Bácsmegyei Napló, 1926. május (27. évfolyam, 119-150. szám)

1926-05-23 / 143. szám

20. oldal 8ARSMEGYEI NAPLÖ 1925 május 23. a kivégzettek. Mindegy, A matróz-erdő állva marad. ; A hátsó sorbau Vakalincsuk matTÓz: »Fiuk, az őrtoronyba!« — súgja a szom­szédainak. Mozgás, de senki se meri el­kezdeni. Lökdösik egymást. Az admirá­lis elővezénycltetl az őrséget. Két sza­kasz tengerész jön futólépésben, szuro­­nyos puskákkal. A gléda erre legna­gyobb- része a feleuton megáll, mert közben megérkezett az őrség és lövés­­re-kész-áüásba helyezkedik. Az altisz­tek tizenöt-J/usz embert a hajó végébe terelnek. Az admirális ponyvát hozat elő. szétteregetik, ráborítják az elkülö­nített csoportban állók fejére. A pa­rancsnoki hídon megjelenik a lelkész, kenetteljesen megáldja messziről a ki­végzendőket. A ponyva alatt vezény­szóra letérdelnek az áldozatok, néhány dacosan állva marad. Az őrség »állhoz kapja a fegyvert, az ügyeletes tiszt a ponyvára mutatva vezényel: — Tűz! A toronyban a matrózok eltorzult arc­cal bámulnak egymásra. Vakalincsuk kétségbeesve elorditja magát: — Ki lő. bajtársak? Senki. Az őrség áll és vár.-Tűz! Az admirális ordít: — Tűz! Tűz!!! A ponyva alól nékibátorodva kimász­nak a matrózok. Az őrség a tisztek el­len fordul. Az őrtoronyba-menekültek fegyverért rohannak. A mozi közönsége tombolva tapsol. A zenekar a »Fel, fel ti rabjai a íöldnek!«­­kezdetö kommunista-himnuszt játsza. Őrjöngő tapsorkán. Az a. fiatalember, aki az előadás előtt a »Seine Majestät«­­viccet faragta, hangos fcrávó/-kiáltások­­kal biztatja az egyik matrózt, hogy üsse agyon a lelkészt. A taps és a hurrázás perceken keresztül tart és folytonosan kiújul, valahányszor, nagy verekedés közben, sikerül egy tisztet ártalmatlan­ná tenni a lázadóknak. És általános megkönnyebbülés a zsöliyékben és zárt­­székekben. amikor egyik matróz jelenti, hogy »fiuk. iniérit a hajó!« Ebben a mo­ziban a legolcsóbb jegy másfélszer any­uciba kerül,, mint a kismozgókban a legdrágább. A rendes helyek — átszá­mítva — negyven-negyvenöt dinárnál kezdődnek, páholyülés négy és fél már­ka, több, mint hatvan dinár. A legetöke­­löbb kuriiirstendammi mozi vagyonos burzsoá-közönségc rendezte ezt a tünte­tést a lázadók mellett. Ez a propagan­­dafiiin ügyesen van 'megcsinálva; mi­lyen hatása lehet a kültelki mozikban, ahová a proletárok járnak! Adarab pereg tovább, (nincs felvoná­sokra tagolva.) Humoros jelenet követ­kezik, elcsípik az orvost. Begyulladva magyarázkodik, amig a korláthoz cipe­lik és felemelik. Derültség és taps. Kü­lön kép: az orvos evikkerét, amely esés közben beleakadt egy kötélcsomóba, hi­bázza a szél a viz fölölt. A rendező igy adja tudtunkra, hogy a doktoron betel­jesedett a végzete. (Ezt az amerikai re­­zsimoröktől tanulta S. M. Eisenstein.), aminthogy mindent megtanult tőlük, a mit csak lehetett. Ma már legalább is egy nívón áll Lubitsch-csal, Vakulincsu­­kot lelövi egy altiszt. A holttestet mo­torcsónakon kiviszik az odesszai kikö­tőbe és közszemlére teszik ki. Kezében gyertya, mellén tábla: »Meghalt egy tá­nyér levesért«. 1 Egész Odessza — munkásság és pol­gárság együtt — tüntet a lázadók mel­lett. Csónakok, bárkák, yachtok zarán­dokolnak a csatahajóhoz, élelmet visz­­ne ka matrózoknak. A partot ellepi a tö­meg. A kozákok szétverik a tüntetőket. Itt alkalmasint erősen megcenzurázta a filmet az átdolgozó, mert egy-két je­lenet — (például a kozákok lelőnek egy anyát, aki békességesen tolja a gyerek­kocsit) — illusztrálja csak a kozákok brutalitását, holott egészen bizonyos, hog yezt a hatásos agitációs-alkalmat a kommunista rendező r.e mhagyta kiak­názatlanul. A kozák-atrocitásokra a »Potemkins matrózai azzal válaszolnak, hogy figyuzzák a kormányzóság palota­ját és a középületeket. A mozi közönsé­ge állva tapsol és hangosan éljenez. És együtt drukkol a lázadókkal, hogy mi lesz, ha megérkezik a flotta. A glotta pedig megérkezik, a szemhatáron feltűn­nek az első torpedók... A »Knyez Po­temkin« uj parancsnoka, az egyik mat­róz, kiadja az utasítást: »Teljes gőzzel előre!« A hajó kifut a kikötőből. A gé­pek ... A zene — a filmet az eredeti kí­sérőzenével mutatják be — a gépek za­katolását illusztrálja kísértetiesen. A mozipubiikumot, amelyet a csaknem minden filmben előforduló üldözési jele­netek meglehetősen fásulttá tettek az e féle effektusokkal szemben, most a zene hipnotizálja: pillanatra sem lankadó, iz­gatott érdeklődéssel várja mindenki, si­kerül-e megszökni a »Potemkin«-nek. k rendezés és a névtelen művészek játéka olyan tökéletes, hogy eszébe sem juthat a nézőnek, hogy ez. amit lát, nem az 'eseményekről készült eredeti kinem at o­­gráf-felvétel, hanem csak éppen olyan történelmi film, mint a többi ezer és ezer... Ezért, amikor az admiraiitás hajói beérik a Potemkint és lőtávolbau egymásra merednek a forgó páneéltor­­nyok ágyu-kolosszusai, azzal a rémült érzéssel nézi mindenki a képet, hogy ha csakugyan elsülyesztik a fellázadt csa­tahajót, annak a legénysége valóban bele fog fulladni az óceán vizébe. Mind a két hajón töltenek... a »Potemkin« A néliai közös monarchiának fennál­lása ideién három olyan külpoiitikusa volt. aki európai mértékkel mérve nem­csak megütötte a státusíérfiu szokásos mértékét, hanem valóságos látnoki elő­relátásával és érzéklésével jóval túlha­ladta az államférfim átlagot. Az első volt ezek közölt Friedrich von Gentz, aki a múlt század eleién vezette a kiil­­ügyeket és aki Metternich alatt is intéz­­tézte ezt. teljesen elvei és nézetei elleti, úgy, mint hasonló gondolkodásiu főnö­ke. aki épusv. mint ö. nagy műveltségű és természettudományos gondolkozásu férfi volt az elméletben, üentz földije volt Kantnak, protestáns német volt, de önképzése szerint a szó teljes értelmében angol.. Az utóbbi évtizedeidben kiadott le­­levelézésében úgy állt előttünk, mint abszolút modern fő, aki Ferenc császár Ausztriáját.' »Európa Kináját« felsőbb kényszer hatása alatt vezette csupán reakciós szellem­ben. Más milliő-s viszonyok mellett ugyanolyan megértő és modern állam­férfi lett volna belőle, a mániákus uugol­­golbarátbói. mint Peeiből- A másik nagy­eszű és ntQsszelátásu politikusa Ausz­triának Beust báró volt, aki szászor­szági protestáns és közvetlen az idősebb Andrássy elődje volt s akit a rosszul kötött osztrák-magyar kiegyezés bukta­tott meg. Beust nem kevesebbet akart, mint azt, hogy valamennyi osztrák tar­tománynak, nemcsak Magyarországnak, hanem Csehországnak és Galíciának is alkotmányt és önálló parlamentet adja­nak. mert a nemzetiségek vitás problé­máját csak igy vélte megoldhatónak. Ezért mennie kellett, úgyhogy a nagy­stílű államférfim aki sokkal előre­látóbb és céltudatosabb volt . mint gróf Andrássy Gyula még ma sem kapott elégtételt. Andrássy külpolitikáia eleiétől végéig elhibázott és provokálló volt. mely a későbbi európai, világégés csóváját hintette el azáltal, hogy a ke­letkező balkáni keresztény államokat, sőt az egész szlávságot elnyomta, fejlődé­sében megakadályozta és azoknak rová­sára a végelgyengült Törökországot fa­vorizálta. Igazi hátrafelé néző próféta volt Andrássy. de utódai közt még azt a mértéket is hiába keressük. Az osz­trák diplomaták korlátoltsága ■ európa­­szerte köztudomású »folt. A háború vé­gén aizonban jelentkezett több, mint száz év alatt a harmadik nagy tehetség. Czer­­nin gróf, akinek minden jegvzéke és minden szándéka nagy-koncepciójú és messzelátó államférfiura vallott, műkö­dése kezdetétől egész addig, inig el nem távolították. Kétségtelen, hogy ő meg akarta rövidíteni a háborút és igyeke­zett kiszállni a hármasszövetségből és damnlaatikus érzésében sem lehet ^ké­ne mfelel a zászlójezésre, amely meg­adásra szólítja fel... az admirális ki­adja a parancsot: lőni kell a vörös hajót. És most csak a viz látszik, amelyen visszatükröződik az üldözőhajó árnyé­ka. Az árnyékhajó pereme egyszerre benépesedik árnyékemberekkel, akik a karjukat és sapkájukat lengetik. Ebből tudja meg a néző, hogy az admirális­haj ólegénysége is megtagadta az enge­delmességet és nem tüze! a Potemkinre. Utolsó kép: a tengerészeti hivatal ak­tája, amely elmondja, hogy a »Knycz Potemkin« befutott a konstanzai kikötő­be, ahol a román hatóságok lefegyve­rezték és internálták a legénységét. * A moziból felzaklatva és feldúlva jön ki mindenki. Hallom, hogy az előző elő­adáson megpofoztak egy hakenkrenz­­lert, mert éljenzett, amikor Vakulincsuk matrózt lelőtték. Egy másik néző azt beszéli, hogy a hadügyminiszter meg­tiltotta a katonáknak, hogy a Ulmet megnézzék. A film előtt az Alhambra színpadi ké­pet mutatott be: »Táncos jelenet a ko­zákéletből-. Nyolcán járták — három nő, öt férfi — piros csizmában, -zöld se­lyemből készült kozákuniformisban, bá­rányból sapkában és fehér köpenyben: emigrált orosz arisztokraták. 6, fe. tclkedni. Azonban nem ezért említjük fe­ledésbe menő nevét. Van Czerninnek egy memoir-kötete, mel.v a magyaror­szági kommí'm lezajlása után jelent meg s annak ideién igen olvasott volt. Eb­ben ő nem kevesebbet mond, mint azt, hogy mindaz, ami eddig, tehát 1920-ig történt a háború végétől, mindaz cse­kélység és jelentéktelenség, mert még csak ezután fog jönni olyan forradalom, mely az egész világot meg fogja ráz­­kódtatni. annak egyik végétől a má­sikig. ismétlem, hogy ezt Czernin akkor mondta, amikor már megtörtént egy pár olyan csekélység, mint a német császár és huszonkét fejedelem detronizálása és Németország átalakulása köztársasággá, a Habsburgok elkergetése. az osztrák köztársaság, a cseh.és lengyel köztársa­ság. az orosz szovjet az ír szabad állam megalakulása stb. és egy csomó forra­dalom Bulgáriában. Görög- és Törökor­szágban és Észak-Olaszországban, bol­­sevizmus Bajor- és Magyarországon. Szerinte mindez csak bevezetés ahhoz, ami ezután következik. 'Czerninnek ez a jóslata tényleg való­ra vált: azóta is egyik forradalom a má­sikat követi és soha csekélyebb kilátás nem volt rá, hogy annak hol itt. hol amott felbukkanó láncolata véget ér. Hi­szen azóta nagyméretű, sokhelyütt ál­lamfelforgató forradalmak jelentkeztek Lengyelországban, Olaszországban. Por­tugáliában, Spanyolországban. Me ikó­­ban, Bulgáriában. Görögországban. Szí­riában, Marokkóban, a Szudánban, a He­­dzsaszban. Indiában és legfőképpen Kí­nában, hol máig is szakadatlanul tart. E pillanatban újból Lengyelországon van a világ figyelnie. A német-orosz szerző­dés, melyről alább szólunk, felborította a tehetséges Szkrz.vnszki gróf miniszté­riumát. helyébe a parasztpárti, de való­jában nagy-agrárius és klerikális, mo­­narchista Witos lépett. Ennek azonnali eltávolítása volt Pilsudszky marsall cél­ja. Öt. a régi szocialistát, a jelenlegi el­nök régi baj társát a szocialista tábor­ban. egyáltalán nem személyes ambíciók vezették, amikor Varsó ellen vonult. Személyi ambíciók támogatására nem szokott a szervezett munkásság sztrájk­ba lépni és katonai vezetőkhöz csatla­kozni. Pilsudszkv nem renegát szocia­lista, hanem csak taktikai okokból nem él a pártszervezetben, miután katonai vezető, de nézeteiben ma is szocialista, aki a túlzó nemzetieskedést. sőt az u. n. nemzeti pártokat elitéli és titokban monarchisia vezetőiknek, mint Haller tábornoknak, a legnagyobb ellensége. Emellett nyíltan franciabarát, de nem lát Németországban ellenséget, másrészt a túlságos cseh terjeszkedésnek ellene van. Hogy a környező államok közül a Üt­vánokkal ellentétre kerülhet a sor. ez va­lószínű. mert Pilsudszky vilnai. Vilna pedig a rési Lengyelországnak Krakkó. Gnezno és Varsó mellett leznagvobb­­multu kulturhelye. amelyre a Litván-ál­lam is igényt tart, de a lengyel köztár­saság szintén. Hogy azonban Oroszor­szággal is ellentétbe jusson Piszudszky, az aligha hihető, miután Oroszország szándékai egyáltalán nem aggresszivek. Téves azt hinni, ha a német-orosz szer­ződés aggressziv lenne Lengyelország­gá szemben. Ez sem nem bosszú, sem nem sérelem eredménye, hanem szük­ségszerű önvédelem. Agresszív jellegü­­nein csupán némely francia lap tartja ezt az u. rt. berlini-szerződést, mig az angol lapok legkiválóbbiai. mint az Economist, a Manchester Guardia® és maga a Fo­reign Office is határozottan béküiékenv szelleműnek fogják azt fel. Az is hely­telen álláspont, amely szerint ez a szer­ződés Locarnó szelleme ellen irányulna. Az is kétségtelen, hogy ez a szokatlanul ügyesen megkötött szerződés méltán adhatja Németországnak az »Europäische Mitte« elnevezést, mert az európai nyu­gat és kelet közt fennforgó nagy ellen­tétet ez hivatott levezetni és eliminálni. Az is egészen bizonyos, hogy a saját hibája és poroszos tapintatlansága miatt leköszönt Luth'er-kormány utóda ugyan­azt a külpolitikát fogja folytatni, mini amit eddig követett Németország Wal­ter Ratheuau óta. A zökkenésre vagy irányváltoztatásra annál kevésbé van ok. inert a berlini-szerződés ratifikálását a német birodalmi gvülés olyan egyön­tetűséggel szavazta meg. amilyenre a parlament legöregebb taeial sem emlé­keznek. t. i. Westarp gróftól és a fajvé­dőktől kezdve egészen bezárólag a kom­munistákig mindenki megszavazta és külön megdicsérte azt. Hogy az uj német kormány milyen hosszú élettartamra számíthat, azt el­dönteni meglehetősen bajos. A helyzet t. i. egészen különös. Németországban egy pártnak sincs olyan értelemben többsége, hogy koalíció nélkül tudna kormányozni és valamennyi rá van utal­va a nemzeti pártok támogatására. Ezek viszont a többi pártok nagy ellenszen­ve miatt nem alakíthatnak kormányt. Sokkal komolyabb dolog azonban az, ami Olaszországban egész csendben végbemegy. A május 17-1 lapok azt az egészen eldugott hirt közlik. hogy az an­gol és francia töke kezd kivonulni Olasz­országból. Az utóbbi években a diktatú­ra meliett is nem egv olyan gazdasági t ünet volt, amelyet sok tekintetben Musso­lini számlája javára lehetett Írni. Ilyent volt az amerikai adósság fizetése, az állami- deficit csökkenése azáltal hogy a postát és távírdát magánkézbe jut­tatta, az állami támogatásokat és más kiadásokat vagy megszüntette vagy re­dukálta: a kivándorlást és munkanélkü­liséget csökkentette. Emellett különösen Turinban egész uj ipari városrész kelet­kezett, főleg az autóipar és a selyem­kötés lendült fel és vett valóságos ameri­kai méreteket. Most ép egy ilyen legna­­gyobbszerü vállalatból vonult ki a kül­földi tőke, a francia és angol konkur­encia miatt. S mindezt a külföldi la­pok észrevétele szerint Mussolini ag­gressziv politikája és a locarnói keret­be való be nem illeszkedése okozta. De ami még fontosabb, mindez akkor, ami­kor a lira rohamosan esik. S ez az, amihez nagyon csekély kommentár keil. Ha egy diktatúra személyes szimpátiákra támaszkodik s az neg­­dönthetetieiiek látszik — mindez a szim­pátia a pénz elértéktelenedése s az en­nek nyomába lépő áremelkedés követ­keztében nagyon könnyen megváltoznál. Az olasz nép története nem egy ilyen példát ismer a múltból. Bizonyos azon­ban, hogy azok az államok, amelyeknek pénze oly feltartózhatatlanul esik, mint a frank, lei és líra, sokkal súlyosabb helyzetbe jutnak, mint Anglia, mely min­den zökkenés nélkül átélt szeműn« előtt egy példátlanul nagyméretű sztrájkot s amelynek megértésénél a kővetkező kö­rülmény a fontos: Hatmillió, gazdasági szervezetekben tömörült munkásság, melynek politikai nézetei nagyon :s ter­jedelmes skálájának, a konzervatizmustói a kommunizmusig, egységes állásfog­lalást kezdett a munkaadók ellen, az u. ns «living wage«a a »kulturbér« és Az európai Irta: dr. Seltmann Rezső

Next

/
Oldalképek
Tartalom