Bácsmegyei Napló, 1926. február (27. évfolyam, 31-58. szám)
1926-02-09 / 39. szám
4. oldal SACSMEGYO NAPLÓ 1926. február 9. CIRK USZ • se Nyílt levél Bicsérdihez Kedves Bicsérdi, elolvastam a könyvét. . Elolvastam és -síelek előrebocsátani, hogy mindenben igazé van. Nem. is kellett kipróbálni az önéhezési és mértékletesség! teóriáját — még csak adatokat se' kellett összegyűjteni a.zok részéről, akik már kipróbálták és boldogultak vele. Még arról az olcsó eHenvetésröi1 is ’lemondok, hogy hiszen elvégre až ön előírásainak- betartása esetén száz évig lehet élni, mindössze öt éves, tehát legjobb őseiben kilencvenöt év múlva igazolódhatik. Minderre a gyakorlati ellenpróbára nincsen szükségem, mert, mint elméletekben járatos ember, magából az elméletből’ megállapítom;, liogy nem lehet másképpen, mint ahogy ön mondja. Igenis, szó nélkül aláírom. Igaza van önnek, ha az ember tizenöt napig nem eszik semmit, akkor először is átalakul és regenerálódik a szervezető — ez a legjobb előkészítés arra az életrendre, aminek ezután következnie kell az emberi kor legvégsőbb határáig, ahogy Erdélyben mondják, bis hundert, ahogy Pesten mondják. Az is valószínű, hogy ha až ember nem eszik húst, nem iszik szeszt, nem dohányzik, nem kicsapong, akkor nem izgul tel az idegrendszere, ha nem izgul fel az idegrendszere, nem esik indu'atba, ha-nem esik indulatba, nincs szüksége narkotikumokra, nem mérgezi meg ezekkel testét és lelkét és minden káros és romboló bajt, betegséget elkerül. Nemcsak valószínű, hanem csaknem ■nyilvánvaló, hogy ilyen íródon c! lehet éhü száz évig. Meg vagyok győződve róla, hogy ilyen módon magam is elélnék száz évig, az ön könyve tehát, amit közvetve elküldött nekem, tulajdonképpen nem is könyv, hanem biztositólevél. ajándékírat, utalvány további hatvanliárom esztendőre, amit ön, a feltételek betartása esetén, minden további illetmény nélkül hajlandó folyósítani a számomra. Nagylelkű ajándékát köszönettel tudomásul vesz.em — és ezennel van szerencsém visszaszármaztatni az egészet, azzal a tiszteletteljes megjegyzéssel, hogy nekem az ön száz éve nem kdf, mivel a feltételeket sem vagyok hajlandó betartani. Félre ne értsen. Nem a hushóz ragaszkodom én és nem is a szeszes italhoz — a kicsapongásokról is lemondanék. És lemondok a dohányról és lemondok a szerelemről is — és lemondok az izgalmakról, amik szerelemmel, itallal, vágyakkal, mértéktelen bűnökkel és mértéktelen erényekkel járnak — de mindezekről akkor mondok csak le, hogyha ön valami egyebet tud ajánlani cserébe mindezekért. Csak nem gondolja talán, hogy a száz év, amit ön igér, dlenértők lehet ezekért? Drága Bicsérdi-m, önnek sejtelme sincs ez esetben a matematika legelemibb törvényeiről, a különbségről, ami tartam és tartalom, mennyiség és minőség közt fennáll. A ■tartalmat nem lehet tartam-maS pótolni, kedvesem, ön abból a felületes meghatározásból indul ki, hogy az ember életét szereti, az életéhez ragaszkodik. Szó sincs róla. Kérdezze meg. az öngyilkost, miért nem ragaszkodik hozzá — azt fogja feíelni, niert az élete tartalmát vesztette cl — s tartalom nélkül az élet fölösleges' teherré válik számunkra. De ezt a tartalmat nem lehet nagyban kimérni, adagolva, mint az ebédet és'vacsorát — a tartamot talán igen, de a tartam csak keret, üres edény. ami1, eldobunk, ha nincs -mivel megtölteni. Ki mondta önnek, kitől hallotta ön, hogy száz évig szeretne élni? A boldogtalantól bajosan — boldog ember szájából vette ön a szót, de nem vette I észre, hogy ő a boldogságára értette — 1 száz éri doldogságot akart, nem száz évi életet A holló száz érig, a teknősbéka kétszáz évig él — de kitől hallotta ön, hogy teknősbéka szeretne lenni? Ön száz évet Tgér nekem, ha lemondok életem eddigi tartalmáról — de mit aiánil ön nekem, többet, különb tartalmat az eddiginél — mert hiszen többnek, különbnek kell lennie e tartalomnak, amiftek kedvéért az eddigitől lemondok, ahhoz, hogy hosszabb időre tudjon kötni az élethez — az élethez, a puszta kerethez, amihez nemcsak hogy uem ragaszkodunk, amiért nemcsak hogy áldozatot hozni nem akarunk — sőt inkább tőle várjuk az áldozatot, ajándékot és fizetést és kárpótlási, amiért hajlandók vagyunk elviselni. Ön merészel feltételeket szabni, ön engedi meg nekem nagy kegyesen, hogy száz évet éllek, ön közvetíti nekem a Természet feltételiéit, melyeknek alapján kiutalja nekem a száz esztendőt? Nos tehát azt izenem a gazdájának, Természet őfenségének. a kegyes rtagyurnak -- eb ura fakó! Majd én mondom meg a feltételeimet, amiknek betartása esésén hajlandó vagyok vállalni azt a száz esztendőt. **-• a puszta életet, az életemet, amire nyilván neki van szüksége, nem nekem hiszen nem én Vértem tőle: ő ‘akarta, hogy tegyen. Nem, kedves Bicsérdi, így nem alkusznak. Elhiszem, hogy ön szívese» él száz esztendőt, hiszen az ön életének van tartalma — boldogsága a lángoló hitnek és meggyőződésnek, hogy Ön egy apostol, akinek hivatása van e Földön: ez a tartalom önnek éppen elég öröm és kedvforrás száz esztendőre. Az, hogy valaki Bicsérdi, az önmaga számára, elismerem,, elég szórakoztató program,. elütni ennyi 'sok üres idő unalmát - - de azzal, h ogy valaki bicxér-dista, már bajosabb egy életet 'betölteni. Nekem lega'ább nem volna elég. Nekem vagy egy boldog percet ajánl jón ön - vagy pedig halhatatlanságot - miután az utóbbiról nem lehet szó, az előbbit elfogadom ellenértéknek. De huszonhárom méter szegélyben és tíz kiló semmiben és száz esztendő életben uem egyezem ki. Karinthy Frigyes Thomas leányát eljegyezte egy kragujeváci egyetemi hallgató Vasárnap tartották, meg az eljegyzést Kragujevácon európai kör útjáról visszaérkezett, Budapest polgármestere fogadott meleg üdvözlőbeszéddcl és a győztes hadvezéreknek kijáró díszes parádéval. — Hány éves? — kérdeztük. . — Harminchét leszek a jövő hónapban. Két nagy fiam van már. Mindakéttö lelkes futballista. A nagyobb, a másodikos gimnazista eddig öt gólt lőtt Hiúsági mérkőzéseken. Ezt mélységes apai önérzettel mondta. Csak úgy ragyogtak a szemei. Aztán sietve hozzátette: — De a kisebbik a jövő zenéje. Igazán nem azért mondom, mert az én fiam, de az egy olyan tehetség, hogy na! Éti kismiska vagyok hozzá képest! Négy év után, hogy fogadta vasárnap a budapesti közönség? — Mit tagadjam? Iszonyúan drukkoltam, hogy hátha nem megy maid a látók. A mérkőzés előtt kivert a hideg verejték. De minden ment, mint a kari kacsapás. A pestiek még nem feleltettek el — Mi a vágya? — Csak egyetlen egy. kívánságom van még a sorstól — mondta szinte imádságos rajongással — hogy egy csapatban játszhassam a fiammal! (-) Ötv Beogradból jelentik: Albert Thomas, a nemzetközi munkaügyi hivatal vezetője, aki feleségével és lányával érkezett Beogradba, mint most kiderült, nem csak hivatalos kiküldetésben, hanem fontos családi ügyben kereste fel Jugoszláviát. A világhírű francia munkásvezér, aki a háború alatt Franciaország municiós minisztere volt, amióta a nemzetközi munkaügyi hivatal élére állították, Géniben lakik családjával; feleségével és leányával, aki egyetemi tanulmányokat folytat. A fiatal, feltűnően szép Thomas-lány a genfi egyetemen a múlt év tavaszán megismerkedett egy kragujeváci pékmester fiával, Draskovics Dusán egyetemi hallgatóval, aki nemrégiben megkérte a leány kezét. Thomas beleegyezett a házasságba, annál is inkább, mert maga is nagyrabecsülte a komoly és szimpatikus kragujeváci egyetemi hallgatót, elhatározta egyúttal, hogy az eljegyzést a fiú szüleinél Kragujevácon fogják megtartani. A Tho mas-család vasárnap az eljegyzésre leutazott Kragujevácra, ahoi a családi ünnepet szűk körben ülték meg. Sió Z l Interjút ad Schlosser Imre — A futballkirály legitimista, fiára akarja hagyni a királyságot A magyar futballvilág csillaga, Schlosser Imre, hétfőn délután érkezett Szuboticára, csapatával, a bécsi WAC- cal. A fogadtatásra minden épkézláb helyiérdekű futballista kivonult, hogy szemtől-szembe láthassa a legideálisabb csatárt, Schlosser Imrét. A kitűnő proficsnpat a budapesti gyorssal jött. A vonatban éppen izgalmas kártyamérközés folyt, amikor befutott Szuboticára. Ám a futballisták nem jöttek zavarba: a kiszállás után az uccán folytatták a partit, inig csak a szállodába nem értek. A Bárány-szállóban kerestem fel a csapat legtöbbet emlegetett, legnépszerűbb játékosát <\ »SlózU-1. Schlosser Imre középtermetű, szőke, borotváltarcu, komoly és pedáns profeszszionista. A hagyományos futballbohémiából semmi sincs benne. Arany óralánca van és karikagyűrűje. És nagy ábrándoskék szemei. Olyan előzékenyen ad interjút, akár egy bankigazgató. — Mért ment ci annakidején az FTC- töl? — kérdeztük. — A Malaki miatt — mondja. — Az egy furcsa affér volt, egy válogatott mérkőzésre sjabadiegyet kértem tőle a főnököm számára, nem adott, ellenben megsértett olyan alapon, hogy vasárnap, amikor bajnoki mérkőzésem lett volna, ki se mentem a pályára. Pár hétig vártam, de nem kaptam elégtételt. Hát átmentem az MTR-ába. Nagy ribillió támadt belőie. Az MTK-át szerettein. ' de családom van, két gyerekem és abból a kevés fizetésből, amit ar hij vatalomban kaptam, nem tudtunk meg! élni. Rákényszerültem,, hagy profi .'leigyek. Kimentem külföldre, előbb Svédországban, majd Lengyelországban' dolgoztam mint tréner, aztán a WAC leszerződtetett. Nyolc milliót kapók havonta. — Nem vágyódik vissza Budapestre? — De igen. Csakhogy neként -élni is kell. • És a gyermekeimet is fel akarom nevelni. Ma Budapesten nem akad számomra kenyér. Bécsben nagyon szeretnek. Higyje el, az igazi jó futballista csak professzionista lehet. A bécsi csapatok még sok meglepetést fognak hozni a sportvii ágnak. Cigarettával kínáljuk meg. Udvariasan visszautasltja: — Nem dohányzóm. Teljesen sportszerűen élek. .Mindig tréning és készenlét Az amatőröknek az a bajuk, hogy két foglalkozásuk van. A szivük a futballé, de aiz egzisztenciát mégis az iroda, vágj' a bolt adja és ez a kettő sebogysem egyeztethető Össze. Vagy kirakatrendező vagyok, vagy futballista, de futballozni és kirakatott rendežni, az mindig 0:0. Félidő szintén ennyi. Az asztaltársaság már féltékenyen figyel bennünket amiért ilyen sokáig elvonjuk tőlük az üstököst, de Schlosser szívesen beszél tovább. Érdekes és szuggesztiv - orgánuma van,- legalább olyan jó szónok, mint amilyen balöszszekötő. Ahogy igy ül csöndesen ; mosolyogva, senki se hinné, hogy ő a legünnepeltebb magyar futballistái aki annak idején, amikor az FTC diadalmas en ev az ügyvédi pályán A szuboticai jogászegylet megünnepli Szilasi Fülőp dr. féiszázados ügyvédi jubileumát A szuboticai jogászegylet e hó 26-án ünnepli meg Szilasi Fülöp dr. szuboticai ügyvéd ötvenéves ügyvédi jubileumát. Szilasi Fülöp dr. a szuboticai ügyvédi kar egyik legértékesebb tagja, akit kiváló tudásáért, nagy műveltségéért és puritán jelleméért általános tisztelet és nagyrabecsülés vesz körül. Már jogászkorában feltűnt ritka készültségével és egy büntetőjogi értekezésével pályadijat nyert. Mint ügyvéd eleinte főleg büntetőügyekkel foglalkozott és leghíresebb védelme Baki Gedeon szuboticai törvényszéki biró vesztegetési pőrében volt. Az igazságég.ymjnisztérium annak idején a kikindái törvényszéket delegálta a vesztegetéssel vádolt biró ügyének tárgyalására és a biróság Baki Gedeont, akit Szilasi védett, harmincnapi tárgyalás után felmentette. Szllási ötven év óta ügyésze a bécsi Kreditoren Vereinnak és a szakmája keretem kiviil is élénk kulturális tevékenj'séget fejtett ki. Egy' időben szerkesztője volt a »Szabadka cimit lapnak és mint publicista is figyelemreméltó kvalitásokat árult el, A szuboticai jogászegylet 16-ikán este nyolc órakor táncmulatsággal összekötött bankettet rendez a jubiláns ügyvéd tiszteletére. Jelentkezéseket a banketten való részvételre Gyorgyevics Jován törvényszéki biró, a jogászegylet titkára fogad el. Dr. FÖLDES MARGIT-CRÉM PUDER, SZAPPAN csodaszéppé teszi. Újból miibdenü't kapható. Vezérképvise 'el: Heller, Vel.-Kürínda Győződjön meg,' 611 H kalaphógy Vsak a fi iparnál kaphat divatos és micső női szalmaka lapot. Régiek átvarrását ős festését legújabb divat szerint készíti. Snbotica IC 32 Csirkepiac I in j