Bácsmegyei Napló, 1926. február (27. évfolyam, 31-58. szám)

1926-02-09 / 39. szám

4. oldal SACSMEGYO NAPLÓ 1926. február 9. CIRK USZ • se Nyílt levél Bicsérdihez Kedves Bicsérdi, elolvastam a köny­vét. . Elolvastam és -síelek előrebocsátani, hogy mindenben igazé van. Nem. is kel­lett kipróbálni az önéhezési és mérték­letesség! teóriáját — még csak adatokat se' kellett összegyűjteni a.zok részéről, akik már kipróbálták és boldogultak vele. Még arról az olcsó eHenvetésröi1 is ’lemondok, hogy hiszen elvégre až ön előírásainak- betartása esetén száz évig lehet élni, mindössze öt éves, tehát leg­jobb őseiben kilencvenöt év múlva iga­­zolódhatik. Minderre a gyakorlati ellen­­próbára nincsen szükségem, mert, mint elméletekben járatos ember, magából az elméletből’ megállapítom;, liogy nem lehet másképpen, mint ahogy ön mondja. Igenis, szó nélkül aláírom. Igaza van önnek, ha az ember tizenöt napig nem eszik semmit, akkor először is átalakul és regenerálódik a szervezető — ez a legjobb előkészítés arra az életrendre, aminek ezután következnie kell az em­beri kor legvégsőbb határáig, ahogy Er­délyben mondják, bis hundert, ahogy Pesten mondják. Az is valószínű, hogy ha až ember nem eszik húst, nem iszik szeszt, nem dohányzik, nem kicsapong, akkor nem izgul tel az idegrendszere, ha nem izgul fel az idegrendszere, nem esik indu'atba, ha-nem esik indulatba, nincs szüksége narkotikumokra, nem mérgezi meg ezekkel testét és lelkét és minden káros és romboló bajt, betegsé­get elkerül. Nemcsak valószínű, hanem csaknem ■nyilvánvaló, hogy ilyen íródon c! lehet éhü száz évig. Meg vagyok győződve róla, hogy ilyen módon magam is elélnék száz évig, az ön könyve tehát, amit közvetve elküldött nekem, tulajdonképpen nem is könyv, hanem biztositólevél. ajándék­írat, utalvány további hatvanliárom esztendőre, amit ön, a feltételek betar­tása esetén, minden további illetmény nélkül hajlandó folyósítani a számomra. Nagylelkű ajándékát köszönettel tu­domásul vesz.em — és ezennel van sze­rencsém visszaszármaztatni az egészet, azzal a tiszteletteljes megjegyzéssel, hogy nekem az ön száz éve nem kdf, mivel a feltételeket sem vagyok hajlan­dó betartani. Félre ne értsen. Nem a hushóz ra­gaszkodom én és nem is a szeszes ital­hoz — a kicsapongásokról is lemonda­nék. És lemondok a dohányról és le­mondok a szerelemről is — és lemon­dok az izgalmakról, amik szerelemmel, itallal, vágyakkal, mértéktelen bűnök­kel és mértéktelen erényekkel járnak — de mindezekről akkor mondok csak le, hogyha ön valami egyebet tud ajánlani cserébe mindezekért. Csak nem gondol­ja talán, hogy a száz év, amit ön igér, dlenértők lehet ezekért? Drága Bicsér­­di-m, önnek sejtelme sincs ez esetben a matematika legelemibb törvényeiről, a különbségről, ami tartam és tartalom, mennyiség és minőség közt fennáll. A ■tartalmat nem lehet tartam-maS pótolni, kedvesem, ön abból a felületes megha­tározásból indul ki, hogy az ember éle­tét szereti, az életéhez ragaszkodik. Szó sincs róla. Kérdezze meg. az ön­gyilkost, miért nem ragaszkodik hozzá — azt fogja feíelni, niert az élete tar­talmát vesztette cl — s tartalom nélkül az élet fölösleges' teherré válik szá­munkra. De ezt a tartalmat nem lehet nagyban kimérni, adagolva, mint az ebédet és'vacsorát — a tartamot talán igen, de a tartam csak keret, üres edény. ami1, eldobunk, ha nincs -mivel megtölteni. Ki mondta önnek, kitől hallotta ön, hogy száz évig szeretne élni? A bol­dogtalantól bajosan — boldog ember szájából vette ön a szót, de nem vette I észre, hogy ő a boldogságára értette — 1 száz éri doldogságot akart, nem száz évi életet A holló száz érig, a teknős­­béka kétszáz évig él — de kitől hallotta ön, hogy teknősbéka szeretne lenni? Ön száz évet Tgér nekem, ha lemondok éle­tem eddigi tartalmáról — de mit aiánil ön nekem, többet, különb tartalmat az eddiginél — mert hiszen többnek, kü­lönbnek kell lennie e tartalomnak, ami­­ftek kedvéért az eddigitől lemondok, ahhoz, hogy hosszabb időre tudjon köt­ni az élethez — az élethez, a puszta kerethez, amihez nemcsak hogy uem ragaszkodunk, amiért nemcsak hogy áldozatot hozni nem akarunk — sőt in­kább tőle várjuk az áldozatot, ajándé­kot és fizetést és kárpótlási, amiért haj­landók vagyunk elviselni. Ön merészel feltételeket szabni, ön engedi meg ne­kem nagy kegyesen, hogy száz évet él­lek, ön közvetíti nekem a Természet feltételiéit, melyeknek alapján kiutalja nekem a száz esztendőt? Nos tehát azt izenem a gazdájának, Természet őfen­ségének. a kegyes rtagyurnak -- eb ura fakó! Majd én mondom meg a feltéte­leimet, amiknek betartása esésén haj­landó vagyok vállalni azt a száz esz­tendőt. **-• a puszta életet, az életemet, amire nyilván neki van szüksége, nem nekem hiszen nem én Vértem tőle: ő ‘akarta, hogy tegyen. Nem, kedves Bicsérdi, így nem alku­sznak. Elhiszem, hogy ön szívese» él száz esztendőt, hiszen az ön életének van tartalma — boldogsága a lángoló hitnek és meggyőződésnek, hogy Ön egy apostol, akinek hivatása van e Föl­dön: ez a tartalom önnek éppen elég öröm és kedvforrás száz esztendőre. Az, hogy valaki Bicsérdi, az önmaga számára, elismerem,, elég szórakoztató program,. elütni ennyi 'sok üres idő unalmát - - de azzal, h ogy valaki bi­­cxér-dista, már bajosabb egy életet 'be­tölteni. Nekem lega'ább nem volna elég. Nekem vagy egy boldog percet ajánl jón ön - vagy pedig halhatatlanságot - miután az utóbbiról nem lehet szó, az előbbit elfogadom ellenértéknek. De huszonhárom méter szegélyben és tíz kiló semmiben és száz esztendő életben uem egyezem ki. Karinthy Frigyes Thomas leányát eljegyezte egy kragujeváci egyetemi hallgató Vasárnap tartották, meg az eljegyzést Kragujevácon európai kör útjáról visszaérkezett, Bu­dapest polgármestere fogadott meleg üdvözlőbeszéddcl és a győztes hadve­zéreknek kijáró díszes parádéval. — Hány éves? — kérdeztük. . — Harminchét leszek a jövő hónap­ban. Két nagy fiam van már. Minda­­kéttö lelkes futballista. A nagyobb, a másodikos gimnazista eddig öt gólt lőtt Hiúsági mérkőzéseken. Ezt mélységes apai önérzettel mond­ta. Csak úgy ragyogtak a szemei. Az­tán sietve hozzátette: — De a kisebbik a jövő zenéje. Iga­zán nem azért mondom, mert az én fiam, de az egy olyan tehetség, hogy na! Éti kismiska vagyok hozzá képest! Négy év után, hogy fogadta va­sárnap a budapesti közönség? — Mit tagadjam? Iszonyúan drukkol­tam, hogy hátha nem megy maid a lá­tók. A mérkőzés előtt kivert a hideg verejték. De minden ment, mint a kari kacsapás. A pestiek még nem feleltet­tek el — Mi a vágya? — Csak egyetlen egy. kívánságom van még a sorstól — mondta szinte imádságos rajongással — hogy egy csapatban játszhassam a fiammal! (-) Ötv Beogradból jelentik: Albert Thomas, a nemzetközi munkaügyi hivatal veze­tője, aki feleségével és lányával érke­zett Beogradba, mint most kiderült, nem csak hivatalos kiküldetésben, ha­nem fontos családi ügyben kereste fel Jugoszláviát. A világhírű francia munkásvezér, aki a háború alatt Franciaország municiós minisztere volt, amióta a nemzetközi munkaügyi hivatal élére állították, Géni­ben lakik családjával; feleségével és leányával, aki egyetemi tanulmányokat folytat. A fiatal, feltűnően szép Tho­mas-lány a genfi egyetemen a múlt év tavaszán megismerkedett egy kraguje­váci pékmester fiával, Draskovics Dusán egyetemi hallgatóval, aki nemrégiben megkérte a leány kezét. Thomas bele­egyezett a házasságba, annál is inkább, mert maga is nagyrabecsülte a komoly és szimpatikus kragujeváci egyetemi hallgatót, elhatározta egyúttal, hogy az eljegyzést a fiú szüleinél Kragujevácon fogják megtartani. A Tho mas-család vasárnap az eljegy­zésre leutazott Kragujevácra, ahoi a családi ünnepet szűk körben ülték meg. Sió Z l Interjút ad Schlosser Imre — A futballkirály legitimista, fiára akarja hagyni a királyságot A magyar futballvilág csillaga, Schlosser Imre, hétfőn délután érkezett Szuboticára, csapatával, a bécsi WAC- cal. A fogadtatásra minden épkézláb helyiérdekű futballista kivonult, hogy szemtől-szembe láthassa a legideálisabb csatárt, Schlosser Imrét. A kitűnő pro­­ficsnpat a budapesti gyorssal jött. A vonatban éppen izgalmas kártyamérkö­­zés folyt, amikor befutott Szuboticára. Ám a futballisták nem jöttek zavarba: a kiszállás után az uccán folytatták a partit, inig csak a szállodába nem értek. A Bárány-szállóban kerestem fel a csapat legtöbbet emlegetett, legnépsze­rűbb játékosát <\ »SlózU-1. Schlosser Imre középtermetű, szőke, borotváltarcu, komoly és pedáns profesz­­szionista. A hagyományos futballbohé­­miából semmi sincs benne. Arany óra­lánca van és karikagyűrűje. És nagy ábrándoskék szemei. Olyan előzéke­nyen ad interjút, akár egy bankigaz­gató. — Mért ment ci annakidején az FTC- töl? — kérdeztük. — A Malaki miatt — mondja. — Az egy furcsa affér volt, egy válogatott mérkőzésre sjabadiegyet kértem tőle a főnököm számára, nem adott, ellenben megsértett olyan alapon, hogy vasár­nap, amikor bajnoki mérkőzésem lett volna, ki se mentem a pályára. Pár hé­tig vártam, de nem kaptam elégtételt. Hát átmentem az MTR-ába. Nagy ri­­billió támadt belőie. Az MTK-át szeret­tein. ' de családom van, két gyerekem és abból a kevés fizetésből, amit ar hi­j vatalomban kaptam, nem tudtunk meg­­! élni. Rákényszerültem,, hagy profi .'le­igyek. Kimentem külföldre, előbb Svéd­országban, majd Lengyelországban' dol­goztam mint tréner, aztán a WAC le­­szerződtetett. Nyolc milliót kapók ha­vonta. — Nem vágyódik vissza Budapestre? — De igen. Csakhogy neként -élni is kell. • És a gyermekeimet is fel akarom nevelni. Ma Budapesten nem akad szá­momra kenyér. Bécsben nagyon szeret­nek. Higyje el, az igazi jó futballista csak professzionista lehet. A bécsi csa­patok még sok meglepetést fognak hoz­ni a sportvii ágnak. Cigarettával kínáljuk meg. Udvaria­san visszautasltja: — Nem dohányzóm. Teljesen sport­szerűen élek. .Mindig tréning és készen­lét Az amatőröknek az a bajuk, hogy két foglalkozásuk van. A szivük a fut­­ballé, de aiz egzisztenciát mégis az iro­da, vágj' a bolt adja és ez a kettő se­­bogysem egyeztethető Össze. Vagy ki­rakatrendező vagyok, vagy futballista, de futballozni és kirakatott rendežni, az mindig 0:0. Félidő szintén ennyi. Az asztaltársaság már féltékenyen figyel bennünket amiért ilyen sokáig elvonjuk tőlük az üstököst, de Schlos­ser szívesen beszél tovább. Érdekes és szuggesztiv - orgánuma van,- legalább olyan jó szónok, mint amilyen balösz­­szekötő. Ahogy igy ül csöndesen ; mo­solyogva, senki se hinné, hogy ő a leg­­ünnepeltebb magyar futballistái aki an­nak idején, amikor az FTC diadalmas en ev az ügyvédi pályán A szuboticai jogászegylet megünnepli Szilasi Fülőp dr. féiszázados ügyvédi jubileumát A szuboticai jogászegylet e hó 26-án ünnepli meg Szilasi Fülöp dr. szuboticai ügyvéd ötvenéves ügy­védi jubileumát. Szilasi Fülöp dr. a szuboticai ügy­védi kar egyik legértékesebb tagja, akit kiváló tudásáért, nagy művelt­ségéért és puritán jelleméért általá­nos tisztelet és nagyrabecsülés vesz körül. Már jogászkorában fel­tűnt ritka készültségével és egy büntetőjogi értekezésével pályadijat nyert. Mint ügyvéd eleinte főleg büntetőügyekkel foglalkozott és leghíresebb védelme Baki Gedeon szuboticai törvényszéki biró veszte­getési pőrében volt. Az igazságég.y­­mjnisztérium annak idején a kikin­­dái törvényszéket delegálta a vesz­tegetéssel vádolt biró ügyének tár­gyalására és a biróság Baki Gede­ont, akit Szilasi védett, harminc­napi tárgyalás után felmentette. Szllási ötven év óta ügyésze a bécsi Kreditoren Vereinnak és a szakmá­ja keretem kiviil is élénk kulturális tevékenj'séget fejtett ki. Egy' idő­ben szerkesztője volt a »Szabadka cimit lapnak és mint publicista is figyelemreméltó kvalitásokat árult el, A szuboticai jogászegylet 16-ikán este nyolc órakor táncmulatsággal összekötött bankettet rendez a ju­biláns ügyvéd tiszteletére. Jelent­kezéseket a banketten való részvé­telre Gyorgyevics Jován törvény­­széki biró, a jogászegylet titkára fogad el. Dr. FÖLDES MARGIT-CRÉM PUDER, SZAPPAN csodaszéppé teszi. Újból miibdenü't kapható. Vezérképvise 'el: Heller, Vel.-Kürínda Győződjön meg,' 611 H kalap­­hógy Vsak a fi iparnál kaphat divatos és micső női szalma­­ka lapot. Régiek átvarrását ős festését legújabb divat szerint készíti. Snbotica IC 32 Csirkepiac I in j

Next

/
Oldalképek
Tartalom