Bácsmegyei Napló, 1926. március (27. évfolyam, 59-89. szám)
1926-03-17 / 75. szám
1926. március 17. BÄCSMEGYEI NAPLÓ 7. oldal. Szovjetoroszország közbelép Kina érdekében Trockij figyelmeztetése Angliához és Amerikához Moszkvából felértük: Sunjatsen 'emlékére Moszkvában ünnepélyt rendeztek, amelyen Trockij feltűnést keltő beszédet mondott. Trockij óva intette Angliát és Amerikát, hogy ne avatkozzanak bele Kina beiügyeibe, Imajd a következőket mondotta: — El a kezekkel Kínától! Ez nem (üres frázis, hanem az orosz politika alapelve.' Oroszországnak szilárd az elhatározása, hogy vállvetve küzd Kínával a teljes szuverénlásért és együtt fog győzni vele. Tientsini jelentés szerint a francia, angol, olasz és amerikai tengeri haderők elhatározták, hogy ultimátumot intéznek a mukdeni flottaparancsnoksághoz, valamint a többi kikötők katonai hatóságához, hogy szerdáig biztosítsa a hatalmak szabad behajózását Tienísinbe. A nagyhatalmak jegyzékének hangja feltűnően erélyes. Izgalmas jelenetek a Mateo tti-gyilkos;ág tárgyalásán A vádlott polaskacsip ásnék raoadja a verekedés nyomait Rómából jelentük: A Mateotti-gyiTkos•?ság tárgyalása kedden megkezdődött! Az elnök Duminirtak, az elsőrendű vádlottnak kihallgatása közben rámutatott arra, hogy a szakértők megállapították, hogy Mateotti nem tüdővérzésben halt meg. — ön még mindig hisz a szakértőknek? — jegyezte meg Dumtm. Az elnök: Mateotti holttestén véres itítődések nyomai látszottak a lapocskán. fíumitú: Azokat akkor kaphatta, amikor tüdővérzés után az autóba beemeltem. — De az ön testén is voltak karcolást nyomok— összecsíptek a poloskák és felvakartam. Dumini ezután elmondta, hogy jóakarója volt Mateottnak és megmentette egy politikai ellenfelének támadása élői. Viola, a másodrendű vádlott kereken tagadta, hogy része volna a gyilkosságban. DIKTATÚRA ÉS SZERELEM PANGALOSZ TÁBORNOK KIUTASÍTOTT GÖRÖGORSZÁGBÓL EGY SZÉP DALMÁT URILEANYT, HOGY A FIA FELESÉGÜL NE VEGYE Beogradból jelenük: A szalonikii vonattal hétfőn reggel egy feltűnően szép és elegáns fiatal leány érkezett a beogradi állomásra, aki azzal vonta magára ■az utlevéivizsgáló közegek figyelmét, Shogy Tripcsics Retta névre sző ó szalonikii pass-avautta! uiazoit, amely azt a meghagyást is tartalmazta, hogy tulajdonosának azonnal jelentkeznie kell a ibeográdi görög követségnél. A fiatal ■leány, aki szláv neve ellenére csak görögül és franciául beszél, a vasúti rendőrség előtt szenzációsan ható vallomást tett arról, hogyan jutott Szalonikin át Beogradba. Kijelentette, hogy Athénból jön, ahonnan Pangalosz generális, a görög diktátor kiutasította. Hozzátette, hogy a szó valódi értelmében maga Pangaiosz diktátor intézkedett a kiutasításáról, amines érdekes szerelmi történet az előzménye. Tripcsics Retta tizennyolc évvel ezelőtt született Szmirn;ban, ak.ol apja mérnök volt. A Tripcsics-család Boka- Kotorskában általánosan ismert ősi família. Retta apja már régebben kivándorolt Kisázsiába feleségével együtt, aki szintén dalmát nő. Négy évvel ezelőtt, amikor Ke mai pasa csapatai felgyújtották Szmirnát, a mérnök családjával együtt Athénbe menekült és ott telepedett le. A kis Retta az elmúlt években már egész nagylánnyá fejlődött és szépsége nem egy görög ifjút szédített meg. A sors úgy akarta, hogy Retta számos rajongója közül egy fiatal tengerésztiszt : Pangalosz fregatthadnagy talált viszonzásra a leánynál. A fregatthadnagy apja, Pangalosz tábornok akkor talán még nem is álmodott későbbi diktátor: hatalmáról, de családi ügyekben ugylátszik már akkor is diktatúrát gyakorolt: hamarosan a legszigorúbban megtiltotta fiának, hogy a szép dalmát leánnyal összeköttetést tartson fenn. A fiatalok azonban titokban folytatták szerelmi találkozóikat és titokban el is jegyezték magukat. Közben elviharzott fejük felett a forrada'om és ellenforradalom, Pangalosz apa pedig egy napon egész Görögország diktátora lett. A fiatal Pangalosz és Tripcsics Retta már azon tanakodtak, hogyan kössenek házasságot a hatalmas diktátor tudta nélkül, ekkor azonban már minden lépésűket a detektívek raja. figyelte. Detektívek figyelték a leány családját is. Végűi, amikor úgy látták, hogy elérkezett a döntő beava'kozás ideje, rendőrök je'entek meg Tripcsicséknél és felszólították a leányt, hogy csomagoljon és hagyja e! Athént. Vonatra ültették és Szaíonikiig kísérték, ahol kényszerútlevelet adtak a leánynak és megfenyegették, hogy ha nem jelentkezik a beogradi görög követségnél, megölik a szüleit. A beogradi rendőrség egyelőre megfigyelés alatt tartja a szép görögországi leápyt, amig hivatalos fe’vitágositásokat nem kap a szerelmi históriától. A Beogradban élő kotoriak Tripcsics Retta elbeszélésének nagy részét már igazolták. A további fej'eménycket különösen a dalmát kolóniában várják izgatottan. LEGFŐBB IDEJE! hogy Ön is meggyő-J " ződjék, hogy 1 pár ’’ „Kn!eB“-Jegyes harisnya (vörös, kék vagy arany jeggyel) annyi ideig tart, mint 4 másik pár harisnya. Kapható minden üzletben. Harisnyák „Knies“ nélkül hamisítottak. ____ 1016217 ! hírek ! • e ® \ Színházi előadás Vau ember, aki két éjszakán át rá! zatja magáit a gyorsvonattal» hogy egy ! délutánt együtt tölthessen a szeretett ; nővel. Másak a jó üzlet reményében áldozzák fel néhány éjid nyugalmát és utaznak az, áhított pénz után. Én — bevallom töredelmesen —- egy színházi előadásért utaztam két egymásutánt éjszakán és a gyorsvonat dübörgését, a kerekek monoton kattogását, a fáradság súlyos pörölycsapásait ttílharsogfca egy varázsos sző: Színház... Senki se mosolyogjon ezen. öt éve nem voltam igazi színházban és Rein-barátok Orska Mariák, Moissík és Varsányi Irének helyett csak tingli-tanglit, meg szerény műkedvelőket láttam pici skatulyába préselve, amit úgy csúfoltak, hogy színpad. Az igazi színház varázsa nélkül még a nagy művész sem tud igazán érvényesülni'; olyan ez, miint az a műremek, amely aranykeret helyett gyalult deszka-lécek közé van beszorítva. Öt éve nem láttam színházat és amikor most kissé félve és furcsaidegenül beléptem a színház nézőterére, úgy éreztem, mint aki hosszú hontalanság után hazamegy, -a régi otthonba. Haza... A kulisszák csábos világába, a pacsuli szaga öltözők közé a földszint vörös-bársony zSellyéjébe, ahol -a legszebb álmokba ringat -a s»ó ás a muzsika ... Öt évi távoliét után a viszontlátástól annyira meghatódtam, hogy nem szégyellem volttá sírni. Az arany díszítésű páholy-sorok, a livrés jegyszedők, az estélyi ruhákban pompázó nők, az orche3- terből előszűrődé hangszer-hangolás, a nézőtér elsöt-étülése, a gongütés, a karmester pálcájának kopogása, azután mélységes csönd, amelyben csak a szinlapok zizegése hallható... mindez együtt a színház, a függöny felgördülte előtt. A bársony-szárnya-k szétemelkedn-ek és ezután már langyos hullámokkal árad le a nézőtérre a muzsika: a »Bohémek■« dallamai és festett hazug iképek szöknek a szemedbe, de szépek és meghatódsz. és század-szőr megkönnyezed Mimi -érzelmes történetét. Színház, ujjongsz magadban, akármilyen rossz, bármilyen közönyös vagy. mert a színház varázsa megfog mindenkit, itt nincs faji, nincs világnézeti, nincs politikai vagy morális különbség, a szrcház hacsak egy-két órára is, -nemessé szépit mindenkit. A felvonás végén de jó tapsolni, mint valamikor diákkorunkban, az állóhelyen elbújva a szigorú tanári ellenőrzés elől és a szünetben gukkerez-ni fel a páholyokba, a muzsikától kipirult és izgatott asszonyokra és fel-alá sétálni a büffáben. mint a táncteremben és sietve megenni egy mignont és pár perces látogatásit tenni az ösmerősöknél és aztán megint leülni és folytatni a színpadi illúziók álmodé sát... öt év után, a meddő vágyakozás fájdalmát csillapította egy színházi est és amikor utána kinn kóboroltam a márciusi éjszakában, szinte szédültem a gyönyörűségtől, hogy találkoztam vele. leg gazibb szerelmünkkel, az örök-fiatal és miudlgszép színházzal. És amikor a gyorsvonat kattogása mind messzebbre sodorta a színpadi muzsika hullámait, amikor a vonat ablakán a színpadi rivaldák ragyogó fénye helyett az éjszaka vak sötétje settenkedett be a vasúti fülkébe, megitvt vágyakoztam a színház melege után és .sajnáltam nagyon magamat, magunkat mind, akiknek a mtndemapos valóság helyett csak elérhetetlen vágyunk a színház. Jaj, de koldus-szegények vagyunk, hogy -még színházunk sincs. (1. U — Kr&scsencs Dragomir királyi kitüntetése. Noviszadró! jelentik : A király Krancsevics Dragomirnak, a noviszadi Nemzeti Színház tagjának huszonötéves szinészjubiieuma alkalmából a Szent Száva-rend harmadik osztályát adományozta, amelyet dr. Vojnovics Brana színigazgató beszéd kíséretében tűzött a jubiláns mellére, akit az ünnep! előadás után a közönség megvárt ás szokatlan melegséggel ünnepeit, kocsijából kifogták a lovakat és úgy húzták végig —• éjféltájban — a városon, miközben folyton éltették a jubilánst. — Távozik a beogradi amerikai követ. Beogradból jelentik : Markovies jován helyettes külügyminiszteri kedden fogadta Dodge beogradi ame-i rí: ai követet, aki bucsulátogatáson. jelent meg a külügyminisztériumban,' mert a közeli napokban elhagyja Beograd ot és visszatér Amerikába. Dodge, aki a beo^rsdi diplomáciai kar doyenje volt, Amerikából Kopenhágába utazik, ahol átveszi a kopenhágai amerikai követség vezetését, — Radies István Beogradba érkezett. Beográdbói jeíeiftik: Radios István közoktatásügyi miniszter kedden reggel Zagrebbö! Be-ográdba- érkezett. A mitt'sz te r kíséretében voltok Baszarfcs; álHamtitkár és Kossatlcs kabinetfőnök. —- Az orvosi kamarák küldöttsége a közegészségügyi minisztériumban. Beográdbói jelentik: Az orvosi kamarák küldöttsége hétfőn tisztelgett Mitettics Sziávkó dr. egészségügy! miniszternél. Az orvosok tíeputációja kedden dr. Ivotics Dusánt, az egészségügyi .miniszter helyettesét kereste fel és hosszasan tárgyalt vele szakkérdésekről. — IWaksr.ímovies belügyminiszter és Radies István tanácskozása. A kőzoktatásüayi minisztériumban a délutáni órákban Radics István és Makszimovics belügyminiszter Között megbeszélés volt, amely politikai körökben élénk íeitünóst keltett. A megbeszélések tárgyáról semmi sem szivárgott ki, általában azt hiszik, hogy nem politikai, hanem a belügyin!-• niszter resszortjába vágó kérdésekről volt szó. — A szoszíbori polgármester Beogradban. Szomborból jelentik: Dr. Tomícs Györqy szombori polgármester kedden Beogradba utazott. A polgármester az agrárreformügyi minisztériumban a lefoglalt városi földek ügyében revízió elrendelését fogja kérni. — Megyei vizsgálóbizottság a sztarakanizsai városházán. Szomborbó! jelentik: Fánics Antal dr. sztarakanizsai polgármester és a városi tanács eden külömbőző vádak hangzottak el. A vádakra való tekintette! a polgármester és a városi tanács fegyelmi eljárás megindítását kérték maguk ellen. Raics Szvetisziáv bácskai alispán kedden Sztarakanhsára kiküldte Bojkics Bogdán megyei főjegyzőt és Bodonyi Aladár megyei számvizsgálót a vizsgálat megejtésére. A vizsgáiét pár napig fog tartani. — Revideálják az igazságügyi törvényjavaslatokat. Beogradból jelentik : Az igazságügyminisztériumban kedden Gyuricsics igazságügyminiszíer elnökletével ismét tárgyalták Uzunovics, Szimonovics, Superina és Radios Pavle miniszterek azokat az igazságügyi Javaslatokat, amelyeket legközelebb a parlament elé fognak terjeszteni. A konferenciákat többszőr meg fogják ismételni, mindaddig* amig le nem tárgyalják a régi koalíció idején készült mindama törvényjavaslatokat, amelyeket a megegyezés értelmében revízió alá kellyannl.