Bácsmegyei Napló, 1926. június (27. évfolyam, 151-177. szám)

1926-06-02 / 152. szám

1926 junius 2. BÄCSMEGYEI NAPLÓ Végül is a detektiveknek sikerült a négy apacsot ártalmatlanná tenni. A két ismeretlen nő, akik az apacsok társa­ságában tartózkodtak, kihasználva a tolvaokj és detektívek harcát, megszök­tek a kocsma alacsony kerítésén ke­resztül. A vasravert apacsokat beszál­lították a zagrebi rendőrfőkapitányság-­­ra, ahol megkezdték kihallgatásukat. A kihallgatás alkalmával kiderült, hogy a letartóztatottak veszedelmes vasúti zsebmetszők és tolvajok, akik már régóta garázdálkodnak a horvátországi vasutakon, de főleg a Zagreb—Vinkov­­ce-i vonalon. Beismerték, hogy a ki­szemelt utasokat kloroforumfnal altat­ták el és egy utast fél évvel ezelőtt le­dobtak a robogó gyorsvonatról, aki meg is halt. A/banda tagjai nem voltak hajlandók elárulni, hogy ki volt az a kit nő, akikkel letartóztatásukkor együtt ■tartózkodtak. A rendőrség tovább foly­tatja a nyomozást az apacsok bünlajstro­­mának összeállítása végett. HÍREK ® S ® Játék Az ember ráköt a cérrta végére egy diliárost, aztán csendes alkonyórán lesbe áll az ablaknál, mint a jó halász a vízpartján. Az ablakunk alatt folyik a járda, amelyen járókelők haladnak tova. Illető jött elmerengve, befelénéző szemekkel, amikor háta mögött hirte­len leejtettem s még hirteleneben visz­­szarántottam a féldinárost. A pénzda­rab felsikoltott és Illető a zsebeihez ka­pott, megállt és lehajolt megkeresni az elvesztett pénzdarabot. Negyedóra hosz szat görnyedt, közbe szaladgált négy­lábon, kutatott, szimatolt a sötétedő uc­­cán és elpazarolta teljes gyufakészle­tét a világítási effektusokra. —-A fene egye meg! — mondotta dühöngve és ment tovább, de nem né­zett volna fel a világért sem az ab­lakra, ahol álltam és lóbáztam feje fö­lött a pénzdarabot. Három asszony jött trécselve és a szerelemről diskuráltak. A féldináros segélykiáltására egyszerre ejtették le a fejüket a liáng irányába, valóságos meníőexpedicióvá alakultak át és ke­resték ádáz szorgalommal a három pár láb között. Ha egy bajbajutott kiskutya jajveszé­­kelt volna, közömbösen tovább megy mind a három, ha a szél siránkozik, un­dorral azt mondják: »cugg van!« és vattát dugnak a fülükbe, ha egy em­ber könyörög előttük, gondosan kike­rülik, de a pénz első pisszenésére mind oda rohannak és körüludvarolják. Mert a pénznek lelke van és szép szoprán hangja. Ezt a hangot ezer énekesnő se tudja folénekelni és ezt a csengő­­pengő szopránt ezer közül is megös­­meri bárki az első pillanatban. Olyan furcsa: ha' az ember a pénz csengését hallja, nyomban azt hiszi, hogy az ő pénze és birtokba venné. Kicsi gyer­kőcök, akiket a bonne sétáról vitt ha­za, hasoncsuszkáltak az aszfalton és lázasan kutattak kezeikkel a pénz után. Mert a pénz segítséget kért tőlük, ki­áltott és a mai gyerekek már nem ösmerik a lidérceket. Az ű életük csu­pa reálitás. Itt egy pénzdarab csen­dült, a pénzdarabnak tehát itt kell lennie! És nyakig sárosán — erőszak­kal kellett őket hazavonszolni, anélkül, hogy megoldhatták volna ezt az izga­tó rejtélyt. Legvégül egy ifjú pár andalgott az ablakom alatt, karonfogva lépkedtek és a szemük is egymásba volt kapcsolva, mint két szerelmes kéz, a fiú odahajolt a lány arcához. Most, most megcsó­kolja. A szőke bubifürtös fej megrán­dul a csók vártán... Most, most, cseng a féldináros — s nem csattan el a csók, mert a lány, a kis bestia, hir­telen lehajol... Nem azért, hogy a csók ellen védekezzék, hanem hogy megtaláljon egy földre hullott j* pénz­darabot. Elszalaszt egy alkalmat, el­veszít egy csókot, hogy megtaláljon egy lyukas féldinárost, amit — úgy megsajnáltam a szegény fiút — nem húztam vissza a cérnaszálon. ... Milyen jó, hogy a fémpénzt for­galomba hozták. Miképp lehetne pa­pír íéldinárossal ilyen tanulságos já­tékot űzni. (t. i.) * — Betegség elöl a halálba. A szubo­­ticai közkórház sebészeti osztályán ked­den délelőtt meghalt Krnájszki Glogyln Pá! hatvan éves szuboticai magánzó. Krnájszki szombaton este VIII. kör Valjevszka ulica 27. szám alatti lakásán beretvával felvágta a hasát. Súlyos sé­rülésével beszállították a kórházba, ahol kiszenvedett. Krnájszki, aki köztiszte­letben álló régi polgára volt Szuboticá­­nak, gyógyíthatatlan betegségben szen­vedett s emiatt kereste a halált. — Útjavítás Szlavóniában, Beogradból jelentik: Az építésügyi minisztérium 340 ezer dinár hitelt engedélyezett a Ze­­mun—Ruma közti országút kijavítására. A munkálatokat a közeljövőben elvégez­tetik. — Szrbcbránban megalakult az ön­kéntes Tűzoltó testület. Sztaribecséről je­lentik:, A vojvodinai tűzoltó szövetség titkára, a lakosság kérésére, megszer­vezte Szrb'obranban az önkéntes tüz­­oltótestületet. — Az uj ház ledöntötte a régit. Beo­gradból jelentik: A beogradi Kondina­­uccában az elmúlt éjszaka összedőlt egy ház, mert mellette uj építkezés folyik és a régi ház talaját annyira aláásták, hogy a falak meglazultak és a tető beszakadt. A házban egy Petrov Anka. nevű öz­vegyasszony lakott két fiával, de a ház összedölésc folytán csodálatosképpen nem szenvedtek sérüléseket. — Noviszadi hölgyek küldöttsége az elhunyt uralkodápár sírjánál. Noviszad­­ról jelentik: A »Kneginja Zorka« orszá­gos nőegyesület vasárnapi fiókjának hetven tagból álló küldöttsége kedden este utazott el Noviszadról Beogradba. Gyorgyevics Szvetozárné elnöknő veze­tésével. A küldöttség szerdán reggel négy órakor udvari autókon Topolán át Oplenácra utazott tovább, ahol megko­szorúzták néhai Péter király és Zorka királyné sirját. Alekszandar király és Mária királyné a küldöttség tagjai kö­zül kihallgatáson fogadja Gyorgyevics Szvetozárnét, dr. Hadzsi Kosztánét, Szlepcsevics Milánnét és Kücin Mitánét. A küldöttség délben visszatér Beograd­ba, délután megkoszorúzzák az Avala­­hegyen a névtelen hősök sirját. Este a küldöttség tiszteletére bankett lesz. Csü­törtökön reggel réüztvesznek Zorka ki­rályné szobrának avatásán. A küldött­séget az egyesület beogradi tagjai külön­­hajókon visszakisérik Noviszadra. — Karambol a szentai állomáson. Szentáról jelentik: A szuboticai vasut­­igazgatóság felfüggesztette állásukból Lux József tisztviselőt és Nadrljanszki Szvetozár váltókezelőt. A felfüggesztés oka az, hog vasárnap az 516. számú személyvonat téves váltóállítás miatt a szentai (kitérőnél belefutott egy moz­donyba. Bár nagyobb szetrencsétlenség nem történt, a vasutigazgatóság szi­gorú vizsgálatot rendelt el és annak alapján felfüggesztette fel a két alkal­mazottat. — Uj ügyvéd. Noviszadról jelentik: A noviszadi ügyvédvizsgáló bizottság előtt kedden sikerrel tette le az ügyvédi vizs­gát dr. Vulevics -Pál szombori ügyvéd­­jelölt. — Tűzvész pusztított el egy faházas orosz várost. Moszkvából jelentik: A Vjatka kormányzóságban levő Kotel­­nics város, amely legnagyobbrészt fa­­házakból épült, már három nap óta lán­gokban áll. Valamennyi állami épület leégett. A kár többmillióra rúg. Több mint hétszáz ember hajléktalanná vált. A tűzvésznek áldozatul esett emberek számát még nem állapították meg. A miniszterelnök salátát vásárol Reggel korán, amikor még a Knez Mihajló-uccai bankokon szunnyadtak a redőnyök és aludt az egész csarsia, csak a kispiaci korák rakták garmada­­zöldségeiket, fehér és piros retkek csokrait, az álmosan döcögő szeke­rek között megjelent egy ragyogó­lakkos fekete autó. Egy nyulánkter­­metii, őszbajszu, feketerahás ur szállt ki az autóból s miután néhányszor vé­gigsétált a kofák sorfala előtt, az egyik zöldségesasztalnál megállt. Az elegáns öregur sajátkezüleg turkálni kezdett ebben a dús veteményben, fe­jessalátát válogatott. Tiz-tizenkét fej szép salátát szedett bokrétába. s pár pillanatig ezután ott vesztegelt még. Nyilván alkudott egy keveset. Azután gyorsan fizetett. És kezében a viruló salátacsomóval az autóba sietett. Valaki, aki ment a városból és az éjszakából hazafelé, aludni, megfi­gyelte ezt a különös és korai vásár­lót, Közelebb ért az autóhoz és felis­merte az autót is meg az utasát is, aki Uzunovics miniszterelnök volt. Köszönt neki: »Jóreggelt miniszter­elnök ur/« és a szót elkapták a kofák, kocsisok és hordárok s az autó éljen­zésektől kisérve robogott tovább. Nagy sebességgel és nem válaszolva az j ovációra, eltűnt. Beteg a miniszterei­j nökné, vagy szakácsnő nélkül ma­radt, vagy pedig a miniszterelnök is i Pasics-módra vegetáriánus gourmand, akinek jobban ízlik a saláta, ha saját­kezüleg válogatja össze s talán maga is készíti el? Az oknyomozó történe­lem állapítja majd ezt meg bizonyára, de fel kell jegyezni, hogy Uzunovics miniszterelnök e ténykedése után, a melyről nem tett nyilatkozatot az uj­­> ságirók számára, aznap a szokottnál is rózsaszínűbb optimizmussal ítélte meg a politikai helyzetet. —i. —ö. , — A jjácska-topolai ipariskola munka­­kiállitása. Topoláról jelentik: A topolai ipariskola igazgatósága vasárnap az is­kola növendékeinek munkáiból, szabad­kézi- és szakrajzaiból fényesen sikerült kiállítást rendezett. A kiállítás megnyi­tásakor az iparos dalegylet énekelt. A kiállítást mintegy hatszázan tekintették meg és a munkákról a legnagyobb elis­meréssel nyilatkoztak. A topolai ipar­testület 3000 dinárt ajándékozott a ki­váló munkák jutalmazására. A jutalom­dijakat jövő vasárnap osztják széjjel. — A kolbász halottja. A szuboticai közkórházban hétfőről keddre virradó éjjel meghalt Szegő Mihály harminchat éves napszámos, akit egy hónappal ez­előtt szállítottak be a kórházba husmér­­gezési tünetek között. A rendőri nyo­mozás megállapította, hogy Szegő Mi­hály és felesége múlt hónapban Csubik Antal Halasi-uti mészárosnál kolbászt vásároltak, amelynek elfogyasztása után gyomormérgezésben súlyosan megbete­gedtek. A kórház igazgatósága Szegő Mihály haláláról értesítette a szuboticai rendőrséget,' ahol kedden délelőtt újból kihallgatták Csubik Antal mészárost, aki azonban tagadta, hogy romlott kol­bászt árusított volna. A rendőrség az ügy iratait átküldte az ügyészséghez. — A La Manche csatorna átuszására kedvező az idő. Párisból jelentik: Köze­leg a nyár, tehát már tömegesen je­lentkeznek az uszóbajnokok és bajnok­nők, hogy át fogják úszni a csatornát. Az elsők között van az amerikai miss Lilian Cannon, egy baltimorei huszon­három éves leány. Vállalkozását ér­dekessé teszi az, hogy két vadászku­tyát akar magával vinni. — A horvát ókatollkusok bizalmat sza­vaztak Kalogyera püspöknek. Zagrebból jelentik: A horvát ókatolikus egyház kedden tartotta meg rendkívüli zsinat­ját, amelyen elfogadták az egyház al­kotmányát. A szindikális bizottság el­nökévé dr. Semper Antal bankigazgatót választották meg, majd egyhangúlag bizalmat szavaztak Kalogyera Marko ókatolikus püspöknek, akit az utóbbi időben több oldalról heves támadások értek. — A szentai Ipartestület pörel. Szen­táról jelentik: A szentai ipartestület vá­lasztmányi ülésén három poros ügyet tárgyaltak Schramm Nándor elnök ve­zetése méllett; Klazsik Lehel énektanár a szentai ipartestület dalárdáját hét hó­napon át tanította énekre. A dalárda fű­tést, világítást, helyiségeket kapott az egylettől, Schramm elnök pedig havi kétszáz dinárt ajánlott fel az énektaní­tásért. Klazsik azonban nem kapta meg 1400 dináros követelését és a szentai já­rásbíróságon Schrammot beperelte. A bíróság meg is Ítélte az összeget. A vá­lasztmány azonban csak nyolcszáz di­nárt szavazott meg erre a célra, a fenn­maradó összeget nem hajlandók kifizet­ni és úgy határoztak,, hogy a hatszáz dinárt fizesse ki az elnök a saját zsebé­ből. A másik per Schramm elnök favá­sárlása körül keletkezett. Két évvel ez­előtt ugyanis Schramm ipartestületi el­nök 39 vagon fát rendelt Pavonics Va­lentin zagrebi kereskedőtől. Pavonics azonban csak 26 vagont száliitott le. Schramm a hiányzó 13 vagon miatt be­perelte a kereskedőt. A pert Schramm elvesztette. Most a körül folyt a vita, hogy ki köteles ezt a tizennégyezer di­nárt fizetni, Schramm-e, vagy az ipar­testület? Minthogy az elnök nem kapott felhatalmazást a közgyűléstől ía-rende­­lésrc, hanem csak körülbelül hetvenen jegyeztek fát, az ipartestület választ­mánya elhatározta, hogy a testület nem fizeti ki a tizennégyezer dinárt, hanem azokat kötelezi a fizetésre, akik meg­rendelték a fát. — Pirandello hires darabját Manojio­­vlcs Tódor fordításában matatja be a beogradi színház. Beogradból jelentik: A beogradi Nemzeti Szinház szerdán £Ste fogja bemutatni Pirandello: Hat személy keres egy szerzőt cimii darabját. A szín­müvet Manojlovics Tódor, a vajdasági származású kiváló költő fordította olaszból szerbre. Manojlovics egyéb­ként kedden a beogradi népegyetemen nagysikerű előadást tartott az uj olasz irodalom irányairól és Pirandello művé­szetéről... — Halál munka közben. Szentáról je-; lentik: Szepesi Ferenc 33 éves gözfü­­résztelepi munkás néhány nappal ezelőtt munkahelyén egy kocsit felemelt és súlyos belső sérüléseket szenvedett. A mtikás mindamellett tovább dolgozott és hétfőn és. kedden is bement munkahe­lyére. Kedden délelőtt féltizenegykor Szepesi a keskenyvágányu iparvasútnál volt elfoglalva, amikor hirtelen rosszul lett, összeesett és mire a kórházba akar« ták szállítani, meghalt. — Felmentették a topolai rendörfel­­ügyelőt és rendörörvezetöt. Topoláról jelentik: A belügyminisztérium utasítot­ta a topolai főszolgabírói hivatalt, hogy Gucunja Makszim járási rendőrfelügye­lőt és Perusics Dimitrije községi rend­őrvezetőt állásától azonnal mentse fel. A főszolgabírói hivatal kedden fogana­tosította az intézkedést. — Két bank pőre egy ukrajnai politi­kus hagyatéka körül. Bécsből jelentik: Bonyolódott jogi esetet tárgyalt az országos törvényszék egyik polgári ta­nácsa. A kereset tárgya a következő: A német birodalmi hitelforgalmi bank' még régebben kölcsönt nyújtott U?as­­silko Miklós ismert ukrajnai politikusnak, *aki az osztrák császári uralom idején a bécsi Reichsrat képviselője volt. A bank ezt a követelését 10.000 arany­márka erejéig pörösitette az időközben elhunyt Wassilko hagyatéka ellen, de nem tudott kielégítést szerezni. Az ál­talános örökös, Wassilko Miklós özve­gye, Gerda Walde volt szubrettszinész­­nő ellen lépett föl tehát a berlini bank s port indított, amely régóta húzódik, minthogy az alperes jogi képviselője vagyontalansági kifogást emelt. Ezzel szemben a német bank megkereste az osztrák törvényszéket, hogy kötelezze vallomástételre Bősei Zsigmondot, aki­nek bankjánál az általános örökösnek pénzletétéi vannak. Az országos tör­vényszék a keresetet visszautasította és a felperest elmarasztalta a költsé­gek fizetésében. ■

Next

/
Oldalképek
Tartalom