Bácsmegyei Napló, 1926. május (27. évfolyam, 119-150. szám)

1926-05-23 / 143. szám

1926 május 23. RACSMEGYEI NAPLÓ 25. oldal Keresztsoros rejtvény Összeállította: Csomasz Dezső Szubotica schweizi frankot kell kapnia. Ha újabb reklamációra sem kap elintézést, küldje be az iratokat hozzánk, maid mi novi­­szadi szerkesztőségünkkel elintéztetjük a postaigazgatóságnál, hogv megkapja a kártérítési összeget. A mi közbenjárá­sunk természetesen díjtalan. S. J. P. .!. Novlbečej. A filmszínész­­iskolát egyáltalán nem ajánljuk, a hazai filmszinésziskolák. ha vannak,* egválta­­án nem kivételek az alól a 'zabáJv alól Íogv azokban méz soha nem képeztek i filmszínészt. K. I. Noviszad. A zagrebi invalid sors­jegyek eredményét a Bácsmegyei Napló szerdal számában leközöltük. H. L. Novibeese. Egyidejűleg irtunk Beogradba a Jogvédő Irodának és meg sürgettük az ön kérvényének elintézését. Amennyiben a nyugdíjas orvosi gyógy' kezelés végett utazik külföldre és ezt az illetékes pénzügyi hatóságnál bejelenti, ahol a nyugdijat kapja a gyógykezelés alatt a helyettese utján is felveheti a nyugdijat. S. M, 8.-Petrovosze!ó. A kézizáloz­­ként átvett ingóságokat csak a kereske­delmi törvény rendelkezésének megfele­lően. közjegyzői közbenjöttel és meghir­detéssel árvereztetheti el. de csak ak­ikor. ha az adós fizetési határideje már lejárt. P. P. Ada. A munkaadó köteles a munkakönyvét kiadni az alkalmazott­nak. Ha nem akarja kiadni, forduljon a szombori bírósághoz mint elsőfokú ipar­hatósághoz. F gvelmeztesse a munka­adóját, hogy munkakönyv nélkül nem állhat munkába. P. Z. T. Jó olvasó Közölje címét, hogy a cséplőgarnitura ügyében hozzánk inté­zett levelére válaszolhassunk. J. Z. Bács-Tonoia. Az ügyet nem tart­juk olyan jelentékenynek, hogy emiatt érv családos ember életét tönkretegyük, ezért nem közöljük le az ön által bekül­dött cikket. G. E. Maliid ios. Sorsieevének utána­nézünk és az eredményről értesíteni fog­juk. L. R. Parabutv. A washintoni követ­ségnek mi sem tudjuk a pontos címét. azonban közelebbi levélcím nem is szük­séges. mert az amerikai enélkül is meg­találja. Bárm.ben szívesen állunk rendel­kezésére. Sz. S. Szenta. Az optáltak tartózko­dásának határideje nincs meghosszabbít­va. tehát Julius 26-án el kell hagyni az ország területét, hacsak addig meg nem hosszabbítják ezt a határidőt, amire van kilátás. A beograd, magyar követség cí­me Krunska ul. 46. K M. Sv.-Mlletics. A régi magyar út­levelükkel visszautazhatnak és nem is kell hozzá visszautazási vízum csak az útlevelüket kel! meghosszabbítani. mert enélkü! személyenkint min.málisan 500.000 magyar korona bírságot kell fi­zetni. F. B. Kula. A hadikárpótiási adóra vo­natkozólag kérdést intéztünk a Wiener Bankverein beogradi fiókjához, am'nt a válasz megérkezik önt értesíteni fogjuk. Az itteni bankok is csak annvit tudnak, m'nt mi. Az utóbbi napokban jelent meg egv rendelet, de hogv mi van benne, azt nem tudjuk. Ami nézetünk szerint ren­deletét Valószínűleg félreértik. A már ki adott kötvényekkel nincs semmi tenni való. csupán a hadikárpótlási kötvények kiszolgáltatása vonatkozó ítéletekéi kell újból aláírni. F. L. Bács-Tooola. A vasárnapi mun­kaszünetről szóló törvény önre is vonat­kor k. Ha ugyanabban a helyiségben, ahol a trafikja és italmérése van fűszert is árusít, üzletét nem tarthatja nyitva és trafikot sem árusíthat. Sz. ,A. 25. Verusics. Levelét átadtuk a Zorka műtrágyagyárnak, az az egyetlen műtrágyagyár. Cs. .1. Bilié. Az ön által kérdezett ren­deletet a bánáti alispán adta ki. tehát az csak Bánátban érvénves. A bácskaj fő­ispán még nem adott ki ilyen rendeletet. F. L Szenta. A beküldött találmányt köszönöm, majd ha megkezdődik a für­dőszezon. kipróbáljuk. Keztyücsináló itt nincs. Érdeklődő Szombor. A reoülőversenv iránt érdeklődni fogunk és a jövő vasár­napi számban közöljük önnel. És Veled. Kissé még kezdetleges 1. Igazságok, rövid mondatokba foglalva 2. Olasz névelő. 3. Mérges növény. 4. Tág szinonimája. 5. Olasz város. 6. Képző (ekezet nélkül). 7 Ősrégi irásiriód-8. Örül a sivatagi vándor, ha ide ér. 9. Opera cint. 11. i\ ulató 12. Kenőcs szinonimája. 14. Az egyik peres fél. 15. Rag. 2 í. Eset — olaszul (főnét). 23. Hires a tokai. 2 i. Keleti nép. 25. Föl '— ailam nyelven. 27. M gánhangzóval előtte — előkelő — közhasználatú szóval. 28. Komikus pár egyike. 29. N i név. 30. A német egyszeregyben mondják. 34 A növényevőit apostolának monogramja. Harlekin rejtvény Bruch Tibor Senta Vízszintes; 1. Független emírség Ázsiában. 4. Bezárják, aki ezt teszi. 8. Költői műfaj. 10. Ázsia délnyugati félszigete. 13. Szigetcsoport az Atlanti Óceánon. 16. „Kőműves" állam nyelven. 17. Forrong szinonimája. 18. I yen kék az cg. 19. A népszövetség is ez. 20. Mindennap ezt mondjuk. 21. Egy mássalhangzóval utána futbalmüszó. 22. Kicsinyítő képző. 24. Fán látod. 26. Elsőrangú, nagyszerű — jassz nyelven. 29. Kellemes illat, zamat, görögeredetü szóval. 31. Van ilyen lámpa is. 32. Szerb női név. 33. Az a bizonyos bibliai torony franciául. 35. Olaj idegen nyelven. Vízszintes t 1. Igekötő 3. Papírmértek 4. Igekötő 5. Ez is köröm 7. Világváros; fordítva istennő 8. Igen — állam nyelven 9. Két egyforma mássalbangző 11. Kicsinyítő rag 13. Ige is, főnév is 14. A bőrtönőrt így is hívják 18. Német személyes névmás 19. Híres rodhosi költő 21 Határozó rag 22. Középkori lantos költő monogramja 23. Mutató szó 24. Bizonyít más szóval 26, Garay ismert balladája 27. Kastor és Pollux anyja 29. H zi szárnyas kicsikéje 3i. Ókori híres város 36. Pénteki eledel 41. Pesti elsőosztályu footballklub 43. Egy — idegen nyelven 44. Szende, romlatlan — közhasználatú szóval 47. Minden ételnek van 47a. Igerag 49. Porosz kikötőváros 51- Egy betűt hozzátéve ut — szerbül 52. Tiltó szó 53. Autómárka 55 Ez is egy hosszmérték 58. Regebeü madár 59. Disznók eledele 60. Az illat közhasználatú szóval

Next

/
Oldalképek
Tartalom