Bácsmegyei Napló, 1926. június (27. évfolyam, 151-177. szám)

1926-06-03 / 153. szám

1926. junius 3. BACSMEGYEI NAPLÓ holdat HÍREK • I» Az örök város Templomok, templomok. Tornyok merednek az elérhetetlen magasságba. Tömjénszag. A múlt lehellete. A kereszt uralkodik mindenek teleti. A kereszt szimbólumát zengi Krisztus földi hely­tartójának városa. Régi kövek, amfite­átrumok, obeliszkek, római császárok diadalívei az évezredek titokzatos távla­tában. Mellettük a modern metropolis lüktető élete, mosolygó olasz nők, roha­nó autók, délvidéki zaj és nyüzsgés. Az örök ellentét: a megsemmisült múlt és az eleven jelen, a halál és az élet. A Kolosszeam. Mindennél monumen­tálisabb. Milyen szánandó epigónok va­gyunk felhőkarcoló-kulturánkkal, a Ko­­losszeum mindent elsötétítő árnyékában ... Hol az építész, aki ezt utánozni tud­ja? Szégyeljétek magatokat hatalmas színházuk, fenséges templomok, parvétiü tízemeletes paloták! Ezt az épület-ko­losszust nem éri utol egyiktek sem. El­veszik benne az ember. Mint a kis féreg. És megborzad a közepén ásító mélység láttán. Ebben a mélységben üvöltöttek az éhes fenevadak és itt készültek a ke­resztény vértanuk a cirkusz porondján leselkedő borzalmas halálra. Fenn a császári páholyban csak egy ujj görbült be... Még egy fenséges épület-rengeteg. A Szent Pétcr-tcmplom. A világ legna­gyobb temploma. Az előcsarnokában pompás székesegyház férne el és benne egy . kis varos lakossága. Hatvanezer ember imádkozhat itt egyszerre. Végte­len? Valami ilyesfélét jelenthet ez az emberi Fantáziával fel nem mérhető fo­galom. .4 pápák temploma, a pápák ie­­metkezöhelye, a keresztény egyház leg gazdagabb kincseskamrája. Michelan­gelo kupolájának körgalériáján szédül­ten nézek le a templom belsejébe, ahol parányi játék-asztaloknak látszanak a hatalmas oltárok és nyüzsgő hangyák­nak az emberek. Künn a tetőn az apos­tolok kolosszális szobrai alatt gyarló kicsinységünk ijesztő kontrasztja döb­bent meg és lenn a Szent Péter-tér mo­numentális méretei, a hatalmas oszlop­sorok, a magasba törő szökőkutak hir­detik ennek a helynek ■fenségét. Odébb a Vatikán hűvös misztikuma. A kapukban a svájci testőrség teatrális tarka egyenruhájában. Sárga és vörös csikós bö nadrágok, Pierrot-galléros blúzok. Szimpadias alabárdok villannak. Mintha egy Shakespeare-drámából lép­tek volna ki. Papok. Fehér, fekete, pi­ros, kék és lila reverendák. Színek tob­zódása mindenütt. Pápai áldást váró nők és férfiak. A nők fekete csipkeken­dövei, magasan bcgombolt gyászos ru­hákban, óh, most nagyon komolyak és valahol messze hagyták kicsinyes földi I hiúságukat... Benn a vatikáni gyüjte­­' meny ékben idegenek nyüzsögnek. Kin­csek és műemlékek. A kereszténység legbecsesebb értékei és a görög meg ró­mai művészet remekei. A Laokon-cso­­port. Most látom diákkorom meg nem tanult leckéjét. Él és mozog ez a szo­bor. És még megszámlálhatatlan szép­ség. Szédülök. Sírni tudnék a San Pictro in Vincoli­­templomban, hogy Michelangelo Mózes­­szobrát látom. Óh, erről nem szabad Írni egy szót sem. Ez maga a Szépség, az Erő, az Örök Élet. Ezt csak bámulni lehet meghatultan... A Forum Romamim kiásott oszlopai. A Vesta-szüzek temploma, a papnők tö­redezett, csonka szobraival. A Fórum Trajamim égbetör5 egyiptomi obeliszk­­jével. A régmúlt lehellete kísért itt min­denütt ... Aztán a Via Appián kell el­­érzékenyülni, amikor az ódon köveze­ten végigsiklik velem az autó. Barna­­csuhás, szakállas trappista szerzetes kisér le a katakombákba. Egy aj világ ...A földalatti Róma, nyirkos folyosó­labirintusával. A keskeny földbevájt utak kétoldalún egymás fölött siruk ez­rei. A keresztény mártírok temetkező helye. Az ókeresztények ezekben a vi­zes, sötét és félelmes slrkamrákban ta­láltak menedéket és csak l/t Imádhatták az Urat. Titkos kijáratok. A sírokban emberi csontok még ma is. Tisztán ol­vasható sírfeliratok és primitiv rajzok a falakba vésve. Csontvázak. Nyirkos sötétség. Millió ilyen sir aknázza alá Rómát. A Halál birodalma az élő város alatt. Áldott napsütés a dohos katakombák­ban való barangolás után. Régi római fürdők szomszédságában modern szín­házak. A katakombák csontjai fölött ka­cagó olasz emberek. Élet és halál. Mull és jelen. Egy parkban vidáman hancu­­rozó gyermekek. A jövő. Papok és tem­plomok. Száz meg száz kereszt csillog kísérteties fénnyel az örök város fölött. Róma, 1926 május. László Ferenc * A Bácsraegye! Napló legközelebbi I száma a csütörtöki ünnep miatt ! szombat reggel jelenik meg. — Romániai újságírók látogatása Beo­­; gradban, Bukarestből jelentik: A. romá­­j niai ujságiróegyesület ebben az évben I viszonozni fogja a jugoszláviai űjság­irók multévi látogatását és hajókirán­dulást szándékoznak rendezni Beograd­­ba. Julius 11-ikén indulnak el azujság­­irók az »Express« lukszushajőn Turn- Szeverin kikötőből és aznap este érkez­nek a jugoszláv fővárosba. Másnap I 12-ikén a vendégek résztvesznek Top- I csiderben a katonai és nemzeti ünnep­ségeken, amelyeken a királyi pár is je­len lesz. A romániai újságírók Julius hó 13-ikán utaznak vissza hajón Turn-Sze­­verinbe. — A noviszadi kamara elismerése a tá­vozó szuboticai vasutigazgatónak. Novi­­szádról jelentik: A noviszádi kereske­delmi és iparkamara szerdán elhatároz­ta, hogy Mátics Szvetozár szuboticai vasutigazgatónak elismerését és kö­szönetét fejezi ki távozása alkalmából a Vajdaság gazdasági érdekeinek vé­delmében szerzett érdemeiért. — Molnár Hugó volt noviszadi refor­mátus lelkész meghalt. Noviszadról je­lentik: Molnár Hugó volt noviszadi re­­! íormátus lelkész Budapesten meghalt. ; Molnár Hugó 1858-ban született, 1882-ben lett segédlclkész, majd három évig I volt hercegszőiősi lelkész. Noviszadra 1887-ben került és 1916-ig volt lelkésze a reformátusoknak. 1916 óta a kiskunha­­; Sasi takarék elnöke volt. Temetése szom­baton délután lesz Halason. Halálát fe­leségén és gyermekein kivül Noviszadon élő nővérei, özvegy Bakai Károlyné és özvegy Winkle Istvánná gyászolják. Az elhunyt lelkész halála Noviszadon általá­nos részvétet keltett­— Aláírják a szirlal francia-iiyök szer­ződést. Párisból jelentik: A sziriai fran­cia-török szerződést kedden aláírták Angorában. A szerződés bevezetésében hangsúlyozza, hogy semlegességi és barátsági egyezmény és semmiféle te­kintetben nem áll ellentétben a Népszö­vetség alkotmányának szellemével. De Jouvenel sziriai főbiztos Parisba uta­zott, hogy jelentést tegyen Briarid mi­niszterelnöknek. — Megszűnt hetilap. Sztaribecséről je­lentik: A sztaribecsei disszidens-radi­­kálisok hetilapja, a Növi Glasnik, me­lyet dr. Doroszlovacski Mita orvos szerkesztett, megszűnt. — Avarescu román miniszter Rómába utazik. Bukarestből jelentik: Avarescu román miniszterelnök a közeli napok­ban Rómába utazik. Avarescu római útja a kétszázmilliós lirás kölcsön ügyével függ össze: — Felakasztotta magát a hotelszobá­ban. Temesvárról jelentik: A temesvári Korona-szálló egyik szobájában fel­akasztotta magát Szűcs Árpád negy­venéves nagyszentmiklósi kárpitos. Le­velet hagyott hátra, amelyben a követ­kezőket irta: »Értíessék meg feleségem­mel és nővéremmel, hogy már eleget szenvedtem. Temessenek református szertartás szerint«. Az özvegy kijelen­tette, hogy Szűcs az öngyilkosságot gyógyíthatatlan betegségé miatt követ­te el. Urnapi precesszió Drága hitet nem lehet olcsón vásá­rolni, szilaj gesztusokkal nem sikerül remények és várakozások fölött han­­dabandázni. Az igazságot már jó ré­gen lehetetlen véka alá rejtem. Van­nak határok és vannak sziklák és ég­felé merednek zord sorompók, szem­benéző és előrelátó tilalomfái a bőré­be nem férő szilajságnak. A testinek. És a lelkinek. Egyformán. Az Űrnapja, az átlényegülés csodájának virágos ünnepe is határsorompó. Féke indula­toknak, indulat!orrása a magábaszál­­lás lelki arriváltságának. Szent szán­dék, bízó akarat, lobogó máglya, fel­törő áldozati 'füst és ha akarom kísér­tések gyötrő kinzókamrája. És min­den egyéb változata a földi stációk sokkarú hangszerének. Az Űrnapja áldás a nyár melegében, megnyugvás és lelki kenyér. Puha, fosztó kalács. Egynapos fegyverszünet a vér- és könnysajtoló kegyetlen időben. Vágy és akarat és megigazulás, treuga Del az ünnepi precesszió remény-zöld ága az oltáriszentség, ünnepén. Van vala­mi gyönyörű szimbólum abban, hogy az Ur egyetlen nagy napján uccára viszik, tenyéren hordják és mindenki­nek külön fölajánlják a megtisztulás nagy ajándékát. Az értelmetlennek látszó élet értelmét, tartalmát és kin­csét. És nem tradíció és nemcsak tra­díció gyerekkorunk csillogó emlékű csilingelő ünnepi procesziója. Az Űr­napja jóság-előretörés a beteg napok bizonytalanságában az eucharisztia győzelme felé. Mesterházy Ambrus — ■ —r——— —­m — A maríonosi községi bíró és albiró felváltása. Martonosról jelentik: A ntar­­tonosi radikális pártszervezet a napok­ban tartott fyülésén egyhangúlag elha­tározta, hogy a lemondott Maries Dusán községi bitó helyébe Eremics Áca föld­­birtokosnak, Széli Bálint albiró helyébe pedig Szabados Elek földbirtokosnak kinevezését kérik. Szerdán nagyobb de­­putáció jelent meg a kinevezések érde­kében a szentai főszolgabiróságon. Vu­­cscties föszolgabiró kijelentette a kül­­döttsé gelőtt, hogy kérvényüket pártoló­­lag terjeszti fel a belügyminisztérium­hoz. — A szentai ipartestület elhalasztotta a házvéteít. Szentáról jelentik: A szen­tai ipartestület március huszonötödikén tartott közgyűlésén elhatározta, hogy a testület számára alkalmas házat vásá­rol. Fel is szólították ajánlattételre a háztulajdonosokat. Minthogy azonban az ipartestület a Városházán bérelt he­lyiségében még másfél évig lakhat és mert az ajánlatok közt a vezetőség nem talált egyet sem megfelelőnek, legutóbb tartott választmányi ülésükön úgy ha­tároztak, hogy a házvéteit egyelőre el­halasztják. — Halálos szerencsétlenség egy buda­pesti gyárban. Budapestről jelentik: Szerda délután a Filatori Textilmüvek részvénytársaság gyártelepén halálos szerencsétlenség történt. Még meg nem állapított okból a lúgos kazán csapja hirtelen lecsapódott és a kiömlő lúgos gőz Klein Árpád tizennyolc éves és Szőke János tizenkilenc éves napszámo­sokat, valamint Sallay Antal íehéritő­­mestert leforrázta. Mindhármukat sú­lyos égési sebekkel kórházba szállítot­ták, ahol néhány perc múlva Klein és Szőke meghalt, Sallay pedig a halállal vivődik. — Tudományos grafológus és tenyér­­jós Szuboticán. Néhány napon át Szu­­boticán működik Wintery II, aki a gra­fológusok és tenyérjósok közül kivá­­lób bnévre tett szert. Wintery II azt hir­deti, hogy a tenyér vonásainak rejtel­meiből és a kézírás sajátosságaiból Del­­ville irancia professzor némileg tudo­­ínárioys módszere alapján ad jellernraj­­zokat és jóslatokat Üsztojicseva-ueca 5. szám alatti lakásán, a »Tri Sesira« vendéglősei szemben lévő uceában. A közönséget délelőtt 10—12 es délután 1—0 óra közt fogadja naponta — Felhívás a noviszadi zsidósághoz. Ä noviszádi zsidó hitközség -ielkért ben­nünket a következők közlésére: Junius 3-ikán, csütörtökön Noviszádra érkeze nek a Palesztina felépítési bizottság ki­küldöttei, hogy megismertessék velünk Palesztina felépítésének tervét és ha­ladását. E célból csütörtökön délután öt órakor a hitközség dísztermében nagygyűlést tartunk, amelyre zsidó test­véreinket ezúton meghívjuk. A nagy­gyűlés szónokai: dr. Alkalay Izsák graudrabbi ur, valamint Schalem Pasi Goldmann és Steiner Richard, a Keren Hajeszod ondoni központjának kikül­döttei és dr. Pops, a beogradi hitközség elnöke lesznek. Zsidó Testvérek! Je­lenjünk meg minél nagyobb számban ezen a nagygyűlésen, hogy ezzel is demonstráljuk, hogy városunk zsidósá­ga élénken érdeklődik az egész • világ zsidóságát érintő kérdések iránt. —_ Házasság.. Kántor Irma és Nagy István e hó 5-én. szombaton d. u. Vifí órakor, tartják esküvőjüket a szuboticai Szent Teréz plébánia templomában. (Külön értesítés helyett.) — A horvát tiizoltószövetség félszá­zados jubileuma. Zagrebből jelentik: A horvát és sziavon tüzoitóegyesületck szövetsége junius 27-én, 28-án és 29-én ünnepli meg fennállásának félszázados jubileumát. A jubileumra az ország va­lamennyi tüzoltószervezetét meghívták és azon a kormány is képviselteti ma­gát. A közlekedésügyi minisztérium a jubileumra utazó tüzoltótestületeknek ötven százalékos utazási kedvezményt biztosított. — Eljegyzés. Prikodánovics Kató (Senta) és Újhelyi Károly (Curug) je­gyesek. (Minden külön értesítés he­lyett) — Anyagi gondok miatt lett öngyilkos Baüa Jenő. Budapestről jelentik: Bállá Jenő újságíró öngyilkossága nagy rész­vétet keltett egész Budapesten. A hír­lapírónak két leánya és egy fia van, aki ép az öngyilkosság napján tette le az érettségijét. A fiú pénzt: kért az ap­jától, hogy kifizethesse a vizsgadijat, de Baliának nem volt pénze és azt mondotta a fiának, hogy csak menjen vizsgázni és mondja az igazgatónak, hogy délután megfizetik az összeget. Bállá ekkor átment Budára. Legutol­jára a Margitszigeten látták. Holttes­tét még nem találták meg. Dr. Klein Endre szülész és nő^vó­­gyász specialista, a giesseni egyetem nőgyógyászati klinikájának volt assis­­tense. külföldről visszaérkezett és ren­del újból Oslobodjenja ul. (Zentai ut) 12. D. e. 10—12-ig és d. u. 3—4-ig. Tele­fon 236. 4811 — Emberkinzás a város közepén. Ilyen cimü cikkünkre hivatkozással Szekulics József a következők közlésére kért fel bennünket. Zvekanics Pavlet tényleg ki­tuszkolták a vendéglőből, mert izgága volt. Másodszori visszatérése után a szóváltás és dulakodás izgalmaitól Sze­­kulicsnét szivszélhüdés ölte meg. Zveka­­nicsot Szekulicsék szerint a család tag­jai közül senki egy ujjal sem bántotta. Sérüléseit tehát nyilván máshol sze­rezte. — Dr. Singer Bernét halálának tize­dik évfordulója. A dr. Singer Bernát see­retetház egyesület szuboticai kórházé-, nak imatermében szerdán délután hat órakor dr. Singer Bernát főrabbi halá­lának tizedik évfordulója alkalmából is­tentisztelet volt. A gyászistentiszteleten Berger kántor gyászdalai után dr Ger­eon József főrabbi megható Imát mon­dott. — Bíróság elé akarják állítani Abd el Krimet. Párisból jelentik: Briand szerdán folytatta a tárgyalásokat a spanyolok­kal a marokkói ügyben. A spanyolok szerint Abd el Krímnél bizonyítékokat találtak arra nézve, hogy a spanyol hadifoglyokat' agyonlőtték, hogy ne, kelljen őket élelmezni. A spanyol lapok erélyesen követelik Abd el Krímnek bíróság elé állítását

Next

/
Oldalképek
Tartalom