehet be­csületes ember. — Nő... csak nő vagy — szi­szegte Olivér. — Hát maga nem nősült meg? Olivér lehajtotta kilenc ízületét. — Igaza van Kunigunda. Isten vele! Elváltak. Olivér még visszafordult egyszer. És habozott, ne szaladjon utána? Aztán eszébe jutott az Élet — a gondok — a drágaság... eszébe ju­tott öt gyermeke ... —Ábránd—suttogta és egyköny­­nyet törölt ki gyomrából — felejt­sük el. Nyomorult megalkuvó va­gyok, mint a többi. Az élet vérta­núja. Mire a sarokra ért, már számol­gatott magában: — Ötször száz... az ötszáz... kétszázötven pár cipő a gyerekek­nek ... ebben a rettentő drágaság­ban — honnan kerítsem elő? És Olivér, a százlábú, meggör­nyedve bandukolt tovább. A noviszádi békaegérharc A fegyelmi biróság felmentette a felfüggesztett noviszádi városi tanácsnokot

Next

/
Oldalképek
Tartalom