Bácsmegyei Napló, 1926. július (27. évfolyam, 178-208. szám)

1926-07-08 / 185. szám

4. oldal BÄCSMEGYEI NAPtÖ NRPRŰLHRPRR ■ • n Ezt a kerek földet járom én... Tegnap volt szerencsém megismer­kedni Johannes Linsen világköriili uta­zóval, aki huszonnyolc államon keresz­tül néhány nappal ezelőtt begyalogolt a Városi kávéházba is. Johannes Lin­sen a harminchatodik golbrotter, aki nekem már bizalmasan elárulta, hogy mellékesen újságíró és csak azért az egy millióért utazik, amibe elindulása előtt fogadott. Magas szőke, jóképű holland gyerek, aki, mint kiderül annak a fényképes levelezőlapnak a szövegé­ből, amelyet uton-utfélen osztogat, egy Kokott Károly nevű úrral indult el tu lipánt-védjegyü hazájából és egy csinos kokett hölggyel futott be Szubotieára. A cserével jól járt. A kokett bizonyára kellemesebb utitárs, mint volt az a Ko­kott. Beszélgettünk. Ö kérdezett, én felel­tem. — Mit gondol, mi mindenen mentünk mi már keresztül? — és én egyszeribe meg voltam arról győződve, hogy amig Hollandiából ide masíroztak, sok min­denen keresztül ment ő is, meg a csi­nos kokett is. De válaszom úgy látszik nem elégítette ki, mert sietve felsorolta mind azt a huszonnyolc államalakulatot, amelyen keresztül lótottak. Azután én szerettem volna kérdezni valamit tőle, de megelőzött: — Tudja-e mennyi dohánnyal indul­tam el Hollandiába? — Talán Hollandiából — javítottam ki... — Eh, hát onnan indultunk, hogy oda térjünk vissza, azon az önmagába visz­­szatérö vonalon, amely a földet ha­tárolja — és azzal felvilágosított arról, hogy a föld gömbölyű, meg hogy fo­rog, meg hogyha felkapaszkodom egy fára és addig kibírom, mig egyszer kö­rülpereg alattam, ugyanott teszem le a lábam, ahpl felkapaszkodtam, meg hogy ő nem a fára kapaszkodva várja meg Hollandiában, mig Hollandiába ér, hanem eléje megy és igy aránylag gyor­sabban ér célhoz, mert a föld ellenkező irányban forog. Ö tehát alaposan felvilágosított, én viszont a legnagyobb jóindulattal sem tudtam őt felvilágosítani arról, hogy mennyi dohánnyal indult ki a nagyvi­lágba, mire megszánt és felmutatott há­rom hollandi forintot. — Na nézze — mondotta — itt van. Ez volt az egész és most ennek a kama­taiból élek. — Kamataiból? — jutottam hozzá végre egy kérdéshez. — Na igen. Mert ezt mindenkinek megmondom és a három hollandi fo­rintra bazirozott vakmerőségemet min­denki honorálja. A honoráriumból tar­tom fenn mugamat meg a hollandi fo­rintjaimat. A csinos nőről meg sem emlékezett, pedig már a nemtudomhanyadik álla­mon keresztül tart ki vele. Tehát ak­kor ő is tartja, fis ha tartja, biztosan ki is tartja, azaz fenn is tartja. De hát nekem ehez semmi közöm, az olvasó is fogadja úgy, ahogy akarja. Fogadja fentartással, ha úgy akarja. 1926fjulius 8. Aztán rátértünk további beszélge­tésünkre, amelynek során kiderült, hogy nem mindig két lábon hajszolták az or­szághatárokat, trappoltak négy lábon is, lovon, tevén, szamáron, autón, tehenen, kerékpáron, amelyekről mind van fény­­képfelvétel, repültek strucmadárral, er­ről is van felvétel. Vonaton is. Erről azonban nincs fényképfelvétel. Amikor pedig vége szakadt beszél­getésünknek, megkérdezte, hogy mikor indul a gyors Topola felé és aztán me­legen elbúcsúztunk, miközben vidáman dúdolta: — Ezt a kerek földet járom én Ezt csinálja ő, én pedig előveszem noteszomat és beleírom harminchatodik golbtrotter barátom becses nevét: Johannes Linken. Steiner lóvá tette királyát a budapesti sak Kosztics vette észre, hogy téves lépéssel nyert Colle ellen md. Budapest julius. Most már bizonyos, hogy a budapesti nemzetközi sakkverseny hire örökre fenmarad. Olyasmi történt ugyanis a hetedik fordulóban, amit nemcsak ma és holnap, de századok múltán is em­legetni fognak a sakkozók világában, mint a maga nemében páratlanul álló esetet. A világ sakkszövetség első mes­terversenye különben is bővelkedik meglepetésekben és hasznos tanulsá­gokban. Kiderült, hogy még a nagymes­terek sem csalhatatlanok. Még a sakk­pápák is tévednek. Dehát gyerünk a konkrétokkal. Réti, négy nagy verseny győztese, Budapesten már két partiját vesztette el durva elnézés miatt. Sakknyclven szólva »nem a helyes folytatást talál­ta el«, hanem olyan szarvashibákat csi­nált, mint amilyenek a kávéházi sakk­játszmák kilencven százalékát szokták eldönteni. Rubinstein, a nagy Rubinstein is ilyen durva elnézés miatt vesztett Jates ellen. Nem csoda tehát, ha a sakkverseny , közönsége most már nem vak hittel és tisztelettel figyeli a nagy­mesterek játékát, ellenkezően kíván­csian lesi, mikor húznak valamilyen vadat még a legjobb hadállásban is. De mindennek a betetőzése volt az, ami a Colle—Steiner-partit a fiatal magyar mester kezébe adta. Steiner játszott a világos bábokkal. Golle jól védekezett. A középjátékban mind a ketten előnyös pozícióra tettek szert. Közben Steiner a király szárny on elsáncolta a királyát és igy királya a gl-mezőre került. A to­vábbi játék folyamán Steiner még egy lépést tett a királyával, királyát a hl­­mezöre tolta. Még néhány ilyen lépés következett mind a két részről. Steiner véletlenül hozzáért a királyhoz, amely erre el­esett. — Rossz omen —- zúgták kórusban a kiváncsiak, akik nagyszámban gyüle­keztek oda, mert Colle négy egységgel és egy megnyert függőpartival a tar­solyában, vezetett a mesterek élén. Steiner észre sem vette a megjegyzése­ket, nyugodtan visszatette a leesett királybábot a táblára. Hosszú középjá­ték, még hosszabb végjáték követke­zett, amely Steiner győzelmével végző­dött, hozzáért a királyához, amely elesett. Kosztics, a versenyre érkezett jugoszláv mester azzal frapirozta az egyik pamla­­gon csüggedten üldögélő megvert belga mestert, hogy a játszma folyamán két­szer adhatott volna Steincrnek egy lé­­péses mattot. Colle nem hitte a dolgot, a vállát vonogatta. Kosztics azonban erőszakkal leültette egy sakktábla elé és lejátszotta neki a saját partiját a Coliétól vezetett jegyzőkönyv adatai alapján és bebizonyította neki, hogy csakugyan kétszer adhatott volna sakk­­mattot. De még ennél is nagyobb dolog derült ki. Steiner a hl'-en álló királyá-: val egy Ízben f2<e lépett, vagyis ló­ugrást tett vele, amire még csakugyan nem volt példa a sakk világában Ir­­kutzktól a Fidsi szigetekig, különösen mesterversenyen. , Colle és Kosztics csodálkozva néztek egymásra. De csakhamar erre is vilá­gosság derült. Steiner nem a hl-mezőre állította vissza az eldőlt királyát, ha­nem a gl-mezőre és ezt a tévedést sen­ki sem vette észre. Sem a sakkmeste­rek, sem a kibicek. Steiner eszerint egy érvénytelen, vagy talán helyesebben szabálytalan húzással és téves csoportositásu bábok­kal nyerte meg a Colle elleni tulajdon­kép elvesztett játszmáját. Colié az első rémület után óvással élt. Eleinte vissza akarták utasítani az óvását azzal, hogy a parti befejezése után nincsen óvás­nak helye, később mégis zsűri elé vit­ték az ügyet. Á zsűri azonban az angol szabályokat fogadta el és azok szelle­mében Colic óvását elvetve, érvényes­nek jelentette ki a Colic—Steiner-partit és Steiner javára irta a győzelemért já­ró pontot. Colle egészen nekibusult. Alig tudtuk, szóra bírni. — Nagyon bonyolult parti volt — mondotta — lekötötte a figyelmemet Steiner támadásának helyes kivédése, nem vettem észre, hogy a hl-mező he­lyett a gl-mezőre tette vissza a kirá­lyát. Azt hiszem, nem kell bizonyítani, hogy más lett volna a parti lefolyása, ha a király a hl-mezőn maradt volna. Egyébként ez az elnézés nem szenzá­ció. Réti. egy sakktornán egyik parti­jában két lépést tett a királyával és utána elsáncolta, mintha semmi sem történt volna. Senki sem vette észre. Lehet hogy ő se. Ilyen szórakozottak ezek a sakkmes­terek. (Gy.) Alkohol Irta: Srécsi Ferenc Nem igen értették a mátraaljai fa­lucskában, hogy miért ép náluk tele­pedett le a logika nyuga'lombavonult professzora, az Üdvhadsereg kapitá­nya. Azt is fuTcsállották, hogy olyanféle tudományt tanított, amilyenről még a törvénybiró, a falu esze se hallott. Ezekért csak bolond embernek tartot­ták. De csúnyán megharagudtak rá, amikor kitudódott róla, hogy utálja, sőt üldözi a szeszes italokat. Még a bort is! Gonosz ember lehet csak, aki­től az ilyesmi kitellik. Csufolkodó, vihogó csődület kö­vette téritő utjain a félszeg, pápa­szemes tudóst, mikor az alkohol el­len prédikált. Kivált . mikor abban fáradozott, hogy a község legmeg­­rögzötfebb korhelyét »adja vissza a társadalomnak«. Egy szörnyen zül­lött, toprongyos alakot, akinek ved­lett szarkatoll hetykélkedett a félre­csapott zsíros kis kalapja mellett. Főképpen ehhez a munkakerülő, min­dig jókedvű életmiivészhez intézte szokott szózatát a szelíden méltatlan­kodó puritán: — Szerencsétlen testvérem! Tudatá­ban van-e annak, mennyire vissza­tetsző, az emberi méltóságot mennyire sárbatipró az ön állapota? És ismere­tében van-e ön ama végzetes veszedel­meket magukban rejtő, kóros elválto­zásoknak, melyeket az átkos alkohol idéz elő az emberi szervezetben? Mentse meg idejekorán a testét-lelkét, boldogtalan! Tartózkodjék a szeszes italoktól! # Az utkaparó volt a próféta egyetlen bizalmasa. Srófoseszü, sunyi kis em­berpéldány. A háborúban egy fogoly­tábor hősies őrzésével szolgálta ä ha­zát. És nem is annyira az utak kapa­rásából, mint inkább a művészi töké­letességre fejlesztett potyázásból élt, amit tudvalévőén csak az tud megcsi­nálni, aki bánni tud az emberekkel. A gyerekesen naiv tudóssal könnyű vcF elhitetnie, hogy ö az egyetlen bor­nemissza ember a faluban, holott a legapróbb kötök is tudta, hogy titok­ban iszik a vén kujón. Ennek a nevezetes férfiúnak pa­naszolta el baját az üdv szorongatott harcosa. Hogy a takarékban amugyis gyöngén kamatozó csekély örökségét máris aggasztóan leapasztotta az al­koholellenes propaganda. Magából a szerényke nyugdíjból meg alig lehet megélni. Egyszóval a leolvadt tökének jobb gyiimölcsöztetése után kéne nézni. Csábi tó kilátások villantak fel az ut­kaparó lelki szemei előtt. — Szőlőt kell venni! — szaladt ki száján a szó. Szörnyiiködve tiltakozott a tanár. Hegy még ő termeljen alkoholt?! Ö, akiről az egész világ tudja, hogy a szesz elleni küzdelemnek volt minden­kor meggyöződéses hirdetője?! Soha. Inkább éhenpusztul. De nem tágított az utkaparó. Na­­gyonis megbarátkozott már az ingyen­bor kecsegtető perspektívájával. Ör­dögi svádával fejtegette, hogy tulaj­donképpen nem is annyira a borban mint inkább a sörben, de kiváltképpen a pálinkában leledzik az az embergyil­kos alkohol. Aztán meg ennivaló cse­megeszőlőt is lehet termelni. Vagy gyógybort a betegeknek. Ami Isten­nek is tetsző cselekedet. És még ki is fizetődik. És mily eh gyönyörű, egészsé­ges, hálás foglalkozás. Amikor pedig a már ingadozó öregur a logikával pró­bált előhozakodni, a kisértő, nem értve meg ugyan, hogy mi fán is termett az, de azért kemény meggyőződéssel vág­ta vissza, hogy tán mégsem érdemes holmi logika kedvéért éhenhalni. Ezzel vette le lábáról a professzort. Aztán a sógora hitvány szőlőjét, meg a saját vén gebéjét is reásózta hama­rosan. (Ezt az állatot »Oinofilosz«-nak nevezte el az újdonsült szölőgazda.) # Megindult a szőlőművelés. Tudo­mányos alapon. Könyvekből. Az ut­kaparó gyakorlati útmutatása mel­lett. (Aki tudniillik szintén nem foglal­kozott még az ilyesmivel.) És Oino­­filosznak kevésbé lelkes közreműködé­sével , Ez a nagyétü, de lomha négylábú nem váltotta valóra a hozzáfűzött vá> rakozásokat. Kötelmei közül ugyanis: hogy hátasparipaként szerepeljen, kor­dét, kapálót húzzon és trágyát szolgál­tasson, csak az utóbbit teljesítette szí­vesen s lelkiismeretesen. Noé bácsi — igy csúfolták a falu­ban a professzort — ebben az időben találkozott újból az árokparton holt­részegen heverő szarkatollassal. Ba­rátságosan, szeretettel hajolt le a régi ismerőshöz: — Szomorodottan kell leszögeznem, szegény baTátom, az ön állapotánk sajnálatraméltó voltát, de meg tudom érteni, tehát meg is tudom bocsátani, annak a szükségszerűségét, hogy a szegény ember az ö nyomorúságának tudatát bizonyos fokig mesterségesen elhomályosítsa. Minekutána pedig az ön szájüregéből kitóduló párák ama tényre vallanak, miszerint nem kárt­­okozó és elaljasitó sörtől, vagy pláne, pálinkától ered az ön mámora — emez; enyhítő körülmény méltányos figye­lembevételével, felkérem, miszerint, ha­­zavezethetése céljából, karomba ka­paszkodni szíveskedjék. A gazdálkodás első esztendejében, a rengeteg bajjal, vesződségge! és költ­séggel termelt csekélyke vinkót csak­nem egészen elkóstolta az utkaparó. A1 második évben meg végképpen belébu­­kott vállalkozsába a szegény profesz­­szor. Előbb eltemette Oinofiloszt. Aztán kirúgta az utkaparót. Végül pedig érzé­keny veszteséggel adott túl a szőlőn. Ép mikor a pénzecskéje silány kis maradványát készült visszavinni a ta­karékba, hozta őt össze megint a vélet­len az ezúttal is elázott szarkatollassal. Meg sem állott előtte. Mérgesen, un­dorodva félreköpött és csak annyit mondott, hogy: — Disznó!

Next

/
Oldalképek
Tartalom