Bácsmegyei Napló, 1926. június (27. évfolyam, 151-177. szám)
1926-06-30 / 177. szám
Közgazdaság ■ • ■ Ankétot hivott egybe a vajdasági kendertermelés ügyében a földmivelésügyi minisztérium Noviszadról jelentik: Mint ismeretes, a' vajdasági kendertermelők és a kendergyár között már régebb idő óta heves harc dúl, aminek az oka az,* hogy a kendertermelők alacsonyaknak tartják a kendergyárak által felajánlott árakat. Ezért a kendertermelők már meghozták ismeretes határozatukat, hogy mindaddig, mig a gyárak nem adják meg az általuk kért árat, nem foglalkoznak a kender termelésével. A harc még áll és az idén számos kendertermelö szüntette be a kender termelését és még mindig nem sikerült megegyezést létrehozni a kendertermelők és a gyárak között. A földmivelésügyi minisztérium a napokban rendeletet küldött a noviszadi kereskedelmi és iparkamarának, amelyben sürgős ankét összehívását követelte a vajdasági kendertermelők ügyében. Ezen az ankéton a kendertermelők és a gyárosok kiküldöttéi is részt fognak venni és az a kormány kívánsága, hogy ;a két szembenálló fél lehetőleg minél övidebb időn belül kössön kompromiszszumot. Az ankét előkészítő munkával a minisztérium a noviszadi kereskedelmi és iparkamara titkári hivatalát bízta meg, amely a legutóbbi belső harcok miatt még nem tudta megkezdeni az ankét egybehivásához szükséges munkálatokat. 39 csödeset volt a Bánátban (élesztendő alatt. Becskerekről jelentik: A bánáti kereskedelmi és iparkamara most adta ki jelentését az 1926. év első felében kifejtett működéséről. Az elviselhetetlen adóterhek, a vámvédelem hiánya, a magas vasúti tarifa, a nagy kamatláb miatt több ipartelep teljesen beszüntette üzemét és a gyári és ipari üzemek általában 25 százalékkal redukálták üzemeiket. Ui távirókábeieket létesítenek a Vajdaságban. Noviszadról jelentik: A noviszadi postaigazgatóság a postaügyi minisztériumtól nagyobbmennyiségü uj távirókábelt kapott, amit elsősorban a Beograd-szuboticai uj táviróvonal felállításánál használnak fel. Az uj kábelt rövidesen lefektetik. Az uj vonal azt a célt szolgálja, hogy az eddig túlterhelt vonalakat Csehszlovákia és Magyarország felé mentesítsék. Gyenge üzlet a szubotlcai állatvásáton. A keddi szuboticai állatvásáron nagy volt a felhajtás, a kereslet azonban minimális volt. A külföld teljesen távol tartja magát a piactól. Árak: hízott marha 8—10 dinár, gyengébb minőségű 6—8, kövér sertés 11—12, sovány sertés 12—14, birka 5—7 dinár. A legjobb igásló párja 5000 dinárért volt kap-1926. Junius 30, BÄCSME6YEI NAPI/: ható, luxuslovat egyáltalában nem keresnek a mindjobban tért hóditó autók miatt. Üzlet leginkább vágómarhában volt, mig fejőstehén egyáltalán nem cserélt gazdát. Csőd. Noviszadról jelentik: Grünberger testvérek sztaribecseji kereskedő cég kedden reggel terjesztette be a noviszadi kerületi törvényszékhez kérvényét, amelyben csődeljárás indítását kéri önmaga ellen. SPORT • M • Kijelölték a jugoszláv válogatott atlétákat Zagrebból jelentik: A jugoszláv atlétikai Szövetség kijelölte azokat az atlétákat, akik július 10. és 11-én Varsóban a lengyel és csehszlovák atlétákkal való mérkőzésen a jugoszláv színeket képviselni fogják. A kijelölt atléták: Sulydobás: Narancsics, Ambrózy, tartalékok: Gáspár, Spabics. 100 méteres síkfutás: Spabics, Ikerpár. Magasugrás: Jakupics, Lojk. 400 metres futás: Bence, Bocsand, tartalékok: Hoffmann, Kojics. Gerelyvetés: Gáspár. Meszner, 1500 méteres futás: Rozics. 800 méteres futás: Rozsics, Bocsand. Diszkoszvetés: Narancsics, Ambrózy, tartalékok: Spahics, Gáspár. Rúdugrás: Kállay. 10.000 méteres futás: Slapnicsar. Távolugrás: Spahics, Síepisnik. 110 méteres gátfutás: Gavrilovics, Jamnicki, tartalék: Kállay. Svéd staféta: Bence, Bocsand, Perpar, Valtrics. A jugoszláv atléták julius 6-án kedden délelőtt tizenegy órakor indulnak el Zagrebból. Mindegyik kirendelt maga gondoskodik útleveléről, amelyet legkésőbb julius 2-ig adnak át Zagrebban láttamozás végett az atlétikai szövetségnek Nem kaptak kegyelmet a Gradjanszki válogatottjai. Zagrebból jelentik: A jugoszláv futball szövetség választmánya legutóbbi ülésén hozott határozatával elutasította a Gradjanszki Sporklub kérelmét, hogy Babies és Pasinek játékjogát adják vissza. A két játékost tudvalevőleg a torinói Juventus vendégszereplése alkalmával történt botrány miatt függesztették fel két évre. So-ja nyerte a jugoszláv derbyt. Zagrebból jelentik: Kedden zajlott le Zagrebban a jugoszláv ügetőderby a következő eredményekkel: 1. So-ja (Filipics-istáló). 2. Siise Mauzi (gróf Jankovich kancája). 3. Jutre (Mihajlovicsistáló). Tot: 100:105. Szép (VSC) megvált egyesületétől. Vrbaszról jelentik: Szép Károly a VSC kitűnő oentercsatára kivált egyesületéből és Budapestre költözött, ahol egy elsőosztályu egyesületben fogja kérni átigazolását. Szép távozása érzékenyen sújtotta a VSC csapatát. TŐZSDE ® ©o Beograd, jun. 29. Zárlat: Paris 162, London 275.25, Newyork 56.50, Genf 1095.50, Milánó 202.50, Berlin 1345.50, Bécs 798, Szaloniki 69, Prága 167.60, Budapest 793, Bukarest 25. Szentai gabonaárak, jun. 29. A keddi piacon a következő árak szerepeltek: Óbuza 300 dinár. Újbúza 240 dinár. Augusztusi fizetéssel 250 dinár. Tengeri morzsolt 150 dinár. Ujzrb 115 dinár. Ujárpa 120 dinár. Sörárpa 145 dinár. Bab 115 dinár. Rozs 180 dinár. Mtiharmag 200 dinár. Köles 120 dinár. Repce 260 dinár. Heremag 2080 dinár. Lirizt 0-ás GG. 560 dinár, 0-ás G. 550 dinár, 2-es főzőliszt 510 dinár, 5-ös kenyérliszt 460 dinár, 7-es 270 dinár, 8-as 155.50 dinár. Korpa 150 dinár. Uj lisztárak augusztus első felében szállítva 0-ás GG. 510 dinár, 0-ás ü. 500 dinár, 7-es 450 dinár, 5-ös kenyérliszt 400 dinár. Irányzat: lanyha. Kínálat, kereslet csekély. Becskereki gabonatözrde, jun. 29. A becskereki gabonatőzsdén kedden búzában nagy volt a kínálat. A búza métermázsájáért 300 dinárt kértek, de 295 dinárnál többet nem lehetett elérni. Tengeriben alig volt kínálat, az árak 155 dinárig emelkedtek. A repce ára 350— 360 dinár között mozgott . ————33MSBBBBBW ——— 1 1 Rádió-műsor (A város melletti szám a hullámhosszt jelenti) Szerda, junius 30. Bécs (531): 16.15: Koncert. 20.10: Népien hangverseny. 21.30: Szkeccs-est. Milánó (320): 16.30: Jazzband. 21: Koncert. London (365): 16.15: Koncert. 18: Tánczene. 20: Hangverseny. 20.43: Tánczene. 21: Koncert. Prága (368): 16.30: Koncert. 20: Zenekari hangverseny. 22: Tánczenc. Münster (410): 16: Operaelőadás. 19: Beethowen-hangverseny. 22: Szinieiőadás. Breslau (418): 16.30: Koncert. 20.25: Kamarazene. 22: Tánczene. Róma (425): 17.40: Jazzband. 21.10: Fall »Dollárkirálynő«-jének előadása1. München (485): 16.30: Koncert. 20.30: Régi bajor népdalok. Berlin (504): 17: Koncert. 18: Uzsonnahangverseny. 21.30: Hangverseny. Brünn (521): 19: Koncert. 20: Szinielőadási. Budapest (560): 9.30, 12 és 15: Hírek, közgazdaság. 13: Időjóslat. 16: Gyermekmesék. 17: Koncert. 20.30: Hangverseny. 22.15: Kupiék. Csütörtök, julius 1. Bécs (531): 11: Koncert. 16.15: Hangverseny. 20.10: Koncert 9. oldal. Milano (320): 16.30: Koncert. 21: Operaelőadás. London (365—1600): 16.15: Szórakoztató zene. 18: Tánczene. 22: Hangverseny. 22.30: Tánczene. Prága (368): 16.30: Koncert. 20: Zenekari hangverseny. Breslau (418): 16.30: Koncert. 20.25: Hangverseny. Rónia (425): 17.40: Jazzband. 21.10: Spanyol zene. Róma (425): 17.40: Jazzband. 21.10: Spanyol zene. München (485): 17: Operaelőadás. Berlin (504): 17.30: Koncert. 18: Uzsonnahangverseny. 20.30: Zenekari hangverseny. 22.30: Tánczene. Bräun (521): 19: Koncert. 20: Katonazene. Budapest (560): 9.30, 12 és 15: Hírek, közgazdaság. 13: Időjóslat. 17.45: Cigányzene. 19: Szinielőadás. 21: Kamarazene KINTORNA «!!• Kohn és Grün beülnek egy zsidó étterembe. Azt mondja Kőim a főpincérnek : — Kaphatnék egy kis sót? A főpincér benyúl a nadrágzsebébe és a két ujja közt sót tesz a tányérra. — Na és egy kis paprikát kaphatnék? A főpincér benyúl a másik nadrágzsebébe és a két ujja közt paprikát tesz az asztalra. — Az istenéit — mondja erre Grün — nehogy renftet is kérj tőle. — Nagysád, magának egyszer lángba borult a karja? — Hát ezt honnan veszi? — Még láthatók rajta az oltás nyomai. # Kohnné dühösen rászól az urára: — Addcif, már mondtam neked, hogy) ne fesd a bajuszodat. —■ Miért egyetlen Zálikám? Talán látszik? — Hát persze. A szobalány nyakán. * A hittantanitó felszólítja Mórickát: — Mondd, Móricka, mi töténik akkor, ha a tízparancsolatból megszegünk egyet? Móricka habozás nélkül kivágja: — Marad kilenc. * Kohn felmegy a házasságközvetitőliüz és igy szól: — Kérem, nekem egy olyan leány kell, aki fiatal, szép, gazdag, házias* nyelveket tud, zongorázik, mos, főz, sportol és táncol. A házasságközvetitő ránéz és méltatlankodva mondja: — Na hallja, ezekből a feltételekből én három partit ti’áok csinálni. Jobb meqelőzni a baji/ mini qyóqyitani. Sokkal nehezebb és költségesebb a beteqséqet meqszüntetni# mini kellő időben iÖrténő védelemmel eqészséqesen tartani önmaqunkai és . szerveinket. Mindenkinek kötelesse'qe/ meqovni foqaii a romlásiól. A jo foqak jók maradnak/ a szép foqak szépek maradnak/ ha köveikezeiesen használjuk az ODOL-i. //Az ODOL-i használni" ezt jelenti: a szájai és a foqakai ODOL-lal alaposan kiöblíteni/ lemosni* öbíöaetnb ^kefélni, Párjái ritkító szájúdités!