Bácsmegyei Napló, 1926. március (27. évfolyam, 59-89. szám)

1926-03-07 / 65. szám

14. oHal 1926. március 7. l.a csak azok kapnának reggelit, akik azt a bibfiotéfcájuJcban fogyaszthatják el!) Dehogy lépne be hanyagul kötött nyakkendővel vagy színes kabátban az ebédjőtemplomba! Ez ugyan shoking lenne! Az angol úgy lépi át a saját ebédlője küszöbét, mintha ott maga is vendég volna. Ceres-t és Bacchus-t úgy megbecsüli, mintha a kereszténység so­se detrcmizáltí volna őket. Full dress­­bail s ünnepfes hangulatban jön ide min­denki s az ebéd alatt oly halkan tár­salog, mohba valamely engBsh church­­ben misét hallgatna vagy prédikációra Ügyelne. Találóan mondta róluk egy elmés francia, hogy: szomorúan mulat­nak. Ha nem äs épp szomorúsággal, de nagyon komolyan esznek s a táplál­kozás náluk majdnem hivatalos szint kap attól a korrektségtől és ünnepség­től, amellyel végbemegyen. Ez se való nekünk, akik játszibb kedélyünknél, vi­dámabb természetünknél fogva szóra­kozást is keresünk a fehér asztalnál, •nemcsak táplálkozást. Helytelenül teszik, akik csupán azért ülnek az ebédhez, hogy jóllakjanak. Enni és ebédelni: két külön dolog. Az evéshez persze hogy nein keil ebéd'ő. Aki megelégszik az evéssel meg a jól­lakassak annak az ebédlője sose kopik. Az első berendezés alkalmával beszer­zett bútorok itt csak divatjukat múl­ják, do oll nem használódnak — az ilyen iiáz asszonya csak akkor téríttet e dísz­helye.!!. amikor vendéget hív. Ha magá­ban van a család, valamelyik lakószo­bába vonul s ott költi el a reggelijét, ebédjét, vacsoráját Ez természetesen csak evés, nem étkezés. Mert ez utóbbi­hoz miliő ke!!, hangulat és kedv, hozzá­való bútor, lágy szőnyeg, bőven jel­szereit pohárszék, Illő tál, tányér és po­hár. A mi ebédlőnknek középhegy dukál •a francia aneg az angol ur között. Ne tegyen a gourmandäse tanyája, de ne iínoapi evőkápoina se! Még egyet! Chesterfield tanácsolta, hogy az ember egyen szerényebben és lakjon fényesebben, mint ahogy a vi­szonyai megengedik. Az ebédlőről lé­vén szó, rávonható mind a két tanul­ság. Legyen az ebédlőnk tágas, vilá­gos. nyájas — mint á’tálában minden szobánk — de ne legyen az asztalunk túlságosan gazdag. Kevesebbet tálal­junk, mint a módunk megengedi. Naiv követelés volna a vendégtől, hogy miu­­'don kincsünket eléje hozzuk, de nem kevósbbé naiv óhajtás lenne tölünk, hogy a vendég háromszor annyit egyen s igyon nálunk, mint atnenyit otthon szokott. Okos ember úgyis éhesen kel föl az asztaltól, annak hiába tálalnak pocsenyehegyeket, tésztaka zajokat és gyümölcsgulákat — az ostobák véle­ményével pedig ne törődjünk. Ne le­gyünk oly fukarok, hogy a vendégünk i a mi ebédünk után kénytelen legyen vendéglőbe menni, de oly pazarok se, hogy a gyomrát rontsa s a megvendé­­geiésünk folytán Karlsbidba kelljen za­rándokolnia. Ami pedig az ebédlő berendezését il­leti, arra hogyan mondjak szabályt? A tanultabb ebne úgy szerkeszti meg az otthonát ahogy a léiké kívánja. Semmi se jellemzi úgy az embert, még az ol­vasmánya meg a társasága se, mint a lakása. Az egyénisége ki fog dombo­rodni a lakás minden részletében, az ebédlőnél is kétségkívül. Mtaáluitk, ahol már nem maga főz az asszony akit '■nem is hívnak többó nagy-asszonynak, Iranern csak nagyságos asszonynak — .s így nem helyezhet semmit a lényéből, iaz individualitásából, a női telkéből az ételekbe, most az a szükség, hogy a bútorok, a faiak meg a díszítmények hirdessék a ház úrnőjének ízlését, jel­lemét, hajlamait, egyéniségét. ' Barbár az, aki megrendeli a szobái .. bútorát egyszeri látásra vagy enélkül is, más­nak a aanácsára vagy épp katalógus után. Így bizony csak tucat ebédlőre tesz •szert s rnogeshetlk vele hogy a szom­­. szédjához látogatva d, azt fogja hinni, jöttboa van* meri ott is u saját tatása BÁRSMEGYEI NAPLÓ mását látja, ha ez a jó ur véle ti törül ugyanannak a bútorkereskedőin. k a ve­vője. A bútornak; hozzá keH szabva temri az emberhez, akár a kabátnak. Mindenkin meglátszik, aki készruhát vesz, de a 'jellem hátiján szűkölködő ebédlő is árulója a gazdának, akinek nincs stílje és esztétikai ízlése. Tucat­­számra készült ruhát vásárolni: gazda­ságos, gyakorlati dolog s nem szólok meg senkit azért, ha ily irányban ta­karékos. De a sablőn-ebédlő s általán az cvígros-buíor nem kerül kevesebb ■költségbe, mintha saját egyéni, szuve­rén ízlése szerint rendezkedik be vala­ki. Ez csak lustaság, nem takarékosság. Az utóbbi évtizedben nagyot ha­nyatlott az ebéd kultusza. Ez -az idő­szak hétszer hét sovány esztendőt je­lentett, amelyeknek keserű és éhes cm-TERE Az akarat diadala. »Harmincéves koromban vagy tábornok leszek, vagy meghalok.; — ezt mondta egy reggelen, 1917 júliusában egy fiatal orosz alhad­nagy, a császári testőrség huszonhárom éves tisztje, Tukecscvszki Mihály. Akkoriban hadifogoly volt az ingol­­stattl várerődbeu, hova azokat a fo­­golyiiszteket zárták be, akik már több izben megkísérelték a szökést. R. Rosti, ki az Eciair-ban meséli el ezt a történetet, Tukecsevszkivel veit bezárva. Tukecsvszki nem azért szö­kött meg annyiszor, mert a hazáját akarta védelmezni, hanem mert megál­modott, fényes pályafutása csábította haza. Annyira uralkodott rajt a becsvágy, hogy mikor a cáfizmus megbukott, elő­kelő származása, főúri hajlama ellenőre is a bolsevikok pártján volt. — De a bolseviZmus — vetettek ellen fogolytársai — masa az összeomlás. — Mindegy' — válaszolta Tueseszev­­szki — Oroszország azért föl fog tá­madni. Majd háborút indítunk. fis csakugyan háboriit indított, ő ma­ga. Miután megszökött Ingoistattból és hazament Oroszországba, Trockijttál je­lentkezett. 1920-öan már ő vezette a vörőshadsereget Lengyelország ellen. Amint ismeretes, majdnem elfoglalta Varsót. Huszonöt éves korában — öt évvel előbb — mint jósolta — tábornok lett. Simbirsket kért tusával vette el a esetiektől, vörös czrodc élén. Aztán le­győzte Kulcsúkét, verte Denikint. Most harminckét éves és a szovjet hadsereg vezérkari főnöke. ★ Krüger tanácsot ad. Krügernek, az egykor sókat emlegetett búr pátriár­kának most ünnepelték százados évfor­dulóját Tudnivaló, hogy a búr pátriár­ka majdnem analfabéta volt Sem írni, sem olvasni nem tudott. De mély böl­csessége, kitűnő emberismeret nagy ítélőképesség jellemezte őt egész éle­tében. Annak idején sok adomát meséltek róla. Most égy francia lap egy olyan históriát mond cl, melynek hitelességé­ről számos szemtanú több akta kezes­kedik. Egy napon Krüger elnöknél két test­vér jelentkezett kik már hónapok óta torzsalkodtak, mert nem tudtak meg­állapodni egymással, hagy osszák föl birtokukat, az apai örökségei. Miután elunták a pörpatvart, mind a ketten a jó öreghez fordultak, hogy oldja meg a kérdést Krüger igy szólt az öregebbik testvéréhez: — Te azonnal elmégysz s a birtokot két egyenlő részre osztod, de olyan egyformára, hogy az egyik egy paraszt hajszállal se legyen nagyobb a másik­nál. , Indult a testvér, két részre osztotta a birtokot, ügyelve arra, hogy "ne té­vedjen, mert nem tudta, melyik rés2 lesz az öv,4 lókéi még most is kísértenek, amikor némelyek — csalatkozó optimisták! —­­reméUsuá fkezdik, hogy közei van az őket felváltó hétszerhét kövér esz­tendő. Már olvasni néha három napig tartó lakodalmi ünnepségekről, más­nap délig tartó lakomás murikról, asz­talokról, amelyek rengenek a pompás ótelek súlya alatt és emberelőről, gyo­­marmüvészékről, akik »fogadásból.* és a karzat gyönyörködtetésére hossz« ■étlapokat esznek végig. Az egész különbség talán csak az, hogy most azok ebédelnek, akik azelőtt legfeljebb csak »ettek« s azok oltják vafahögy a fi-nehezen az éhségüket, akik jobb időkben »étkeztek«, sőt olykor-oly­kor talán ebédeket is adtaik. Az idők változnak $ az emberek se olyanok, mint régen voltak. PERE í« Mikor aztán visszatért Kriigerhez, az hivatta a másik testvér, az öccsét: — A bátyád — így szólt hozzá — két .részre osztotta a birtokot. Most vá­laszd azt, amelyiket akarod. Salamon király se ítélkezhetett boi­­c sebben. * Flammarion csillagvizsgálója. Flani­titariou, a nemrég elhunyt francia csilla­gász tudvalévőén ajándékba kapta Ih­res juvisy-i csillagvizsgálóját. .Hogy miként, azt csak halála előtt mesélte cl egyik barátjának, ki most ezt nyilvánosságra hozza.-- IS$2-bc — mesélte Flammarion — egy napon hosszú levelet kapok. Még pedig csengő versekben. Kitűnő alexandrinusokban. Bcrdeaux-ból küld­ték. A levél írója valami Néret volt. Négy nagy oldala telistele versekkel, melyek engem az égig — igen — a csillagokig magasztaltak. Nem volt időm arra, hogy végigolvassam azt a hossza litániát, még kevósbbé arra, hogy vá­laszoljak. Ugyanerre a sorsra jutott az a másik három levél is, melyet költő­­bámulóiri intézett hozzám. Azokat sem olvastam el. Még csak át Sem futot­tam. Úgy látszik, ebből tanult a levél­író. Nemsokára rövidebb, kevésbé fei- Icngős levelet Irt bordeauxi tisztelőm, ki ezúttal tényleg meglepett furcsa stí­lusával. Levele igy szólt: »öregember vagyok, alig hogy iátok. Ne hagyjon meghalni anélkül, hogy válaszolna so­raimra. Elfogadja-e agj a »házat«, ame­lyet önnek fölajánlottam. Csak egy szóval válaszoljon, igen-ne', vagy nem­­meii. Mivel nem olvastam az előző le­veleket nem tudtam, miről van szó. Találomra azt írtam egy szóvá!, hogy igen, ahogy azt a levélírója követelte. Nemsokára aztán nagy ámulatomra megtudtam, hogy az a ház a juvisy-i csillagvizsgáló, melyet egy szavammal, egy fgen-ne! szereztem meg. * Akihez a divatot megfölebbezik. A párisi ernyőcsarnokra rossz idők járnak. , Az asszonyok plrinyó ernyőket hor­danak', mindig kisebbeket, a fiatalok pedig, lányok, fiuk, egyaránt megvetik a napernyőt is, az esernyőt is, mert manapság, a sport korában szégyen védekezni atz időjárás viszontagságai ellen s akárhogy tűz a nap, akárhogy zuhog a zápor, nem nyírnak ernyőt Azok a kereskedők, kik kalapot, eső­­köpenyt árulnak, dörzsölik kezüket, ellenben a családapák, kiknek folyton uj kalapot meg tij csőköpenyt kell vcuniök. nem nagyon örülnek az uj di­vatnak, mert amit megtakarítanak az ernyőn, azt sokszorosan kiadják ka­lapokra, esőköpenyekre, melyek minden évben elnyüvődiiek. Hogy iehét ezen segíteni? Egy fran­cia családapa elhatározta, hogy a di­vat es szeszélyét megíölebbezi. De mi­lyen fórumhoz lehet megfötebbezai a divatot? Egyenesen a walesi herceg­hez. Még ma is- ö az elegancia legfőbb bírája. A francia családapa tehát nyilt leve­let intézett a walesi herceghez, melyet az angol lapok közzé tettek: arra kéri ebben a levőiben az angol trón váro­mányosát, bogy Jegyen kegyes mutat­kozzék egyszer esőernyő alatt London uccááin s biztosra veszi hogy a divat­­fik máról-holnapra sutba vetik majd az esőköpenyt. Ez a levél visszhangot keltett az an­gol sajtóban. A lapok támogatták az1 indítványt, visszakövetelték az ernyőt Maga a walesi herceg is mellette tört lándzsát, mert — nem tudni, vájjon a levél hatása ala tt-e — a múlt hónapban esőernyővel jelent meg London uccáin, Most a Daily Skotch közli a walesi her­ceg képeit, melyek egy vadonatúj, te­rebélyes esernyővel ábrázolják őt... Azt mondják, hogy a londoni és párisi aranyifjuság máris fut a boltokba és esőernyőt vásárol. Az esőernyő ára fölszökött * Meddig terjed a diplomata joga? Egy balkáni állam állandó kiküldöttje, ki a Népszövetségnél teljesít szolgála­tot úgy nyilatkozik, hogy a genfi intéz­mény a különböző népek közeli barát­ságát célozza s ■ ezért szoros barátsá­got kötött egy genfi höiggylel. Ennek a barátságnak — amit a Gen­fer Tribünéiben olvassuk — bizonyos következményei lettek. A hölgy igyeke­zet rábírni a diplomatát hogy teljesít­se kötelességét, de miután íöiszóiiíásá­­nak semmi foganatja sem lett,, a tör­vényszékhez folyamodott A diplomata a bíróság nagy megle­petésére kijelentette, hogy nem ismeri el a genfi törvényszék illetékességét, mivel ő a Népszövetség kiküldöttje és mint ilyen diplomáciai immunitást él­vez. Ezzel ellentétben a fiatal hölgy védő­ügyvédje kétségbevonta, hogy a dip­lomáciai kedvezményt alkalmazni lehes­sen ilyen esetben. A törvényszék a sa­játos eset ügyiratait elküldőtte a fölebb­­viteü fórumhoz, hogv az ország legki­tűnőbb jogtudósai bírálják el, kinek van igaza. Megállapították, hogy a népszövetség határ ozmányai csakugyan immunitást biztosítanak az államok kiküldötteinek, de csak annyiban, amennyiben hivatá­sukat diplomáciai utón gyakorolják. Az eset mindenesetre uj s most Svájc­ban izgatottan várják a fejleményeket A diplomata aligha védekezhet azzal, hogy ezúttal is csak »-diplomáciai hiva­tását gyakorolta«. * Iskolai dolgozatok. Az iskolákban a tanerők néha komolyan furcsa nyaka­idéért témákat választanak a dolgoza­tok tárgyául, hogy az nemcsak a gyer­mekeket hozza zavarba, hanem a felnőt­teknek is nem kis fejtörést okoz. Nálunk ebben a tekintetben örvende­tes fejlődés tapasztalható, a modern pe­dagógia csak olyan feladatokat ad a tanulóknak, melyek tárgykörét a gyer­mekek jól ismerik s tapasztalatból, szemlélet alapján is leírhatják. Az uj iskola tartózkodik az elvont témáktól, melyek a tanulókat puffogó szólamokra, tartalmatlan terjengősségre csábíthat­nák. Angliában azonban még mindig akad­nak olyan iskolák, amelyek a (egkör­­mönfontobb témákkal kedveskednek nö­vendékeinek. line az egyik, melyet egy angol gim­náziumban kellett kidolgozniuk a diákok­nak: — A százéves háború egyik katonája, aki szemtanúja volt Jean d’ Arc elitél­tetésének, feleségének megírja a benyo­másait. Ennélfogva a diáknak el kellett kép­zelnie, hogy a százéves háborúban él.

Next

/
Oldalképek
Tartalom