Bácsmegyei Napló, 1926. április (27. évfolyam, 90-118. szám)

1926-04-07 / 95. szám

4. oldal. BACSMEGYEI NAPLÓ Adóbizonylat nélkül Megszaporodott az útlevél­­hivatal munkája Gyorgyovics Dragoszláv szuboticai főispán — mint megírtuk — szombaton utasította az útlevél-ügyosztályt, hogy a húsvéti ünnepek után útlevél iránt be­nyújtott kérvényeket az eddig megkö­vetelt adóbizonylat nélkül is fogadják el. Az utasítás értelmében az utlcrcl-ügy­­osztály már keddtöb kezdve adóbizony­lat nélkül is elfogadta az útlevél iránti kérvényeket, amelyekhez csupán az er­kölcsi bizonyítványt kell csatolni. Ez az intézkedés lehetővé teszi, hogy azok a szegény ebbsorsu szuboücaiak is hozzá­jussanak útlevélhez, akik adójukat nem képesek teljes összegében kifizetni, azonkívül megkönnyíti az intézkedés az utlevélszerzést is, amennyiben kiküszö­böli az adóbizonylat megszerzésével já­ró körülményes eljárást is. A főispán! •rendelet teljesen törvényen alapuló. A •törvény sehol nem kívánja meg, hogy az, aki nem kivándorlási célból utazik külföldre, igazolja, hogy nincs adótarto­zása. Szuboticán ezrekre mégy azoknak a ] géderőkre lesz majd szükség. A Bácsmcgyci Napló munkatársa a fő­ispán! intézkedésre vonatkozóan kér­dést intézett Svábics Szvctozár ^uboti­­cai pénzügyigazgatóhoz is, aki kijelen­tette, hogy az utlevélrendszer tekinteté­ben való intézkedés a főispáni jogkörbe tartozik. Aggodalmát fejezte azonban ki afölött, hogy az esetben, Iia adóbizony­lat nélkül is adnak ki útleveleket, sike­rűbe maid az adóhátralékokat behajtani. A pénzügyi hatóságoknak' azonban any­­nyi törvényes eszköz áll rendelkezésére az adó behajtására, hogy eltekinthet at­tól, hogy az útlevél szerepeljen mint adóbehajtási eszköz. A jugoszláv kommunista emigránsokat rendőri felügyelet alá helyezték Becsben Az emigránsok a szovjetkövetség támogatásával dolgoztak Jugoszlávia ellen Becsből jelentik: A bécsi jugoszláv követség megkeresést intézett a rendőr­­igazgatósághoz a Becsbe emigrált ju­goszláv kommunisták szigorú ellenőr­zése céljából. A jugoszláv követség s erint ugyanis a jugoszláv kommunisták Becsben folytatják összeesküvő műkö­désüket, ami által veszélyeztetik a ju­goszláv állam rendjét és mozgalmukat a bécsi szovjetkövetség is támogatja. A bécsi jugoszláv kommunista frakció élén Bogicsevics Milos és Goi'ubics Musztafa állanak. A bécsi rendőrigaz­­gafóság mindkettőjüket szigorú megfi­gyelés alá helyezte. Bovácsevics Milost megidézték a rendőrigazgatóságra, ahol elvették útlevelét. Hir szerint néhány hét óta ismét Bécsben tartózkodik Bankovics Mihály, aki éveken át a jugoszláv követség és a beogradi áüamrendőrség megbízásá­ból vezetője volt annak a szervezetnek, amely megfigyelés alatt tartotta a ju­goszláviai emigrációt. •száma, akik az adóbizonylat miatt éve­ken át e! voltak zárva a külföldtől. Épp ezért, érthető az a nagy érdeklődés, a mely a főispáni rendelkezés után meg­nyilvánult. Nem csak a főispáni hivatalt, hanem az útlevél-ügyosztályt is tömege­sen keresték fel az érdeklődök. Marcl­­kics Rémia. az útlevél-ügyosztály főnö­ke a Bdcstncgyei Napló munkatársának kérdésére kijelentette, hogy amióta Gyorgyevics főispán utasítása nyilvá­nosságra került, nem győzi fogadni a feleket. A keddi napon több százan for­dultak meg az utlevélhivatalban, de adó­bizonylat nélküli kérvény az első na­pon csak tízzel több érkezett, mint. az­előtt Várható azonban, hogy cgy-két nap múlva oly nagy számban fognak ér­kezni a kérvények, hogy gyors elintézé­sükre nett) le?z elégséges az ügyosztály eddigi tisztviselői létszáma, hanem se-Uj katholikus templom épül Szuboticán Az u] templomot a Bajai-szó'lőkben építik fel Szubotica város tanácsa már régeb­ben foglalkozik azzal a tervvel, hogy a Bajai-szőlőkben levő üres telkeket, amelyek a város tulajdonai, felparcel­láztál ja és eladja házhelyeknek. Ezt a tervet most akarják megvalósítani és az erre vonatkozó előmunkálatokat már meg is kezdte a mérnöki hivatal. A városi tanács tervének közeli meg­valósítása s az, hogy a bajai szőlők közt egész uj városzrész alakult, a szu­boticai katholikus hitközség vezetősé­gét aria készteti, hogy komolyan fog­lalkozzék azzal a gondolattal, hogy a bajai szőlők közt uj templomot épittet s plébániát állít fel. Az ut templom építését az teszi szűk. ségessé, hogy míg a város keleti részén két templom is van, azoknak a hívek­nek, akik a Halasi- és a Bajai-ut kör­nyékén laknak, órák hosszat kel! gya­logolni, amig a legközelebbi templom­hoz: a Szent Teréz templomhoz eljut­nak. Kedden délelőtt Futó Béla, a ma­fyar-rádikálispárt elnökének vezetésével üldöttség kereste • fel dr. Evetozncs Má­tyás helyettes polgármestert. A küldött­ség azzal a kéréssel járult a város ve­zetőségéhez, hogy a bajai szőlőkben levő üres telkeken kétezer négyszögölnyi terü­letet adjon át a város a római katholi­kus hitközség részére templomépités cél­jára. Dr. Evetovics polgámestcrhelyettes > 1926 április 7, megígérte, hogy a küldöttség kérését a városi tanács elé terjeszti és dönteni fognak arról, hogy milyen feltételek között és melyik helyen adjanak át tel­ket a’templomépités céljára. A végnélküli por Jediicska volt szentai ügyvéd és Bolgár gyógyszerész háborúsága Budapesten Évek óta elkeseredett harc folyik Bu­dapesten Jediicska Jenő volt szentai, jelenleg budapesti ügyvéd és Bolgár Imre dr. szentai gyógyszerész között. A szívós háborúságból a saj tápörök hosszú sora kerekedett, amelyekben Jediicska Jenő dr. védekezik Bolgár dr. vádjai ellen és viszont. Legutóbb is tárgyalt egy ilyen port a budapesti büntető törvényszék, mint felcbbviteli bíróság és Bolgár Imrét, akit a büntetőjárásbiróság tizenötmillió korona pénzbüntetésre Ítélt, felmentette a rágalmazás vádja alól. Az erről szóló tudósítások, amelyek Bolgár dr. infor­mációi alapján jelentek meg, olyan ér­telműek voltak, mintha a felmentő ítélet Bolgár dr. rágalmazó kijelentéseit iga­zolta volna. Ilyen beállításban került a hir a jugoszláv sajtóba is. Másnap azonban Jediicska dr. helyreigazító köz­leményéből, amelyet a budapesti la­pok hoztak, kiderült, hogy a felmentő ítélet indokolása szerint csak azért nem lehetett Bolgár dr.-t elítélni, mert a rágalmazó kijelentések egy másik pör; során hangzottak el és ennélfova bün­tetőjogi mentesség alá esnek. Jediicska dr. egyébként elégtételt ka­pott mindazoktól a budapesti Lapoktól, amelyek róla ellenfele információi alap­ján rágalmazó tartalmú cikkeket kö­zöltek. A cikkek szerzői ellen megin­dult sajtóperükben a vádlottak kije­lentették, hogy meggyőződtek állításaik valótlanságáról és Jediicska dr. egyéni korrektségéről, sajnálkozásukat fejez­ték ki és ezt nyilatkozat alakjában hir­­lapilag is közzétették. Az utitárs Irta: Heliai Jenő A pápaszemes svájci kalauz be­néz az ablakon . . . Zürichben nem szállt be senki, még mindig egyedül vagyok a kupéban, nyugodtan to­vább mellétünk Bázel felé. Páris felé a mozdulatlan őszben, amely lustán hever még a hegyeken. Pedig nem­sokára indulnia kellene neki is, pod­­gyászát úgy ahogy el is rendezte már, ott fekszik a fák tövében gon­dosan összegyűjtve a sok millió her­vadt levél, amelyet magával visz. Hová? Hol tölti az ősz a telet? Sza­badságra megy, avagy csak most tkezdődik az igazi munkája: kézbe­síteni azt a sok levelet, a nyár titkos üzeneteit, ő tudja kinek? Október végén még renyhén, álmosan oda­fekszik a svájci napnak, amely év­­milliós semlegességébe belefáradva, gépiesen cirógatja bágyadt sugarai­val. Délután két óra, jó meleg van, kifárasztott a nagy ut. álmos is va­gyok egy kicsit, hátradőlök az ülé­sen és behunyom a szememet a nyi­tott ablak mögött. tn is odatartom arcomat a nap­nak. a langyos levegőnek, - egyedül vagyunk, csókolózzunk. nem tudja meg senki Idegen vagyok, átutazó, itt sem vagyok már. _ 1* Behunyom a szememet, de nem alszom, csak enyhe kábuiás bénít meg, gondolkozni se nagyon tudok, nem is akarok. Visz a vonat . . ha kinyitnám a szememet és kinéznék az ablakon, annyi minden jutna eszembe, hogy nyomban meg kel­lene rántanom a vészieket . . . áll­junk meg. emberek, hiszen itt még nem voltunk, nézzünk körül, nem sza­bad ilyen közönyösen elmennünb az j ismeretlen mellett, hátha itt találjuk í meg azt, amit egész életünkön át I hiába kerestünk? Nem. nem, jobb igy , behunyt szemmel, az ülésben hátradőlve, gondolat, cél. terv és vágy nélkül hallgatni a vonat egy­kedvű dobogását, csikorgó és sikol­tozó muzsikáját, amellyel egy meg­őrült zenekar vágtat el a tarka svájci házak mozdulatlan filmje előtt. Mégis, Iassan-Iassan valami ké­­jelmetlenség nehezedik rám, az a szorongató érzés, hogy nem vagyok többé egyedül, valaki nesztelenül belépett a kocsiba, szemközt leült és most fürkészően, mereven, moz­dulatlanul néz rám. Nem akarom a szememet kiyitni. de kéielmetlen­­ségem mind jobban fokozódik, érzem, mind jobban érzem ezt a szigorú tekintetet, amely; mintha át akarná fúrni szemhéjamat, hogy beleme­rülhessen az enyémbe, kiolvassa belőle, ki vagyok, mit akarok tőle és az élettől. Talán mégis elszunnyadtam egy kicsit, akkor jött be az ismeretien?... Nem, nem, aludtam és mégis itt van, érzem, hogy itt van. Mind követe­­lőbben, mind parancsolóbban néz és nekem engedelmeskednem kell, hiába védekezem; hiába tiltakozom, ki kell nyitnom a szememet, föl kell néznem . . . És fölnézek. A kocsi üres. Tévedtem? Még mindig egyedül vagyok? Nem. Va­laki volt itt, rám nézett . . . érez­tem.- S szemhéíjamon éreztem, mint két tüzes nyilat. Eltűnt, úgy ahogy jött? Vagy elbújt? Nem. Itt van most is, érzem, néz. Es altkor végre én is észreveszem őt. ott ül velem szem­közt az ülésen, komolyan, némán, ‘ furcsa utitárs, ... egy pillangó! Kis vörös pillangó, szinte egybe­olvadva az ülés vörös bársonyával, ott ül mozdulatlanul. Nagyon fá­radt. azért ült vonatra. A nyitott ablakon repült be. velem utazik Bá­zel felé. Paris felé a lusta ő.szben, amellyel elmúlik az ő élete is. Hon­nan jött, hová megy? Szeretném megkérdezni tőle, ahogy nőtárstól ülik. de nem tudom. Ö sem kérdez tőlem semmit. Csak nézzük egy­mást, hosszan, sokáig, magános lel­kek, a ránktörő alkonyaiban. Négy óra. Mingyárt Bázelben vagyunk. Odakint sűrűsödik a sö­tétség. A pápaszemes kalauz még egyszer benyit, gépiesen körülnéz. Utitársam megrezzen*, én magam is kíváncsian figyelem, észreveszi-e a kalauz, hogy valaki jegy nélkül utazik? De a kalauz hátat is for­dít már nekünk, nem látta meg a pillangót, semmit sem lát. senki sem szállt föl. rendben van minden. Megy kifelé és én megkönnyebbül­ten lélekzek föl. nyugodtan utazha­tunk tovább. Bázel, át keil kerülni a francia oldalra, útlevélvizsgálat, vámvizs­gálat. Utitársam nem mozdul. Nem jelentkezik sem az útlevélvizsgá­latnál, sem a vámvizsgálatnál és most először gondolok arra, hogy ez a pillangó nem amolyan meg­bízható polgári pillangó, aki szó­fogadón beleilleszkedik a társa­dalmi rendbe, bizony valami nincs rendben körülötte . . . Talán útle­vele sincs, ahogy jegye nincs, talán tilos holmit csempész be egyik or­szágból a másikba . . . mindenféle nyersanyagot vámmentesen . . . ; svájci liiniport a francia virágok­nak. vagy franciát a svájciaknál^ i mit tudom én? Mit tudom én, mi- 1 féle szerzet, francia lepke, svájci lepke? Csempész? Kém? Gonosz­tevő? Alig várom, hogy visszake­rüljek kocsimba, alig várom, hogy újra lássam. Ha elrepült azóta . . . Nem. Ott ül még mindig, meg­lapulva, elrejtőzve, mozdulatlanul, mintha nem is élne már. De ami­kor a vasút elindul, csakhamar fel­röppen, mintha csak erre várt volna, rászáll az ablakpárkányra, egy utol­só pillantást vet rám. azután kirepül a sötétségbe, az estbe, a csöndes francia mezők virág-kocsmái felé. Kirepül, nagy lendülettel, diadalma­san, gúnyosan, szélhámos csibész, meg sem köszöni, hogy nem jelen­tettem föl, el sem búcsúzik tőlem, cinkosától, az egyetlen valakitől, aki látta, milyen szemtelenül szökött át a jól őrzött határon. Kirepül, örökre eltűnik, szomorúan nézek utána az üres sötétségbe . . « hol van már a kis hálátlan? Ki volt? Francia lepke? Svájci lepke? Csempész? Kém? Titkos üzenetek postása? Boldog együgyü, aki nem tudja a törvényt? Lázadó, aki fittyet hány a rendeleteknek, szabályoknak, szokásoknak és jóer­kölcsöknek? Jókedvű ördög, aki ál­ruhában iopózik az emberek közé, hogy balgaságukon mulasson? Vagy költő, aki magasan repül akkor is már. amikor csak virágról-virágra száll? Költő, aki egy ibolyaszál csú­csáról úgy néz le a földre, mintha egy másik világból nézne le rá? Egy másik világból, ahonnan csak va­kondtúrásnak látja ezt az elbizako­dott. pufíadt hólyagot és nem látja többé rajta azokat a hajszálvonala­kat. amelyek csak a térképcsinálók és a várnilivatalnökok fantáziájában nyüzsögnek és állítólag országokat és embereket választanak el egy­mástól, ...

Next

/
Oldalképek
Tartalom