Bácsmegyei Napló, 1926. április (27. évfolyam, 90-118. szám)

1926-04-25 / 113. szám

bAcsmegyei naplő 6, oldal 1923 április 25. — Ex nem as as az ember, hanem ex *g.v ár. Mihaidxstcs rendőrfőkapitány erélye­sen tiltakozott, hogy az ő szobájában egy rendőrkapitányt rendreutasitsanak és ki­utasította Jevgyevics Dobroszlávot ftiva­­fali szobáéiból, A rendőrség megállapí­totta, hogy az előállítottak nem vala­mennyiig tagjai az Grjunának, sőt igen sokan közülük többszörösen büntetett egyének, így Csavics Szteván mechanikus, aki sikkasztásért volt elitélve, Morvát franió, aki katonaszökevény és Zsclzsul Mariján, aki kétszer volt már kitiltva a városból és már sza­badságvesztésre is e! volt Ítélve. 'A rendőrség az őrizetbe vett egyénekkel jegyzőkönyvet vett fel-Az orjunistáknál talált bombát a rend­őrség kérésére a tüzérségi. szakértők megvizsgálták és megállapították, hogy tz kemény kartonba csomagolt fé| ki* logram súlyú puskapor, dlnamittal keverve. Külsejére olyan, mint egy gránát, drót­tal átkötözve. A szakértők véleménye szerint a bomba 8t lépés körzetben élet­­veszélyes. Nemrégen egy Ilyen gránát felrobbant egy katona kezében és a katonának négy oldalbordáját kiszakította. Mifiatdzsics Sztanoje noviszacíi főkapi­tány kijelentette a Bácsmegyei Napló munkatársának, hogy a becskereki Ka­­ditnánalc a közoktatási minisztertől van engedélye, hogy az egész országban mükedveiőelőadásokat tarthasson. Az előadást a szerb Nemzeti Színház javá­ra rendezték és a hatóság semmi okot sem látott arra, hogy az előadást ne en­gedélyezze. A vasárnapi előadást is meg fogják tartam. A rend fentartását a re-iidőr&ég garantálja. Kifosztottak egy vagont . a Sznbotica—szomborí vonalon Kétszáz kilő paprikát, egy bordó bort, egy láda fűszert, egy láda lámpát), egy láda csipkéi és sok játékárut vittek el a vagonból A szuboticai vasúti rendőrség ti­tokzatos vagonfosztogatás ügyében indított nyomozást. Ismeretlen tette­sek a Szuboíica—szomborí vonalon kifosztottak egy vagont és nagy­­értékű árut vittek magukkal. Az 543. számú tehervonat 1358. számú vagonja áruval volt tele, a melynek egy részét Szemborba irá­nyították. Amikor a vonat befutott a szomborí állomásra és az árut ki akarták emelni a vagonból, megle­pődve vették észre, hogy az áru nagy része hiányzik. Az áru eltűné­se annál meglepőbb volt, mert a szuboticai pályaudvaron, indulás előtt, az árukat szállító vagonokat szabályszerűen leplombálták és a plombát Szomborban az 1358. számú kocsin is sértetlenül talál­ták. A vonatvezető nyomban jelentést .tett a szomborí vasúti forgalmi iro dáliák, amely nyomban leltárt vett fel az 1358. számú vagon tartalmá­ról és megállapította, bögre a kocsi­ból kétszázért y kilogram paprika, egy hordó bor. egy láda fűszeráru, egy láda lámpaáru, egy láda értékes csipkeárv és több láda iátékáru hiányzik. A szomborí vasúti forgalmi iroda a titokzatos vagonfosztogatásról szombaton értesítette a szuboticai vasúti rendőrséget, arne-ly széleskö­rű nyomozást indítót a tettesek kéz­­rekeritésére. Már a szombati nap folyamán kihallgatták az 543. számú tehervonat személyzetét, ezek a ki­hallgatások azonban nem vezettek eredményre. Anmut sikerült megál­lapítani, hogy a Szuboticán leplom­bált kocsi sértetlenül érkezett meg Szomborba és igy, ha a vasúti sze­mélyzetnek nincs semmi része a va­gon kifosztásában, akkor a hiányzó árukat még Szuboticán, mielőtt le­plombálták volna a kocsikat, szállí­tották el az ismeretlen tettesek. A vasúti személyzet állítása szerint azonban ez a feltevés sem állhat meg, mert amint elkészülnek egy­­egv vagon megrakásával, a vagont nyomban le szokták zárni. A vasúti rendőrség a vonat sze­mélyzetének kihallgatása után foly­tatta a nyomozást, arrielvnek során igen fontos adatoknak jutott birtoká­ba. Valószínűleg már vasárnap szen­zációs letartóztatások lesznek. óriási tömeg gyűlt össze, amely meglepődve hallgatta a terem­ből kihallatszó pokoli lármát. A szociáldemokraták később sípo­kat, dobokat, autószirénákat vet­tek elő és ezekkel fokozták az óriási zsivajt. A nagy kavarodásban az elnök jelt adott a szavazólapok összesze­­désétre és a nagy lárma közepette kihirdette, hogy' a lakbértörvénvja­­vaslat parlamenti előadójául Schön­­steiner képviselőt választották meg. Erre ujult erővel tőrt ki a botrány, mire az elnök felfüggesztette az ülést, a szociáldemokrata képvi­selők azonban eíáiiták az ülés­terem kijáratát ős már úgy lát­szott, hogy verekedésre kerül a sor, amit azonban sikerült mégis elhárí­tani. Az ülés fél kettőkor az ucca közönségének élénk derültsége köz­ben ért véget Általános felkeléstől félnek Indiában Bombayban a tömeg megtámadta a rendőrséget és megélte a rendőrfőnököt Kalkuttából Jelentik: Delhiben, India fővárosában véres zavargások vannak. A lázadó tömeg megtámadta a rend­őrfőríőkséget és a rendőrfőnököt megölték. A rendőrség támogatására katonaság vonult ki. Véres harc keletkezett, amely­ben tizenöt ember meghalt és száznál többen megsebesültek. A katonaság egész Indiáoan állandó készenlétben van, mert attól tartanak, hogy a mostani zavargás egy készülő általános felkelés előjel®. A helyzet feszültségét növeli, hogy a mohamedánok és hinduk közötti el­lentétek egyre élesebbek lesznek. Beszélgettem a kátrányozóual Óriási botrány az osztrák nemzetgyűlésen A szociáldetnokra képviselők a lakástörvény bizottsági tárgyalásán összetörték az ülésterem berendezését Bécsből jelentik: A nemzeti ta­nács lakásvédelmi bizottsága szom­bat déiben ülést tartott. Az ülés tárgysorozatán a lakások megkö­töttségének megszüntetéséről és a lakbérek emeléséről szőlő javaslat szerepelt, amit a szociáldemokraták mindenáron meg akarnak akadá­lyozni. Az ülésen viharos és botrá­nyos jelenetek játszódtak le és vé­gül is a szociáldemokraták szétug­­rasztották az ülést. A botrányra az adott alkalmat, hogy Kienböck dr. volt miniszter, a keresztényszocialista-párt tagja, a lakásvédelmi bizottság elnöke még az ülés előtt kijelentette, hogy na­pirend előtt gyorsan meg fogja vá­lasztatni a törvényjavaslat parla­menti előadóját, hogy' ezzel is siet­tesse az ügy letárgyalását. Ennek a tervnek csakhamar híre ment és a szociáldemokraták elhatározták, hogy azt minden eszközzel megaka­dályozzák. Az ülés megnyitása után Kien­böck elnök szétosztotta a szavazó­lapokat, mire a szocialisták tilta­koztak az elnök eljárása ellen, a mely szabálytalan, mert az előadó megválasztása nincs kitűzve az ülés napirendjére. A keresztényszociá­­lista képviselők, akik többségben voitak, íulkiabálták a szociáldemo­kratákat, mire a szocialisták felkapták az asz­talokon található tintatarlőkat és hamutartókat és előbb ezeket a falhoz vagdosták, majd min­den kezükügyébe került tárgyat összetörtek és feldühödve tör­­ték-zúzták a,terem berendezé­sét Végül az elnöki emelvény­hez tódultak és összetörték az elnök tintatartóját, csengőjét, széttépték Irattáskáját és ledön­tették az elnöki emelvényt. A fülsiketítő zaj közepette Deutsch szociáldemokrata képviselő feltárta az ülésteremnek az uccdra nyíló ab­lakait és a Reichsstrassén csakha­mar -----­Ma a hajnali félhomályban találkoz­tam a kátrányozókkal. H román voltak s egy drága cégtáblát korrigáltak. A horvát szöveget festették be feketére, mert minek is a szuboticai bunyevácnak tudnia, hogy kinek a boltja az és mit áruinak benne ? A szuboticai magyarok sem tudják. Elvégre ez is egyik formája a nemzetiségi egyenjogúsításnak. A főkátrányozó régi ősmer ősöm. Ta­nítványom vö t, amikor még ifjú korom szép napjaiban rám bízták, hogy köz­­gazdasági ismereteket tanítsak az egyik középiskolában. (Azóta se volt diákok­nak olyan jó do guk !) Egész jő fiú volt, csak a magyar nyelv és irodalom tanárára panaszkodott néha, mikor hí­zelkedve hazakisért. Azt mondta, hogy a Matkovics tanár ur nem engedi, hogy március 15-ikén S szavalja a Talpra magyart. Azóta nem igen láttam a Kátrányozót. Csak annyit tudtam róla, hogy üres óráiban vasutas, egyébként — kátrány0'. Ma hajnalban találkoztam vele. A rendőr, meg én, meg még né­hány hajnali járókelő bámultuk, hogy milyen szakértelemmel keni a kátrányt a cégtáblára. O ismert meg engem, én nem is mertem feltételezni, hogy ne-Ikem ilyen előkelő ismerősöm van. Egy valódi kátrányozó, egy igazi felelőtlen elem, egy ismeretlen tettes. Nem kö­szönt, csak odabőüntott a fejével felém intett. Aztán odaadta a meszeiőt az egyik barátjának, azt mondta neki daszta s hozzám csatlakozott. Még pár pillanatig szakértő szemekkel nézte a munkáját, úgy látszik meg volt vele elégedve, de nem találtak kifogásolni valót benne a társai sem, a rendőr sem, sőt a járókelők sem, mert hamarosan szétszéledtek. Az űz et gazdája, akinek a nevét bekátrányozták, valószínűleg nem lett volna ennyire elégedett, de ő még aludt. Este abban a tudatban haj­totta álomra a fejét, hogy a Rend, a Törvény, az Állam vigyáz a tulajdon szentségére s többek közt az ö cégtáb Iájára is, amely kétségtelenül magán­­vagyon. Mikor a két kátrányozó elment — egyik büszkén vitte végig a piactéren a kátrányos vödröt, a másik magasra tartotta a meszeiőt — a barátom, a főkátrányos hozzám csatlakozott s mint egykor, ker.-ista korában, panaszkodni kezdett: — Piszok egy mesterség ez, tanár ur kérem. Nem tudtam, hogy melyik mestersé­gére érti, a vasutasságra, vagy a kátrá­nyozásra s mindeneseire bó intottam a fejemmel. Csak nem kezdek ki egy kátrácyozóvai. — Unom már az egészet. Míg csak a magyar cégtáblákat mázoltuk be, ad dig csináltam. Nem szívesen ugyan akkor sem, de hát élni muszáj. — Fűéinek érte ? — kérdeztem bá­tortalanul, •— Á dehogy, pedig hailom itt is, ott is. hogy a cimíestőktől egész szép pénzt kapnak. Nekünk nem adnak semmit. De ha én nem vagyok buzgó cégtábla­­mázoló, rögtön azt mondják, hogy nem vagyok jó nacionalista, nem vagyok megbízható elem s még áthelyeznek, vagy elcsapnak. —• A magyar felírásokat már régen bemázoituk. Azt hittem, ezzel készen vagyunk ... A gyűlés azonban elhatá­rozta, hogy a horvát felírásokat is be keil mázolni. Most mászhatunk fel a városháza ormára, mehetünk végig a vasúti épületeken, ahol mindenütt hor­vát felírás van s mázolhatunk . . . — Nem fél ? — kérdeztem. —- Hogy lessek ? Bizony félek. — Hogy észreveszik ? — Attól nem kell félni... Tudják — mondta suttogó hangon. Par percig hallgattunk. Aztán megint kísérőm, a Kátrányozó kezdett beszélni s —- Tetszik tudni, nekem muszáj kát­­rányozni. Pedig ez piszkos mesterség. A kátrány a ruhát is megfogja s biidö^ lesz tőle az ember... De nem akarok; úgy járni, mint az Arar.gyelinovics, aki a gyűlésen azt mondta, hogy ne rom-I haljunk, hanem építsünk. Azt mondta, menjünk el éjszaka a külvárosokba, ahol sok a rossz ház, bedőlésse! fenyeget a fal, düledezik a kerítés s nem őrzi meg a szegény ember himi-humiját. Leszavaz­ták, kinevették s azt mondták rá: büdös kommunista. Csúfolták, hogy miért nem akar mindjárt házat is építtetni. Az Arangyelinovics dühös lett, elkezdett kiabálni, hogy annyian vagyunk, bizony neki láthatnánk, hogy építsünk is vala­mit, ne csak romboljunk, s mért nem akarta megérteni, hogy mi a nemzeti érzést építjük, a nemzeti becsület temp­lomán dolgozunk — elcsapták ... Most nincs kenyere. Már éa inkább csak kát­­rányozok. Pedig ez piszok egy mes­terség ... Közben hazaértünk. A kapum mellett egy csengő van, rajta a felírás i C^enyff av orvoshoz A házban lakó orvost szokták ennek a segítségével éjszaka {elkölteni, hogy beteghez hívják. A kátrányozó észre­vette a felírást s kéjes örömmel leka­parta, miközben többször elismételte; — Piszok egy mesterség ez, uram .., Pipi a

Next

/
Oldalképek
Tartalom